From ae4e55bf3af89d4e3eddc07c23463b3b2154f62f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Sat, 4 Jan 2025 20:28:58 +0530 Subject: [PATCH] fix: Persian translations --- erpnext/locale/fa.po | 54 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po index 195a34a129d..b09172f7b57 100644 --- a/erpnext/locale/fa.po +++ b/erpnext/locale/fa.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-29 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-02 14:23\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-04 14:58\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "دارای شماره سریال نمی تواند \"بله\" برای #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:92 msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI" -msgstr "" +msgstr "«بازرسی قبل از تحویل لازم است» برای آیتم {0} غیرفعال شده است، نیازی به ایجاد QI نیست" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:83 msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI" -msgstr "" +msgstr "«بازرسی قبل از خرید لازم است» برای آیتم {0} غیرفعال شده است، نیازی به ایجاد QI نیست" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:585 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:618 @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "(C) مقدار کل در صف" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184 msgid "(C) Total qty in queue" -msgstr "" +msgstr "(C) مقدار کل در صف" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:233 @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "اعمال SLA برای زمان حل و فصل" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Apply TDS" -msgstr "" +msgstr "اعمال TDS" #. Label of the apply_tax_withholding_amount (Check) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -9214,7 +9214,7 @@ msgstr "نمی توان {0} {1} را اصلاح کرد، لطفاً در عوض #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:292 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" -msgstr "" +msgstr "نمی‌توان TDS را در یک ثبت در مقابل چندین طرف اعمال کرد" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:305 msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." @@ -10394,7 +10394,7 @@ msgstr "ستون ها مطابق با الگو نیستند. لطفا فایل #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39 msgid "Combined invoice portion must equal 100%" -msgstr "" +msgstr "سهم ترکیبی فاکتور باید 100٪ باشد" #. Label of the notes_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the notes_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity' @@ -11357,7 +11357,7 @@ msgstr "زمان تکمیل شده" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/completed_work_orders/completed_work_orders.json msgid "Completed Work Orders" -msgstr "سفارش‌های کاری تکمیل شده" +msgstr "دستور کارهای تکمیل شده" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:73 msgid "Completion" @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgstr "حساب نقدی پیش فرض" #. Label of the default_common_code (Link) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "Default Common Code" -msgstr "" +msgstr "کد مشترک پیش فرض" #. Label of the default_company (Link) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json @@ -22012,7 +22012,7 @@ msgstr "هدف" #. Label of a Card Break in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Goal and Procedure" -msgstr "" +msgstr "هدف و رویه" #. Group in Quality Procedure's connections #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json @@ -24666,7 +24666,7 @@ msgstr "علاقه مند" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:285 msgid "Internal" -msgstr "درونی؛ داخلی" +msgstr "داخلی" #. Label of the internal_customer_section (Section Break) field in DocType #. 'Customer' @@ -30691,7 +30691,7 @@ msgstr "ماهانه" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:215 msgid "Monthly Completed Work Orders" -msgstr "سفارش‌های کار ماهانه تکمیل شده" +msgstr "دستور کارهای ماهانه تکمیل شده" #. Label of the monthly_distribution (Link) field in DocType 'Budget' #. Name of a DocType @@ -30730,7 +30730,7 @@ msgstr "هدف فروش ماهانه" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:198 msgid "Monthly Total Work Orders" -msgstr "کل سفارش‌های کاری ماهانه" +msgstr "کل دستور کارهای ماهانه" #. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -32791,7 +32791,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/open_work_orders/open_work_orders.json msgid "Open Work Orders" -msgstr "باز کردن سفارش‌های کاری" +msgstr "دستور کارهای باز" #: erpnext/templates/pages/help.html:60 msgid "Open a new ticket" @@ -39455,12 +39455,12 @@ msgstr "تاریخ انتشار" #. Label of the publisher (Data) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "ناشر" #. Label of the publisher_id (Data) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "Publisher ID" -msgstr "" +msgstr "شناسه ناشر" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:39 msgid "Publishing" @@ -42512,7 +42512,7 @@ msgstr "با احترام،" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:27 msgid "Regenerate Stock Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "ایجاد دوباره ثبت اختتامیه موجودی" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -45239,7 +45239,7 @@ msgstr "مقدار س.ف." #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:107 msgid "SO Total Qty" -msgstr "" +msgstr "مقدار کل س.ف" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:16 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:60 @@ -47647,7 +47647,7 @@ msgstr "تاریخ پایان سرویس" #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Service Expense Total Amount" -msgstr "" +msgstr "کل مبلغ هزینه خدمات" #. Label of the service_expenses_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Capitalization' @@ -53542,7 +53542,7 @@ msgstr "این انبار به طور خودکار در قسمت Target Warehous #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24 msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders." -msgstr "" +msgstr "این انبار به طور خودکار در فیلد کار در حال انجام دستور کارها به روز می شود." #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184 msgid "This Week's Summary" @@ -53737,7 +53737,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found." -msgstr "" +msgstr "این مقدار باید زمانی استفاده شود که هیچ کد مشترک منطبقی برای یک رکورد پیدا نشود." #. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute #. Value' @@ -54662,7 +54662,7 @@ msgstr "مجموع (بدون مالیات)" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:137 msgid "Total Achieved" -msgstr "" +msgstr "کل به دست آمده" #. Label of a number card in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json @@ -54671,7 +54671,7 @@ msgstr "مجموع آیتم‌های فعال" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127 msgid "Total Actual" -msgstr "" +msgstr "کل واقعی" #. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType 'Stock #. Entry' @@ -54692,7 +54692,7 @@ msgstr "مجموع هزینه های اضافی" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Total Advance" -msgstr "" +msgstr "کل پیش پرداخت" #. Label of the total_allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -58856,12 +58856,12 @@ msgstr "دستورات کاری" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 msgid "Work Orders Created: {0}" -msgstr "سفارش‌های کاری ایجاد شده: {0}" +msgstr "دستور کارهای ایجاد شده: {0}" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/work_orders_in_progress/work_orders_in_progress.json msgid "Work Orders in Progress" -msgstr "سفارش‌های کاری در حال انجام" +msgstr "دستور کارهای در حال انجام" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation' #. Label of the work_in_progress (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -59247,7 +59247,7 @@ msgstr "بله" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:29 msgid "You are importing data for the code list:" -msgstr "" +msgstr "شما در حال درون‌برد داده ها برای لیست کد هستید:" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."