fix: Persian translations
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-29 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 14:23\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 14:58\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "دارای شماره سریال نمی تواند \"بله\" برای
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:92
|
||||
msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "«بازرسی قبل از تحویل لازم است» برای آیتم {0} غیرفعال شده است، نیازی به ایجاد QI نیست"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:83
|
||||
msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "«بازرسی قبل از خرید لازم است» برای آیتم {0} غیرفعال شده است، نیازی به ایجاد QI نیست"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:585
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:618
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "(C) مقدار کل در صف"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
|
||||
msgid "(C) Total qty in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(C) مقدار کل در صف"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:233
|
||||
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "اعمال SLA برای زمان حل و فصل"
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
||||
msgid "Apply TDS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اعمال TDS"
|
||||
|
||||
#. Label of the apply_tax_withholding_amount (Check) field in DocType 'Payment
|
||||
#. Entry'
|
||||
@@ -9214,7 +9214,7 @@ msgstr "نمی توان {0} {1} را اصلاح کرد، لطفاً در عوض
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:292
|
||||
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نمیتوان TDS را در یک ثبت در مقابل چندین طرف اعمال کرد"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:305
|
||||
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
|
||||
@@ -10394,7 +10394,7 @@ msgstr "ستون ها مطابق با الگو نیستند. لطفا فایل
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39
|
||||
msgid "Combined invoice portion must equal 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سهم ترکیبی فاکتور باید 100٪ باشد"
|
||||
|
||||
#. Label of the notes_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead'
|
||||
#. Label of the notes_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
|
||||
@@ -11357,7 +11357,7 @@ msgstr "زمان تکمیل شده"
|
||||
#. Name of a report
|
||||
#: erpnext/manufacturing/report/completed_work_orders/completed_work_orders.json
|
||||
msgid "Completed Work Orders"
|
||||
msgstr "سفارشهای کاری تکمیل شده"
|
||||
msgstr "دستور کارهای تکمیل شده"
|
||||
|
||||
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:73
|
||||
msgid "Completion"
|
||||
@@ -15188,7 +15188,7 @@ msgstr "حساب نقدی پیش فرض"
|
||||
#. Label of the default_common_code (Link) field in DocType 'Code List'
|
||||
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
|
||||
msgid "Default Common Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کد مشترک پیش فرض"
|
||||
|
||||
#. Label of the default_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
|
||||
@@ -22012,7 +22012,7 @@ msgstr "هدف"
|
||||
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
|
||||
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
|
||||
msgid "Goal and Procedure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هدف و رویه"
|
||||
|
||||
#. Group in Quality Procedure's connections
|
||||
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
|
||||
@@ -24666,7 +24666,7 @@ msgstr "علاقه مند"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:285
|
||||
msgid "Internal"
|
||||
msgstr "درونی؛ داخلی"
|
||||
msgstr "داخلی"
|
||||
|
||||
#. Label of the internal_customer_section (Section Break) field in DocType
|
||||
#. 'Customer'
|
||||
@@ -30691,7 +30691,7 @@ msgstr "ماهانه"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:215
|
||||
msgid "Monthly Completed Work Orders"
|
||||
msgstr "سفارشهای کار ماهانه تکمیل شده"
|
||||
msgstr "دستور کارهای ماهانه تکمیل شده"
|
||||
|
||||
#. Label of the monthly_distribution (Link) field in DocType 'Budget'
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
@@ -30730,7 +30730,7 @@ msgstr "هدف فروش ماهانه"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:198
|
||||
msgid "Monthly Total Work Orders"
|
||||
msgstr "کل سفارشهای کاری ماهانه"
|
||||
msgstr "کل دستور کارهای ماهانه"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
|
||||
#. 'Accounts Settings'
|
||||
@@ -32791,7 +32791,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Name of a report
|
||||
#: erpnext/manufacturing/report/open_work_orders/open_work_orders.json
|
||||
msgid "Open Work Orders"
|
||||
msgstr "باز کردن سفارشهای کاری"
|
||||
msgstr "دستور کارهای باز"
|
||||
|
||||
#: erpnext/templates/pages/help.html:60
|
||||
msgid "Open a new ticket"
|
||||
@@ -39455,12 +39455,12 @@ msgstr "تاریخ انتشار"
|
||||
#. Label of the publisher (Data) field in DocType 'Code List'
|
||||
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ناشر"
|
||||
|
||||
#. Label of the publisher_id (Data) field in DocType 'Code List'
|
||||
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
|
||||
msgid "Publisher ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شناسه ناشر"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:39
|
||||
msgid "Publishing"
|
||||
@@ -42512,7 +42512,7 @@ msgstr "با احترام،"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:27
|
||||
msgid "Regenerate Stock Closing Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ایجاد دوباره ثبت اختتامیه موجودی"
|
||||
|
||||
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
|
||||
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
|
||||
@@ -45239,7 +45239,7 @@ msgstr "مقدار س.ف."
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:107
|
||||
msgid "SO Total Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار کل س.ف"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:16
|
||||
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:60
|
||||
@@ -47647,7 +47647,7 @@ msgstr "تاریخ پایان سرویس"
|
||||
#. Capitalization'
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
||||
msgid "Service Expense Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کل مبلغ هزینه خدمات"
|
||||
|
||||
#. Label of the service_expenses_section (Section Break) field in DocType
|
||||
#. 'Asset Capitalization'
|
||||
@@ -53542,7 +53542,7 @@ msgstr "این انبار به طور خودکار در قسمت Target Warehous
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24
|
||||
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "این انبار به طور خودکار در فیلد کار در حال انجام دستور کارها به روز می شود."
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
|
||||
msgid "This Week's Summary"
|
||||
@@ -53737,7 +53737,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List'
|
||||
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json
|
||||
msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "این مقدار باید زمانی استفاده شود که هیچ کد مشترک منطبقی برای یک رکورد پیدا نشود."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
|
||||
#. Value'
|
||||
@@ -54662,7 +54662,7 @@ msgstr "مجموع (بدون مالیات)"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:137
|
||||
msgid "Total Achieved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کل به دست آمده"
|
||||
|
||||
#. Label of a number card in the Stock Workspace
|
||||
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
|
||||
@@ -54671,7 +54671,7 @@ msgstr "مجموع آیتمهای فعال"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
|
||||
msgid "Total Actual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کل واقعی"
|
||||
|
||||
#. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType 'Stock
|
||||
#. Entry'
|
||||
@@ -54692,7 +54692,7 @@ msgstr "مجموع هزینه های اضافی"
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
||||
msgid "Total Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کل پیش پرداخت"
|
||||
|
||||
#. Label of the total_allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment
|
||||
#. Entry'
|
||||
@@ -58856,12 +58856,12 @@ msgstr "دستورات کاری"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904
|
||||
msgid "Work Orders Created: {0}"
|
||||
msgstr "سفارشهای کاری ایجاد شده: {0}"
|
||||
msgstr "دستور کارهای ایجاد شده: {0}"
|
||||
|
||||
#. Name of a report
|
||||
#: erpnext/manufacturing/report/work_orders_in_progress/work_orders_in_progress.json
|
||||
msgid "Work Orders in Progress"
|
||||
msgstr "سفارشهای کاری در حال انجام"
|
||||
msgstr "دستور کارهای در حال انجام"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
|
||||
#. Label of the work_in_progress (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
|
||||
@@ -59247,7 +59247,7 @@ msgstr "بله"
|
||||
|
||||
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:29
|
||||
msgid "You are importing data for the code list:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شما در حال درونبرد داده ها برای لیست کد هستید:"
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451
|
||||
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user