Merge pull request #44771 from frappe/l10n_develop
fix: sync translations from crowdin
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 07:27\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-18 10:12\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -5574,13 +5574,13 @@ msgstr "جدول استهلاک دارایی ها"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:75
|
||||
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
|
||||
msgstr "برنامه استهلاک دارایی برای دارایی {0} و کتاب مالی {1} از استهلاک مبتنی بر شیفت استفاده نمی کند"
|
||||
msgstr "برنامه استهلاک دارایی برای دارایی {0} و دفتر مالی {1} از استهلاک مبتنی بر شیفت استفاده نمی کند"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1060
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1106
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
|
||||
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
|
||||
msgstr "برنامه استهلاک دارایی برای دارایی {0} و کتاب مالی {1} یافت نشد"
|
||||
msgstr "برنامه استهلاک دارایی برای دارایی {0} و دفتر مالی {1} یافت نشد"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:94
|
||||
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} already exists."
|
||||
@@ -5588,7 +5588,7 @@ msgstr "برنامه استهلاک دارایی {0} برای دارایی {1}
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:88
|
||||
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
|
||||
msgstr "برنامه استهلاک دارایی {0} برای دارایی {1} و کتاب مالی {2} از قبل وجود دارد."
|
||||
msgstr "برنامه استهلاک دارایی {0} برای دارایی {1} و دفتر مالی {2} از قبل وجود دارد."
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:145
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:184
|
||||
@@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "جزئیات دارایی"
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
||||
msgid "Asset Finance Book"
|
||||
msgstr "کتاب دارایی مالی"
|
||||
msgstr "دفتر مالی دارایی"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:411
|
||||
msgid "Asset ID"
|
||||
@@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "دارایی را نمی توان قبل از آخرین ثبت استه
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:698
|
||||
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
|
||||
msgstr "پس از ارسال دارایی با حروف بزرگ {0} دارایی با حروف بزرگ نوشته شد"
|
||||
msgstr "دارایی پس از ثبت فرآیند سرمایهای کردن دارایی {0} سرمایهای شد"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:197
|
||||
msgid "Asset created"
|
||||
@@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "دارایی ایجاد شد"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:645
|
||||
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
|
||||
msgstr "دارایی ایجاد شده پس از ارسال با حروف بزرگ دارایی {0}"
|
||||
msgstr "دارایی پس از ثبت فرآیند سرمایهای کردن دارایی {0} ایجاد شد"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1221
|
||||
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
|
||||
@@ -5856,7 +5856,7 @@ msgstr "دارایی بازیابی شد"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:714
|
||||
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
|
||||
msgstr "دارایی پس از لغو حروف بزرگ دارایی {0} بازیابی شد"
|
||||
msgstr "دارایی پس از لغو فرآیند سرمایهای کردن دارایی {0} بازگردانده شد"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346
|
||||
msgid "Asset returned"
|
||||
@@ -8231,19 +8231,19 @@ msgstr "قرار رزرو"
|
||||
#. DocType 'Accounts Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Book Asset Depreciation Entry Automatically"
|
||||
msgstr "کتاب ثبت استهلاک دارایی به صورت خودکار"
|
||||
msgstr "رزرو ثبت استهلاک دارایی به صورت خودکار"
|
||||
|
||||
#. Label of the book_deferred_entries_based_on (Select) field in DocType
|
||||
#. 'Accounts Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Book Deferred Entries Based On"
|
||||
msgstr "کتاب ورودی های معوق بر اساس"
|
||||
msgstr "رزرو ورودی های معوق بر اساس"
|
||||
|
||||
#. Label of the book_deferred_entries_via_journal_entry (Check) field in
|
||||
#. DocType 'Accounts Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Book Deferred Entries Via Journal Entry"
|
||||
msgstr "کتاب ثبت های معوق از طریق ثبت دفتر روزنامه"
|
||||
msgstr "رزرو ثبت های معوق از طریق ثبت دفتر روزنامه"
|
||||
|
||||
#. Label of the book_tax_discount_loss (Check) field in DocType 'Accounts
|
||||
#. Settings'
|
||||
@@ -8272,7 +8272,7 @@ msgstr "رزرو ارزش موجودی در چندین حساب، ردیابی
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:733
|
||||
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
|
||||
msgstr "کتابها تا پایان دوره {0} بسته شدهاند"
|
||||
msgstr "رزروها تا پایان دوره {0} بسته شدهاند"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
|
||||
#. Dimension'
|
||||
@@ -9470,13 +9470,13 @@ msgstr "کار سرمایه ای در حال انجام"
|
||||
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
||||
msgid "Capitalization"
|
||||
msgstr "حروف بزرگ"
|
||||
msgstr "سرمایه گذاری"
|
||||
|
||||
#. Label of the capitalization_method (Select) field in DocType 'Asset
|
||||
#. Capitalization'
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
|
||||
msgid "Capitalization Method"
|
||||
msgstr "روش حروف بزرگ"
|
||||
msgstr "روش سرمایه گذاری"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:201
|
||||
msgid "Capitalize Asset"
|
||||
@@ -14759,7 +14759,7 @@ msgstr "روز"
|
||||
#. Label of the day_book_data (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
|
||||
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
|
||||
msgid "Day Book Data"
|
||||
msgstr "داده های کتاب روز"
|
||||
msgstr "دادههای دفتر روزانه"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
|
||||
#. Migration'
|
||||
@@ -15260,7 +15260,7 @@ msgstr "حساب هزینه پیش فرض"
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
||||
msgid "Default Finance Book"
|
||||
msgstr "کتاب پیش فرض مالی"
|
||||
msgstr "دفتر مالی پیش فرض"
|
||||
|
||||
#. Label of the default_fg_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing
|
||||
#. Settings'
|
||||
@@ -17930,7 +17930,7 @@ msgstr "ورود تکراری. لطفاً قانون مجوز {0} را بررس
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:300
|
||||
msgid "Duplicate Finance Book"
|
||||
msgstr "کتاب مالی تکراری"
|
||||
msgstr "دفتر مالی تکراری"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:132
|
||||
msgid "Duplicate Item Group"
|
||||
@@ -20129,26 +20129,26 @@ msgstr "محصول نهایی"
|
||||
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48
|
||||
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:154
|
||||
msgid "Finance Book"
|
||||
msgstr "کتاب مالی"
|
||||
msgstr "دفتر مالی"
|
||||
|
||||
#. Label of the finance_book_detail (Section Break) field in DocType 'Asset
|
||||
#. Category'
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
|
||||
msgid "Finance Book Detail"
|
||||
msgstr "جزئیات کتاب مالی"
|
||||
msgstr "جزئیات دفتر مالی"
|
||||
|
||||
#. Label of the finance_book_id (Int) field in DocType 'Asset Depreciation
|
||||
#. Schedule'
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
|
||||
msgid "Finance Book Id"
|
||||
msgstr "شناسه کتاب مالی"
|
||||
msgstr "شناسه دفتر مالی"
|
||||
|
||||
#. Label of the section_break_36 (Section Break) field in DocType 'Asset'
|
||||
#. Label of the finance_books (Table) field in DocType 'Asset Category'
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
|
||||
msgid "Finance Books"
|
||||
msgstr "کتاب های مالی"
|
||||
msgstr "دفتر های مالی"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:17
|
||||
msgid "Finance Manager"
|
||||
@@ -22249,7 +22249,7 @@ msgstr "درصد سود ناخالص"
|
||||
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:373
|
||||
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:434
|
||||
msgid "Gross Purchase Amount"
|
||||
msgstr "مبلغ خرید ناخالص"
|
||||
msgstr "مبلغ ناخالص خرید"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:371
|
||||
msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations."
|
||||
@@ -22257,11 +22257,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:325
|
||||
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
|
||||
msgstr "مبلغ خرید ناخالص اجباری است"
|
||||
msgstr "مبلغ ناخالص خرید اجباری است"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:370
|
||||
msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
|
||||
msgstr "مبلغ خرید ناخالص باید <b>برابر</b> برای خرید یک دارایی واحد باشد."
|
||||
msgstr "مبلغ ناخالص خرید باید <b>برابر</b> برای خرید یک دارایی واحد باشد."
|
||||
|
||||
#. Label of the gross_weight_pkg (Float) field in DocType 'Packing Slip'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
|
||||
@@ -24778,7 +24778,7 @@ msgstr "فرمول نامعتبر است"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:375
|
||||
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
|
||||
msgstr "مبلغ خرید ناخالص نامعتبر است"
|
||||
msgstr "مبلغ ناخالص خرید نامعتبر است"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:65
|
||||
msgid "Invalid Group By"
|
||||
@@ -30347,7 +30347,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:308
|
||||
msgid "Missing Finance Book"
|
||||
msgstr "کتاب مالی جا افتاده"
|
||||
msgstr "دفتر مالی جا افتاده"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1357
|
||||
msgid "Missing Finished Good"
|
||||
@@ -32775,7 +32775,7 @@ msgstr "افتتاحیه (بدهی)"
|
||||
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:380
|
||||
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:448
|
||||
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr "گشایش استهلاک انباشته"
|
||||
msgstr "استهلاک انباشته افتتاحیه"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:443
|
||||
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
|
||||
@@ -44651,7 +44651,7 @@ msgstr "ردیف #{}: واحد پول {} - {} با واحد پول شرکت مط
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:307
|
||||
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
|
||||
msgstr "ردیف #{}: کتاب مالی نباید خالی باشد زیرا از چندگانه استفاده می کنید."
|
||||
msgstr "ردیف #{}: دفتر مالی نباید خالی باشد زیرا از چندگانه استفاده می کنید."
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:351
|
||||
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
|
||||
@@ -44675,7 +44675,7 @@ msgstr "ردیف #{}: لطفاً کار را به یک عضو اختصاص ده
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299
|
||||
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
|
||||
msgstr "ردیف #{}: لطفاً از کتاب مالی دیگری استفاده کنید."
|
||||
msgstr "ردیف #{}: لطفاً از دفتر مالی دیگری استفاده کنید."
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:417
|
||||
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
|
||||
@@ -46750,7 +46750,7 @@ msgstr "ابتدا نام شرکت را انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2612
|
||||
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
|
||||
msgstr "کتاب مالی را برای مورد {0} در ردیف {1} انتخاب کنید"
|
||||
msgstr "دفتر مالی را برای مورد {0} در ردیف {1} انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:158
|
||||
msgid "Select item group"
|
||||
@@ -54358,13 +54358,13 @@ msgstr "برای ارسال فاکتور بدون رسید خرید، لطفاً
|
||||
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:48
|
||||
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
|
||||
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
|
||||
msgstr "برای استفاده از یک کتاب مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل داراییهای پیشفرض FB» را بردارید."
|
||||
msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل داراییهای پیشفرض FB» را بردارید."
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:578
|
||||
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
|
||||
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:266
|
||||
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
|
||||
msgstr "برای استفاده از یک کتاب مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل ورودیهای پیشفرض FB» را بردارید."
|
||||
msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل ورودیهای پیشفرض FB» را بردارید."
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:192
|
||||
msgid "Toggle Recent Orders"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 09:22\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-18 10:12\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr " "
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:65
|
||||
msgid " Address"
|
||||
msgstr " Adress"
|
||||
msgstr "Adress"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:657
|
||||
msgid " Amount"
|
||||
@@ -59849,7 +59849,7 @@ msgstr "{0} Budget för Konto {1} mot {2} {3} är {4}. Det {5} överstiger med {
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:760
|
||||
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
|
||||
msgstr "{0} Kupong som används är {1}. Tillåten kvantitet är slut"
|
||||
msgstr "{0} Rabatt som används är {1}. Tillåten kvantitet är slut"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:124
|
||||
msgid "{0} Digest"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user