fix: Persian translations

This commit is contained in:
Frappe PR Bot
2024-12-04 19:48:36 +05:30
parent 6a9a4f10f0
commit 163ff71ece

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 11:56\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-04 14:18\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "پیش پرداخت"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
msgid "Advance Payment Ledger Entry"
msgstr ""
msgstr "ثبت دفتر پیش پرداخت"
#. Label of the advance_payment_status (Select) field in DocType 'Purchase
#. Order'
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "همه سرنخ (باز)"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:68
msgid "All Parties "
msgstr ""
msgstr "همه طرف‌ها "
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "اجازه نرخ صفر"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
msgstr "نرخ ارزش گذاری صفر را مجاز کنید"
msgstr "نرخ ارزش گذاری صفر مجاز است"
#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
#. DocType 'Manufacturing Settings'
@@ -12503,7 +12503,7 @@ msgstr "هزینه شرکت (CTC)"
#. Title of an incoterm
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:9
msgid "Cost, Insurance and Freight"
msgstr ""
msgstr "هزینه، بیمه و حمل و نقل"
#. Label of the costing (Tab Break) field in DocType 'BOM'
#. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator'
@@ -12870,7 +12870,7 @@ msgstr "ایجاد کارت کار بر اساس اندازه دسته ای"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:39
msgid "Create Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "ایجاد ثبت دفتر روزنامه"
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.js:18
msgid "Create Journal Entry"
@@ -13040,7 +13040,7 @@ msgstr "یک دارایی ترکیبی جدید ایجاد کنید"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:611
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:765
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
msgstr "ایجاد یک گونه با تصویر قالب."
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
@@ -13054,7 +13054,7 @@ msgstr "ایجاد پیش فاکتور های مشتری"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Create in Draft Status"
msgstr ""
msgstr "ایجاد در وضعیت پیش نویس"
#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
#. Invoice Creation Tool'
@@ -13092,7 +13092,7 @@ msgstr "ایجاد ابعاد..."
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:92
msgid "Creating Journal Entries..."
msgstr ""
msgstr "در حال ایجاد ثبت دفتر روزنامه..."
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:42
msgid "Creating Packing Slip ..."
@@ -17421,7 +17421,7 @@ msgstr "آیا واقعاً می خواهید این دارایی از بین ر
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:44
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
msgstr ""
msgstr "آیا همچنان می خواهید موجودی منفی را فعال کنید؟"
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1040
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
@@ -17625,7 +17625,7 @@ msgstr "دانلود PDF"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:149
msgid "Download PDF for Supplier"
msgstr ""
msgstr "دانلود PDF برای تامین کننده"
#. Label of the download_template (Button) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
@@ -19534,11 +19534,11 @@ msgstr "حساب هزینه برای مورد {0} اجباری است"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:98
msgid "Expense account not present in Purchase Invoice {0}"
msgstr ""
msgstr "حساب هزینه در فاکتور خرید {0} وجود ندارد"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:83
msgid "Expense item not present in Purchase Invoice"
msgstr ""
msgstr "آیتم هزینه در فاکتور خرید وجود ندارد"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61
@@ -20562,7 +20562,7 @@ msgstr "فوت"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Foot Of Water"
msgstr ""
msgstr "فوت آب"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -24186,7 +24186,7 @@ msgstr "نوع پرداخت نادرست"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:93
msgid "Incorrect Reference Document (Purchase Receipt Item)"
msgstr ""
msgstr "سند مرجع نادرست (آیتم رسید خرید)"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.json
@@ -24701,7 +24701,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:121
msgid "Invalid Amount"
msgstr ""
msgstr "مبلغ نامعتبر"
#: erpnext/controllers/item_variant.py:128
msgid "Invalid Attribute"