fix: sync translations from crowdin (#47881)
Co-authored-by: Raffael Meyer <14891507+barredterra@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-01 09:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-01 21:35\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-03 22:20\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -22355,7 +22355,7 @@ msgstr "Prikazivanje otpisanih stavki"
|
||||
#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
||||
msgid "Gift Card"
|
||||
msgstr "Poklon kartica"
|
||||
msgstr "Poklon-kartica"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
|
||||
#. DocType 'Pricing Rule'
|
||||
@@ -25949,7 +25949,7 @@ msgstr "Izlazno"
|
||||
#. Label of the is_packed (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
||||
msgid "Is Packed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upakovana stavka"
|
||||
|
||||
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
||||
@@ -35260,7 +35260,7 @@ msgstr "Detalji stranke"
|
||||
#. Label of the party_full_name (Data) field in DocType 'Contract'
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
|
||||
msgid "Party Full Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pun naziv stranke"
|
||||
|
||||
#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-01 09:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-01 21:35\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-05 23:00\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -23504,7 +23504,7 @@ msgstr "Om aktiverad, kommer alla filer som bifogas detta dokument att bifogas t
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
||||
msgid "If enabled, do not update serial / batch values in the stock transactions on creation of auto Serial \n"
|
||||
" / Batch Bundle. "
|
||||
msgstr "Om aktiverad, uppdatera inte serie nummer /parti värde i lager transaktioner vid skapande av automatiskt Serie Nummer \n"
|
||||
msgstr "Om aktiverad, uppdatera inte serie nummer /parti värde i lager transaktioner vid skapande av automatiskt Serie \n"
|
||||
" / Parti Paket. "
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Consider Projected Qty in Calculation' (Check) field in
|
||||
@@ -23551,7 +23551,7 @@ msgstr "Om aktiverad kommer system att tillåta val av Enhet i försäljning och
|
||||
#. in DocType 'Buying Settings'
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
||||
msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt."
|
||||
msgstr "Om aktiverat skapar system bokföring post för material som avvisats i Inköp Följesedel."
|
||||
msgstr "Om aktiverad, skapar system bokföring post för material som avvisats i Inköp Följesedel."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in
|
||||
#. DocType 'Stock Settings'
|
||||
@@ -57553,7 +57553,7 @@ msgstr "Uppdatera ändrad tidsstämpel på ny konversation mottagen i Potentiell
|
||||
#. 'CRM Settings'
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
|
||||
msgid "Update timestamp on new communication"
|
||||
msgstr "Uppdatera tidsstämpel på ny Konversation"
|
||||
msgstr "Uppdatera tidsstämpel på ny kommunikation"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:534
|
||||
msgid "Updated successfully"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-01 09:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-01 21:35\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-04 22:49\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -4393,7 +4393,7 @@ msgstr "Kullanıcının Fiyatı Düzenlemesine İzin Verin"
|
||||
#. Settings'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
|
||||
msgid "Allow Variant UOM to be different from Template UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varyant Ölçü Biriminin Şablon Ölçü Biriminden farklı olmasına izin ver"
|
||||
|
||||
#. Label of the allow_zero_rate (Check) field in DocType 'Repost Item
|
||||
#. Valuation'
|
||||
@@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "Tutar Farkı"
|
||||
#. DocType 'Purchase Receipt Item'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
||||
msgid "Amount Difference with Purchase Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satın Alma Faturası ile Fiyat Farkı"
|
||||
|
||||
#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType 'POS
|
||||
#. Invoice'
|
||||
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "Hesap Para Birimindeki Tutar"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:119
|
||||
msgid "Amount in Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazı ile Tutar"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Outstanding Amount' (Currency) field in DocType 'Payment
|
||||
#. Request'
|
||||
@@ -8958,7 +8958,7 @@ msgstr "Satış Siparişinde Borç Limiti Kontrolünü Atla"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:11
|
||||
msgid "CANCELLED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İPTAL EDİLDİ"
|
||||
|
||||
#. Label of the cc (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts CC'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json
|
||||
@@ -9913,30 +9913,30 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:84
|
||||
msgid "Categorize by Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürüne Göre"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:133
|
||||
msgid "Categorize by Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cariye Göre"
|
||||
|
||||
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:83
|
||||
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:86
|
||||
msgid "Categorize by Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tedarikçiye Göre"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement
|
||||
#. Of Accounts'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
||||
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:121
|
||||
msgid "Categorize by Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturaya Göre"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement
|
||||
#. Of Accounts'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
|
||||
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:125
|
||||
msgid "Categorize by Voucher (Consolidated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturaya Göre (Konsolide)"
|
||||
|
||||
#. Label of the category (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
|
||||
@@ -10633,7 +10633,7 @@ msgstr "Kapanış Metni"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:135
|
||||
msgid "Closing [Opening + Total] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapanış [Açılış + Toplam] "
|
||||
|
||||
#. Label of the code (Data) field in DocType 'Incoterm'
|
||||
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:172
|
||||
@@ -14639,17 +14639,17 @@ msgstr "Müşteri Adlandırması"
|
||||
#. Supplier'
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
|
||||
msgid "Customer Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müşteri Numarası"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
|
||||
msgid "Customer Number At Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tedarikçideki Müşteri Numarası"
|
||||
|
||||
#. Label of the customer_numbers (Table) field in DocType 'Supplier'
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
|
||||
msgid "Customer Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müşteri Numaraları"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165
|
||||
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80
|
||||
@@ -14936,7 +14936,7 @@ msgstr "Tarihe Göre"
|
||||
#. 'Accounts Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Data Fetch Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veri Alma Yöntemi"
|
||||
|
||||
#. Label of the data_import_configuration_section (Section Break) field in
|
||||
#. DocType 'Bank'
|
||||
@@ -16987,11 +16987,11 @@ msgstr "Fark Hesabı"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:545
|
||||
msgid "Difference Account in Items Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalemler Tablosundaki Fark Hesabı"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:534
|
||||
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu Stok Mutabakatı bir Hesap Açılış Kaydı olduğundan farklı hesabının aktif ya da pasif bir hesap tipi olması gerekmektedir"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:950
|
||||
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
|
||||
@@ -17302,7 +17302,7 @@ msgstr "Dağıtıldı"
|
||||
#. Profile'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
||||
msgid "Discard Changes and Load New Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değişiklikleri Sil ve Yeni Fatura Yükle"
|
||||
|
||||
#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule'
|
||||
#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term'
|
||||
@@ -17571,7 +17571,7 @@ msgstr "Sevkiyat Adresi"
|
||||
#. 'Purchase Order'
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
|
||||
msgid "Dispatch Address Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gönderim Adresi Ayrıntıları"
|
||||
|
||||
#. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
||||
#. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
||||
@@ -17585,7 +17585,7 @@ msgstr "Sevk Adresi"
|
||||
#. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
||||
msgid "Dispatch Address Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gönderim Adresi Şablonu"
|
||||
|
||||
#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Delivery
|
||||
#. Stop'
|
||||
@@ -17624,7 +17624,7 @@ msgstr "Bertaraf Tarihi"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824
|
||||
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elden çıkarma tarihi {0} varlığın {1} tarihinden {2} önce olamaz."
|
||||
|
||||
#. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
|
||||
@@ -17799,7 +17799,7 @@ msgstr "Hala negatif envanteri etkinleştirmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:24
|
||||
msgid "Do you want to change valuation method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değerleme yöntemini değiştirmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156
|
||||
msgid "Do you want to notify all the customers by email?"
|
||||
@@ -18319,7 +18319,7 @@ msgstr "Projeyi Görevlerle Çoğalt"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144
|
||||
msgid "Duplicate Sales Invoices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yinelenen Satış Faturaları bulundu"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78
|
||||
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
|
||||
@@ -19091,7 +19091,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. 'Manufacturing Settings'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
||||
msgid "Enabling this checkbox will force each Job Card Time Log to have From Time and To Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu onay kutusunun etkinleştirilmesi, her İş Kartı Zaman Günlüğünün Şu Zamandan ve Şu Zamana sahip olmasını zorunlu kılar"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
|
||||
#. in DocType 'Accounts Settings'
|
||||
@@ -19216,7 +19216,7 @@ msgstr "Enerji"
|
||||
#. Settings'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
|
||||
msgid "Enforce Time Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaman Günlüklerini Uygula"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
@@ -19946,7 +19946,7 @@ msgstr "Gider hesabı {0} kalemi için zorunludur"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
|
||||
msgid "Expense account {0} not present in Purchase Invoice {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satın Alma Faturasında {0} Gider Hesabı Belirtilmemiş"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61
|
||||
@@ -20291,7 +20291,7 @@ msgstr "Ürünleri Depodan Getir"
|
||||
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:117
|
||||
msgid "Fetch Latest Exchange Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son Döviz Kurunu Getir"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:61
|
||||
msgid "Fetch Overdue Payments"
|
||||
@@ -20660,7 +20660,7 @@ msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı "
|
||||
#. field in DocType 'Work Order'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
|
||||
msgid "Finished Good Serial / Batch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitmiş Ürün Seri / Parti"
|
||||
|
||||
#. Label of the finished_good_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
|
||||
@@ -23117,7 +23117,7 @@ msgstr "Resimleri Gizle"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282
|
||||
msgid "Hide Recent Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son Siparişleri Gizle"
|
||||
|
||||
#. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
|
||||
@@ -25947,7 +25947,7 @@ msgstr "Giden"
|
||||
#. Label of the is_packed (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
||||
msgid "Is Packed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketlendi"
|
||||
|
||||
#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
|
||||
@@ -26109,7 +26109,7 @@ msgstr "Abonelik"
|
||||
#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
|
||||
msgid "Is created using POS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "POS kullanılarak oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes
|
||||
#. and Charges'
|
||||
@@ -28510,7 +28510,7 @@ msgstr "Sol Dizin"
|
||||
#. Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Legacy Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eski Alanlar"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:420
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:30
|
||||
@@ -31676,7 +31676,7 @@ msgstr "Net Kâr/Zarar"
|
||||
#. Label of the gross_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset'
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
||||
msgid "Net Purchase Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Net Satın Alma Tutarı"
|
||||
|
||||
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
||||
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
||||
@@ -31917,7 +31917,7 @@ msgstr "Yeni Gelir"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:244
|
||||
msgid "New Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Fatura"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23
|
||||
msgid "New Location"
|
||||
@@ -32181,7 +32181,7 @@ msgstr "Açıklama Yok"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147
|
||||
msgid "No Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçim Yok"
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824
|
||||
msgid "No Serial / Batches are available for return"
|
||||
@@ -35921,7 +35921,7 @@ msgstr "Ödeme Planı"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:123
|
||||
msgid "Payment Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme Durumu"
|
||||
|
||||
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
|
||||
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Entry Reference'
|
||||
@@ -42628,7 +42628,7 @@ msgstr "İade Edilebilir Standart Oranlı Giderler, Ters Yükleme Uygulanıyorke
|
||||
#. Valuation'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
||||
msgid "Recreate Stock Ledgers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stok Defterlerini Yeniden Oluştur"
|
||||
|
||||
#. Label of the recurse_for (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
|
||||
#. Label of the recurse_for (Float) field in DocType 'Promotional Scheme
|
||||
@@ -46137,7 +46137,7 @@ msgstr "Satış Faturası Ödemesi"
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json
|
||||
msgid "Sales Invoice Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Faturası Referansı"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
|
||||
@@ -46148,7 +46148,7 @@ msgstr "Satış Faturası Zaman Çizelgesi"
|
||||
#. Closing Entry'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
|
||||
msgid "Sales Invoice Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Fatura İşlemleri"
|
||||
|
||||
#. Name of a report
|
||||
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
|
||||
@@ -46161,7 +46161,7 @@ msgstr "Satış Faturası Trendleri"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169
|
||||
msgid "Sales Invoice does not have Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Faturasında Ödemeler Yok"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165
|
||||
msgid "Sales Invoice is already consolidated"
|
||||
@@ -46173,11 +46173,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177
|
||||
msgid "Sales Invoice is not submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Faturası gönderilmedi"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180
|
||||
msgid "Sales Invoice isn't created by user {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Faturası {} kullanıcısı tarafından oluşturulmadı"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
|
||||
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user