From ca1eec355c2a3a3e0a15c4740811b3c43c9b5abc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Mon, 17 Mar 2025 16:55:50 +0530 Subject: [PATCH] fix: Swedish translations --- erpnext/locale/sv_SE.po | 50 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/sv_SE.po b/erpnext/locale/sv_SE.po index 00321f13c95..b80b47a17c1 100644 --- a/erpnext/locale/sv_SE.po +++ b/erpnext/locale/sv_SE.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-16 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-16 11:07\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 11:25\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6041,7 +6041,7 @@ msgstr "Tillgång {0} måste godkännas" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:816 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" -msgstr "" +msgstr "Tillgång {assets_link} skapad för {item_code}" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256 msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}" @@ -6075,7 +6075,7 @@ msgstr "Tillgångar har inte skapats för {item_code}. Skapa Tillgång manuellt. #: erpnext/controllers/buying_controller.py:821 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" -msgstr "" +msgstr "Tillgångar {assets_link} skapade för {item_code}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146 msgid "Assign Job to Employee" @@ -6420,7 +6420,7 @@ msgstr "Automatisk Avstämning Jobb Utlösare" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:391 msgid "Auto Reconciliation has started in the background" -msgstr "" +msgstr "Automatisk avstämning har startat i bakgrunden" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:147 #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:195 @@ -8065,7 +8065,7 @@ msgstr "Faktura Adress Namn" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:471 msgid "Billing Address does not belong to the {0}" -msgstr "" +msgstr "Faktura Adress tillhör inte {0}" #. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Timesheet' @@ -9352,7 +9352,7 @@ msgstr "Kan inte annullera transaktion. Ompostering av artikel värdering vid go #: erpnext/controllers/buying_controller.py:924 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." -msgstr "" +msgstr "Kan inte annullera detta dokument eftersom det är länkad med godkänd tillgång {asset_link}. Annullera att fortsätta." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:351 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." @@ -11249,7 +11249,7 @@ msgstr "Bolag som intern leverantör representerar" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62 msgid "Company {0} added multiple times" -msgstr "" +msgstr "Bolag {0} har lagts till flera gånger" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:472 msgid "Company {0} does not exist" @@ -12009,7 +12009,7 @@ msgstr "Kontakt Person" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:483 msgid "Contact Person does not belong to the {0}" -msgstr "" +msgstr "Kontakt Person tillhör inte {0}" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json @@ -36763,7 +36763,7 @@ msgstr "Ange Telefon Nummer" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:972 msgid "Please enter the {schedule_date}." -msgstr "" +msgstr "Ange {schedule_date}." #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:86 msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" @@ -37286,7 +37286,7 @@ msgstr "Ange minst en rad i Moms och Avgifter Tabell" #: erpnext/regional/italy/utils.py:267 msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" -msgstr "" +msgstr "Ange både Moms och Org. Nr. för {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" @@ -43552,7 +43552,7 @@ msgstr "Reserverad för Parti" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:452 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." -msgstr "" +msgstr "Reserverat Lager erfordras för artikel {item_code} i levererade Råvaror." #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:192 msgid "Reserved for POS Transactions" @@ -44813,7 +44813,7 @@ msgstr "Rad # {1}: Lager erfodras för lager artikel {0} " #: erpnext/controllers/buying_controller.py:236 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." -msgstr "" +msgstr "Rad #{idx}: Kan inte välja Leverantör Lager medan råvaror levereras till underleverantör." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:382 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." @@ -44821,7 +44821,7 @@ msgstr "Rad # #{idx}: Artikel Pris är uppdaterad enligt Värderingssats efterso #: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." -msgstr "" +msgstr "Rad #{idx}: Ange plats för tillgång artikel {item_code}." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:513 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." @@ -44829,23 +44829,23 @@ msgstr "Rad #{idx}: Mottaget Kvantitet måste vara lika med Godkänd + Avvisad K #: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." -msgstr "" +msgstr "Rad #{idx}: {field_label} kan inte vara negativ för artikel {item_code}." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:472 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Rad #{idx}: {field_label} erfordras." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:494 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." -msgstr "" +msgstr "Rad #{idx}: {field_label} är inte tillåtet i Inköp Retur." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:227 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." -msgstr "" +msgstr "Rad #{idx}: {from_warehouse_field} och {to_warehouse_field} kan inte vara samma." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:964 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." -msgstr "" +msgstr "Rad #{idx}: {schedule_date} kan inte vara före {transaction_date}." #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67 msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency." @@ -45244,7 +45244,7 @@ msgstr "Rad # {1}: Kvantitet ({0}) kan inte vara bråkdel. För att tillåta det #: erpnext/controllers/buying_controller.py:828 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." -msgstr "" +msgstr "Rad {idx}: Tillgång Nummer Serie erfordras för att automatiskt skapa tillgångar för artikel {item_code}." #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84 msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}" @@ -48509,7 +48509,7 @@ msgstr "Leverans Adress Mall" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:473 msgid "Shipping Address does not belong to the {0}" -msgstr "" +msgstr "Leveransadress tillhör inte {0}" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129 msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule" @@ -53406,7 +53406,7 @@ msgstr "Helgdag {0} är inte mellan Från Datum och Till Datum" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." -msgstr "" +msgstr "Artikel {item} är inte angiven som {type_of} artikel. Du kan aktivera det som {type_of} artikel från dess Artikel Inställningar." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" @@ -53414,7 +53414,7 @@ msgstr "Artiklar {0} och {1} finns i följande {2}:" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." -msgstr "" +msgstr "Artikalr {items} är inte angivna som {type_of} artiklar. Du kan aktivera dem som {type_of} artiklar från deras Artikel Inställningar." #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:531 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." @@ -60609,7 +60609,7 @@ msgstr "{0}: {1} måste vara mindre än {2}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:805 msgid "{count} Assets created for {item_code}" -msgstr "" +msgstr "{count} Tillgångar skapade för {item_code}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:709 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." @@ -60617,7 +60617,7 @@ msgstr "{doctype} {name} är annullerad eller stängd." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:435 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." -msgstr "" +msgstr "{field_label} erfordras för underleverantör {doctype}." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" @@ -60625,7 +60625,7 @@ msgstr "{item_name} Prov Kvantitet ({sample_size}) kan inte vara högre än acce #: erpnext/controllers/buying_controller.py:539 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." -msgstr "" +msgstr "{ref_doctype} {ref_name} är {status}." #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:366 msgid "{}"