fix: sync translations from crowdin (#44164)
* fix: Swedish translations * fix: Spanish translations * fix: Swedish translations * fix: Persian translations
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 09:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 10:08\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -33255,7 +33255,7 @@ msgstr "Opciones"
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naranja"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:43
|
||||
msgid "Order Amount"
|
||||
@@ -39957,7 +39957,7 @@ msgstr "Adquisitivo"
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morado"
|
||||
|
||||
#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Asset Movement'
|
||||
#. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Material
|
||||
@@ -48641,7 +48641,7 @@ msgstr "Saltar transferencia de material al almacén de WIP"
|
||||
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
||||
msgid "Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omitido"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:126
|
||||
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
|
||||
@@ -58918,7 +58918,7 @@ msgstr "Anual"
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amarillo"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
|
||||
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 08:36\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 10:08\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "«بهروزرسانی موجودی» قابل بررسی نیست ز
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:365
|
||||
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
|
||||
msgstr "به روز رسانی موجودی را نمی توان برای فروش دارایی ثابت بررسی کرد"
|
||||
msgstr "به روز رسانی موجودی را نمی توان برای فروش دارایی ثابت علامت زد"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65
|
||||
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
|
||||
@@ -8629,7 +8629,7 @@ msgstr "خرید و فروش"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:218
|
||||
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
|
||||
msgstr "اگر Applicable For به عنوان {0} انتخاب شده باشد، خرید باید بررسی شود"
|
||||
msgstr "اگر Applicable For به عنوان {0} انتخاب شده باشد، خرید باید علامت زده شود"
|
||||
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:13
|
||||
msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
|
||||
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgstr "کامپیوتر"
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
|
||||
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "وضعیت"
|
||||
msgstr "شرط"
|
||||
|
||||
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Inventory Dimension'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
||||
@@ -22946,7 +22946,7 @@ msgstr "اگر علامت زده شود، تعداد انتخاب شده به ط
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
|
||||
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
|
||||
msgstr "در صورت بررسی، مبلغ مالیات به عنوان مبلغ پرداخت شده در ثبت پرداخت در نظر گرفته می شود"
|
||||
msgstr "اگر علامت زده شود، مبلغ مالیات به عنوان مبلغ پرداخت شده در ثبت پرداخت در نظر گرفته می شود"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
|
||||
#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
|
||||
@@ -23128,7 +23128,7 @@ msgstr "اگر این چک باکس فعال باشد، سیستم MRP را بر
|
||||
#. 'Subscription'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
||||
msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
|
||||
msgstr "اگر این مورد بررسی شود، فاکتورهای جدید بعدی در تاریخ شروع ماه تقویمی و سه ماهه بدون در نظر گرفتن تاریخ شروع فاکتور فعلی ایجاد می شود."
|
||||
msgstr "اگر این مورد علامت زده شود، فاکتورهای جدید بعدی در تاریخ شروع ماه تقویمی و سهماهه بدون در نظر گرفتن تاریخ شروع فاکتور فعلی ایجاد می شود"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
|
||||
#. 'Accounts Settings'
|
||||
@@ -26796,7 +26796,7 @@ msgstr "تعداد مورد را نمی توان به روز کرد زیرا م
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
|
||||
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
|
||||
msgstr "نرخ مورد به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای مورد {0} بررسی میشود"
|
||||
msgstr "نرخ آیتم به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای آیتم صفر {0} بررسی میشود"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
|
||||
@@ -27068,7 +27068,7 @@ msgstr "آیتمها برای درخواست مواد خام"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:869
|
||||
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
|
||||
msgstr "نرخ اقلام به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای موارد زیر بررسی میشود: {0}"
|
||||
msgstr "نرخ آیتمها به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای موارد زیر بررسی میشود: {0}"
|
||||
|
||||
#. Label of the items_to_be_repost (Code) field in DocType 'Repost Item
|
||||
#. Valuation'
|
||||
@@ -46695,7 +46695,7 @@ msgstr "تنظیمات فروش"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:213
|
||||
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
|
||||
msgstr "اگر Applicable For به عنوان {0} انتخاب شده باشد، باید فروش بررسی شود"
|
||||
msgstr "اگر Applicable For به عنوان {0} انتخاب شده باشد، باید فروش باید علامت زده شود"
|
||||
|
||||
#. Label of the semi_finished_good__finished_good_section (Section Break) field
|
||||
#. in DocType 'Job Card'
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 09:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 10:08\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:649
|
||||
msgid " Rate"
|
||||
msgstr "Moms %"
|
||||
msgstr "Pris"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:122
|
||||
msgid " Raw Material"
|
||||
@@ -6668,23 +6668,23 @@ msgstr "Genomsnittlig Daglig Utleverans"
|
||||
#. Label of the avg_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
||||
msgid "Avg Rate"
|
||||
msgstr "Genomsnittlig Pris"
|
||||
msgstr "Genomsnitt Pris"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
|
||||
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
|
||||
msgstr "Genomsnittlig Pris (Lager Saldo)"
|
||||
msgstr "Genomsnitt Pris (Lager Saldo)"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:96
|
||||
msgid "Avg. Buying Price List Rate"
|
||||
msgstr "Genomsnittligt Pris på Inköp Prislista"
|
||||
msgstr "Genomsnitt Pris på Inköp Prislista"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:102
|
||||
msgid "Avg. Selling Price List Rate"
|
||||
msgstr "Genomsnittligt Pris på Försäljning Prislista"
|
||||
msgstr "Genomsnitt Pris på Försäljning Prislista"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269
|
||||
msgid "Avg. Selling Rate"
|
||||
msgstr "Genomsnittligt Försäljning Pris"
|
||||
msgstr "Genomsnitt Försäljning Pris"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
@@ -8140,7 +8140,7 @@ msgstr "Halvera Bokföring Rapporter"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:9
|
||||
msgid "Bisect Left"
|
||||
msgstr "Bisekt Vänster"
|
||||
msgstr "Halvera Vänster"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
|
||||
@@ -24342,7 +24342,7 @@ msgstr "Indirekt Intäkt"
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:155
|
||||
msgid "Individual"
|
||||
msgstr "Enskild"
|
||||
msgstr "individ"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295
|
||||
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
|
||||
@@ -29499,7 +29499,7 @@ msgstr "Material Ärende"
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
|
||||
msgid "Material Receipt"
|
||||
msgstr "Inköp Faktura."
|
||||
msgstr "Inköp Faktura"
|
||||
|
||||
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
|
||||
#. Item'
|
||||
@@ -55581,7 +55581,7 @@ msgstr "Prov Period Start Datum kan inte vara efter Prenumeration Start Datum"
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
|
||||
msgid "Trialing"
|
||||
msgstr "Pröva"
|
||||
msgstr "Prövning"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
|
||||
#. Settings'
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user