fix: Chinese Simplified translations
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-26 21:17\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-02 21:47\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "% 已开票"
|
||||
#. Label of the percent_complete_method (Select) field in DocType 'Project'
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
||||
msgid "% Complete Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "完成百分比法"
|
||||
|
||||
#. Label of the percent_complete (Percent) field in DocType 'Project'
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
|
||||
@@ -282,23 +282,23 @@ msgstr "销售固定资产无法勾选“更新库存”"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
|
||||
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'{0}' 帐户已被 {1} 使用。请使用其他帐户。"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:208
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:219
|
||||
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'{0}' 应为公司货币 {1}。"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:203
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:106
|
||||
msgid "(A) Qty After Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(A) 变更后数量"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:208
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:111
|
||||
msgid "(B) Expected Qty After Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(B) 预期变更后数量"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:223
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:126
|
||||
@@ -313,18 +313,18 @@ msgstr "(C) 队列中的总数量"
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:233
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:136
|
||||
msgid "(D) Balance Stock Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(D) 库存余额"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:238
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:141
|
||||
msgid "(E) Balance Stock Value in Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(E)队列中的库存余额"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:248
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:151
|
||||
msgid "(F) Change in Stock Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(F) 库存差异"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192
|
||||
msgid "(Forecast)"
|
||||
@@ -333,49 +333,49 @@ msgstr "(预测)"
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:253
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:156
|
||||
msgid "(G) Sum of Change in Stock Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(G) 库存差异总和"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:263
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:166
|
||||
msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(H) 库存差异(先进先出队列)"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209
|
||||
msgid "(H) Valuation Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(H) 成本价"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
|
||||
#. Order Operation'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
|
||||
msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(小时费率/ 60)*实际工序时间"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:273
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:176
|
||||
msgid "(I) Valuation Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(I) 成本价"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:278
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:181
|
||||
msgid "(J) Valuation Rate as per FIFO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(J) 先进先出成本价"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:288
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:191
|
||||
msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(K) 成本价 = 金额(D) ÷ 数量(A)"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
|
||||
#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
|
||||
msgid "(including)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(包括)"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
|
||||
#. Taxes and Charges Template'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
|
||||
msgid "* Will be calculated in the transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*将被计算在该交易内。"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:95
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:347
|
||||
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "0-30 天"
|
||||
#. Program'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
||||
msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "多少钱积1分?"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
|
||||
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
|
||||
@@ -426,18 +426,18 @@ msgstr "1000+"
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
|
||||
msgid "11-50"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "11-50"
|
||||
|
||||
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
|
||||
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
|
||||
msgid "1{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1{0}"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
|
||||
#. Task'
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
||||
msgid "2 Yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每年 2 次"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
|
||||
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
|
||||
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "201-500"
|
||||
#. Task'
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
|
||||
msgid "3 Yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每年 3 次"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:348
|
||||
@@ -542,7 +542,22 @@ msgid "<br>\n"
|
||||
"<pre><code>Hello {{ customer.customer_name }},<br>PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.</code> </pre></li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
"<!-- {% endraw %} -->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<br>\n"
|
||||
"<h4>注意事项</h4>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
"<li>\n"
|
||||
"您可以在 \"<b>主题 \"</b>和<b>\"正文</b>\"字段中使用 \"<a href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/2.11.x/\" target=\"_blank\">Jinja \"标记</a>来获取动态值。\n"
|
||||
"</li><li>\n"
|
||||
" 该类型中的所有字段均可在<b>doc</b>对象下使用,而邮件将发送给的客户的所有字段均可在<b>客户</b>对象下使用。\n"
|
||||
"</li></ul>\n"
|
||||
"<h4>示例</h4>\n"
|
||||
"<!-- {% raw %} -->\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
" <li><b>主题</b>:<br><br><pre><code> {{ customer.customer_name }}的账目报表 </code></pre><br></li>\n"
|
||||
" <li><b>正文</b>:<br><br>\n"
|
||||
"<pre><code>您好 {{ customer.customer_name }},<br>PFA 您的会计报表从 {{ doc.from_date }} 转到 {{ doc.to_date }}。</code> </pre></li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
"<!-- {% endraw %} -->"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
||||
#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
|
||||
@@ -560,14 +575,16 @@ msgstr "<div class=\"text-muted text-center\">未找到匹配的银行交易</di
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:262
|
||||
msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
||||
msgid "<div>\n"
|
||||
"<h3> All dimensions in centimeter only </h3>\n"
|
||||
"</div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<div>\n"
|
||||
"<h3>所有尺寸均以厘米为单位 </h3>\n"
|
||||
"</div>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
|
||||
@@ -576,7 +593,11 @@ msgid "<h3>About Product Bundle</h3>\n\n"
|
||||
"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
|
||||
"<h4>Example:</h4>\n"
|
||||
"<p>If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h3>关于产品捆绑包</h3>\n\n"
|
||||
"<p>将一组<b>货品</b>汇总到另一个<b>货品</b>中。如果您要将某个<b>项目</b>捆绑到一个包中,而您只保留打包<b>项目</b>的库存,而不保留汇总<b>项目</b>的库存,这将非常有用。</p>\n"
|
||||
"<p>打包<b>项目</b>的<code>Is Stock</code> <b>Item</b> <code>(库存项目)</code>为<b>No</b>,<code>Is Sales Item</code> <code>(销售项目</code>)为<b>Yes</b>。</p>\n"
|
||||
"<h4>举例说明:</h4>\n"
|
||||
"<p>如果您分别销售笔记本电脑和背包,并且如果客户同时购买这两件商品,您可以享受优惠价格,那么笔记本电脑+背包将成为一个新的产品组合项目。</p>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
||||
@@ -584,7 +605,10 @@ msgid "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
|
||||
"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
|
||||
"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
|
||||
"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h3>货币兑换设置帮助</h3>\n"
|
||||
"<p>在端点、结果键和参数值中可以使用 3 个变量。</p>\n"
|
||||
"<p>API 将获取 {transaction_date} 上 {from_currency} 和 {to_currency} 之间的汇率。</p>\n"
|
||||
"<p>举例说明:如果您的端点是 exchange.com/2021-08-01,则必须输入 exchange.com/{transaction_date}。 </p>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
|
||||
#. Letter Text'
|
||||
@@ -595,7 +619,12 @@ msgid "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n\n"
|
||||
"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n\n"
|
||||
"<h4>Templating</h4>\n\n"
|
||||
"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h4>正文和结尾文本示例</h4>\n\n"
|
||||
"<div>我们注意到您尚未支付 {{sales_invoice}} 的发票 {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}。特此友情提醒,发票到期日为 {{due_date}}。请立即支付应付金额,以免产生更多扣款费用。</div>\n\n"
|
||||
"<h4>如何获取字段名</h4>\n\n"
|
||||
"<p>您可以在模板中使用的字段名是文档中的字段。您可以通过设置 > 自定义表单视图并选择文档类型(如销售发票)来查找任何文档的字段。</p>\n\n"
|
||||
"<h4>模板</h4>\n\n"
|
||||
"<p>模板使用 Jinja 模板语言编译。要了解有关 Jinja 的更多信息,请<a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">阅读此文档。</a></p>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
|
||||
#. Template'
|
||||
@@ -609,7 +638,15 @@ msgid "<h4>Contract Template Example</h4>\n\n"
|
||||
"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n\n"
|
||||
"<h4>Templating</h4>\n\n"
|
||||
"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h4>合同模板示例</h4>\n\n"
|
||||
"<pre>客户合同 {{ party_name }}\n\n"
|
||||
"-Valid From : {{ start_date }} \n"
|
||||
"-Valid To : {{ end_date }}\n"
|
||||
"</pre>\n\n"
|
||||
"<h4>如何获取字段名</h4>\n\n"
|
||||
"<p>您可以在合同模板中使用的字段名称是您创建模板的合同中的字段。您可以通过设置 > 自定义表单视图并选择文档类型(如合同)来查找任何文档的字段。</p>\n\n"
|
||||
"<h4>模板制作</h4>\n\n"
|
||||
"<p>模板使用 Jinja 模板语言编译。要了解有关 Jinja 的更多信息,请<a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">阅读此文档。</a></p>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
|
||||
#. and Conditions'
|
||||
@@ -623,29 +660,37 @@ msgid "<h4>Standard Terms and Conditions Example</h4>\n\n"
|
||||
"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n\n"
|
||||
"<h4>Templating</h4>\n\n"
|
||||
"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h4>合同模板示例</h4>\n\n"
|
||||
"<pre>客户合同 {{ party_name }}\n\n"
|
||||
"-Valid From : {{ start_date }} \n"
|
||||
"-Valid To : {{ end_date }}\n"
|
||||
"</pre>\n\n"
|
||||
"<h4>如何获取字段名</h4>\n\n"
|
||||
"<p>您可以在合同模板中使用的字段名称是您创建模板的合同中的字段。您可以通过设置 > 自定义表单视图并选择文档类型(如合同)来查找任何文档的字段。</p>\n\n"
|
||||
"<h4>模板制作</h4>\n\n"
|
||||
"<p>模板使用 Jinja 模板语言编译。要了解有关 Jinja 的更多信息,请<a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">阅读此文档。</a></p>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
|
||||
msgid "<h5 class=\"text-muted uppercase\">Or</h5>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h5 class=\"text-muted uppercase\">或者</h5>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
|
||||
#. Template'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
||||
msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Account Number Settings</label>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">账号设置</label>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
||||
msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Amount In Words</label>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">大写金额</label>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
|
||||
#. Template'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
||||
msgid "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">Date Settings</label>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<label class=\"control-label\" style=\"margin-bottom: 0px;\">日期设置</label>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
|
||||
@@ -669,7 +714,26 @@ msgid "<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special varia
|
||||
" </ul>\n"
|
||||
"<p></p>\n"
|
||||
"<p>Apart from these, you can access all values in this RFQ, like <code>{{ message_for_supplier }}</code> or <code>{{ terms }}</code>.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>在<b>电子邮件模板</b>中,您可以使用以下特殊变量:\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
" <li>\n"
|
||||
" <code>{{ update_password_link }}</code>:供应商可以设置新密码登录门户网站的链接。\n"
|
||||
" </li>\n"
|
||||
" <li>\n"
|
||||
" <code>{{ portal_link }}</code>:供应商门户网站中该询价单的链接。\n"
|
||||
" </li>\n"
|
||||
" <li>\n"
|
||||
" <code>{{ supplier_name }}</code>:供应商的公司名称。\n"
|
||||
" </li>\n"
|
||||
" <li>\n"
|
||||
" <code>{{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}</code>:供应商的联系人。\n"
|
||||
" </li><li>\n"
|
||||
" <code>{{ user_fullname }}</code>:您的全名。\n"
|
||||
" </li>\n"
|
||||
" </ul>\n"
|
||||
"<p></p>\n"
|
||||
"<p>除此之外,您还可以访问此 RFQ 中的所有值,如 <code>{{ message_for_supplier }}</code>或 <code>{{ terms }}</code>.</p>"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
|
||||
#. Account'
|
||||
@@ -680,7 +744,12 @@ msgid "<pre><h5>Message Example</h5>\n\n"
|
||||
"<p> We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! </p>\n\n"
|
||||
"<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n"
|
||||
"</pre>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<pre><h5>信息示例</h5>\n\n"
|
||||
"<p> 感谢您成为 {{ doc.company }}的一员!希望您能享受我们的服务。</p>\n\n"
|
||||
"<p> 随信附上电子账单。未付金额为 {{ doc.grand_total }}。</p>\n\n"
|
||||
"<p> 我们不希望您为了支付账单而花费时间四处奔波。<br>毕竟,生活是美好的,您手中的时间应该用来享受生活!<br>因此,我们有一些小方法来帮助您获得更多的生活时间! </p>\n\n"
|
||||
"<a href=\"{{ payment_url }}\"> 点击此处付款 </a>\n\n"
|
||||
"</pre>\n"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
|
||||
@@ -689,26 +758,30 @@ msgid "<pre><h5>Message Example</h5>\n\n"
|
||||
"<p>Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
|
||||
"<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n"
|
||||
"</pre>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<pre><h5>消息示例</h5>\n\n"
|
||||
"<p>亲爱的 {{ doc.contact_person }},</p>\n\n"
|
||||
"<p>请求支付 {{ doc.doctype }}、 {{ doc.name }} 和 {{ doc.grand_total }}的费用。</p>\n\n"
|
||||
"<a href=\"{{ payment_url }}\"> 点击此处支付 </a>\n\n"
|
||||
"</pre>\n"
|
||||
|
||||
#. Header text in the Stock Workspace
|
||||
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
||||
msgid "<span class=\"h4\"><b>Masters & Reports</b></span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"h4\"><b>雇主 & 报告</b></span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"h4\"><b>主数据 & 报表</b></span>"
|
||||
|
||||
#. Header text in the Selling Workspace
|
||||
#. Header text in the Stock Workspace
|
||||
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
||||
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
||||
msgid "<span class=\"h4\"><b>Quick Access</b></span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span class=\"h4\"><b>快速访问</b></span>"
|
||||
|
||||
#. Header text in the Assets Workspace
|
||||
#. Header text in the Quality Workspace
|
||||
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
|
||||
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
||||
msgid "<span class=\"h4\"><b>Reports & Masters</b></span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span class=\"h4\"><b>报表与主数据</b></span>"
|
||||
|
||||
#. Header text in the Accounting Workspace
|
||||
#. Header text in the Payables Workspace
|
||||
@@ -731,12 +804,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
||||
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
||||
msgid "<span class=\"h4\"><b>Reports & Masters</b></span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span class=\"h4\"><b>报表 & 主数据</b></span>"
|
||||
|
||||
#. Header text in the Settings Workspace
|
||||
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
||||
msgid "<span class=\"h4\"><b>Settings</b></span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span class=\"h4\"><b>设置</b></span>"
|
||||
|
||||
#. Header text in the Accounting Workspace
|
||||
#. Header text in the Payables Workspace
|
||||
@@ -745,7 +818,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json
|
||||
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
|
||||
msgid "<span class=\"h4\"><b>Shortcuts</b></span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span class=\"h4\"><b>快捷方式</b></span>"
|
||||
|
||||
#. Header text in the Settings Workspace
|
||||
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
||||
@@ -756,7 +829,13 @@ msgid "<span class=\"h4\"><b>Your Shortcuts\n"
|
||||
"\t\t\n"
|
||||
"\t\t\t\n"
|
||||
"\t\t</b></span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span class=\"h4\"><b>快速访问\n"
|
||||
"\t\t\t\n"
|
||||
"\t\t\n"
|
||||
"\t\t\t\n"
|
||||
"\t\t\n"
|
||||
"\t\t\t\n"
|
||||
"\t\t</b></span>"
|
||||
|
||||
#. Header text in the Assets Workspace
|
||||
#. Header text in the Buying Workspace
|
||||
@@ -775,15 +854,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
|
||||
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
|
||||
msgid "<span class=\"h4\"><b>Your Shortcuts</b></span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span class=\"h4\"><b>快速访问</b></span>"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1003
|
||||
msgid "<strong>Grand Total:</strong> {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>总计</strong> {0}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1004
|
||||
msgid "<strong>Outstanding Amount:</strong> {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>未付金额:</strong> {0}"
|
||||
|
||||
#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
||||
@@ -813,18 +892,43 @@ msgid "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
|
||||
"</tr>\n\n"
|
||||
"</tbody>\n"
|
||||
"</table>\n\n\n\n\n\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
|
||||
"<thead>\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">子文档</th>\n"
|
||||
" <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">非子文档</th>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
"</thead>\n"
|
||||
"<tbody>\n"
|
||||
"<tr>\n"
|
||||
" <td>\n"
|
||||
" <p> 要访问父文档字段,请使用 parent.字段名;要访问子表文档字段,请使用doc.字段名 </p>\n\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" <td>\n"
|
||||
" <p>要访问文档字段,请使用 doc.字段名 </p>\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
"</tr>\n"
|
||||
"<tr>\n"
|
||||
" <td>\n"
|
||||
" <p><b>示例: </b> parent.doctype == \"入库单\" 和 doc.item_code == \"测试物料\" </p>\n\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" <td>\n"
|
||||
" <p><b>示例: </b> doc.doctype == “入库单” 和 doc.purpose == “生产用途”</p> \n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
"</tr>\n\n"
|
||||
"</tbody>\n"
|
||||
"</table>\n\n\n\n\n\n\n"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:213
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:116
|
||||
msgid "A - B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A - B"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:228
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:131
|
||||
msgid "A - C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A - C"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:310
|
||||
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
|
||||
@@ -832,7 +936,7 @@ msgstr "同名的客户组已经存在,请更改客户姓名或重命名该客
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:73
|
||||
msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可添加节假日列表,以便在工作站的计算中排除这些日期。"
|
||||
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:142
|
||||
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
|
||||
@@ -840,45 +944,45 @@ msgstr "领导者需要一个人的姓名或组织的名称"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83
|
||||
msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "装箱单仅可针对\"草稿\"状态发货单创建。"
|
||||
|
||||
#. Description of a DocType
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
|
||||
msgid "A Price List is a collection of Item Prices either Selling, Buying, or both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "价格表是用于汇总商品销售价、采购价或二者兼有的集合"
|
||||
|
||||
#. Description of a DocType
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
||||
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "商品或服务是指可被采购、销售或存库的物品。"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
|
||||
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当前已有相同筛选条件的对账任务 {0} 正在运行,无法执行对账操作"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:936
|
||||
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "交易删除单据 {0} 已针对 {0} 触发"
|
||||
|
||||
#. Description of a DocType
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
|
||||
msgid "A condition for a Shipping Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "运输规则的生效条件"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
|
||||
#. 'Process Statement Of Accounts'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
||||
msgid "A customer must have primary contact email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "客户必须设置主要联系邮箱。"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55
|
||||
msgid "A driver must be set to submit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "提交前必须设置司机信息。"
|
||||
|
||||
#. Description of a DocType
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
|
||||
msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "逻辑仓库是指用于记录库存凭证的仓库实体。"
|
||||
|
||||
#: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:2
|
||||
msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
|
||||
@@ -886,80 +990,80 @@ msgstr "已为您创建一个{0}的新约会"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
|
||||
msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当前已存在使用 {0} 税种的模板,每个税种仅允许对应一个模板"
|
||||
|
||||
#. Description of a DocType
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
||||
msgid "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "第三方分销商、经销商、佣金代理商、关联公司及转售商等通过佣金代销企业产品的第三方渠道合作伙伴。"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
msgid "A+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A+"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
msgid "A-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A-"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
|
||||
#. Template'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
|
||||
msgid "A4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A4"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
msgid "AB+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AB+"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
msgid "AB-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AB-"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
|
||||
#. Invoice'
|
||||
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
|
||||
msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
|
||||
|
||||
#. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No'
|
||||
#. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
|
||||
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
|
||||
msgid "AMC Expiry Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "年底维保合同到期日"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
|
||||
#. Source'
|
||||
#. Label of the api_sb (Section Break) field in DocType 'Support Search Source'
|
||||
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency
|
||||
#. Exchange Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
||||
msgid "API Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API 详细信息"
|
||||
|
||||
#. Label of the api_endpoint (Data) field in DocType 'Currency Exchange
|
||||
#. Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
||||
msgid "API Endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API端点"
|
||||
|
||||
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Video Settings'
|
||||
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API密钥"
|
||||
|
||||
#. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
|
||||
msgid "AWB Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空运提单编号"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
@@ -974,7 +1078,7 @@ msgstr "简称"
|
||||
#. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Item Attribute Value'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
|
||||
msgid "Abbreviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "简称"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167
|
||||
msgid "Abbreviation already used for another company"
|
||||
@@ -986,29 +1090,29 @@ msgstr "缩写字段必填"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:113
|
||||
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "简称: {0} ,只能出现一次"
|
||||
|
||||
#. Label of a Link in the Settings Workspace
|
||||
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
|
||||
msgid "About Us Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关于我们设置"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:37
|
||||
msgid "About {0} minute remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "剩余约{0}分钟"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:38
|
||||
msgid "About {0} minutes remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "剩余约{0}分钟"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:35
|
||||
msgid "About {0} seconds remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "剩余约{0}秒"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:99
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:351
|
||||
msgid "Above 120 Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "超过 120 天"
|
||||
|
||||
#. Name of a role
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/department/department.json
|
||||
@@ -1022,7 +1126,7 @@ msgstr "学术界用户"
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
||||
msgid "Acceptance Criteria Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "验收标准计算公式"
|
||||
|
||||
#. Label of the value (Data) field in DocType 'Item Quality Inspection
|
||||
#. Parameter'
|
||||
@@ -1030,7 +1134,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
||||
msgid "Acceptance Criteria Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "验收标准值"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
|
||||
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
|
||||
@@ -1039,19 +1143,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已验收"
|
||||
|
||||
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
||||
msgid "Accepted Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已验收数量"
|
||||
|
||||
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
||||
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
||||
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按库存计量单位统计的已验收数量"
|
||||
|
||||
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
|
||||
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
|
||||
@@ -1308,7 +1412,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Label of the paid_to (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
|
||||
msgid "Account Paid To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "付款账户"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py:118
|
||||
msgid "Account Pay Only"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user