From 663b66ca1dc92912edf78518358b96a4ef4895e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Wed, 4 Dec 2024 19:48:24 +0530 Subject: [PATCH 1/3] fix: Swedish translations --- erpnext/locale/sv.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po index 4902e808387..e61e233a637 100644 --- a/erpnext/locale/sv.po +++ b/erpnext/locale/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-01 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-02 11:56\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-04 14:18\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr "Tillåt Retur" #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price" -msgstr "Tillåt Interna Överföringar till Marknad Pris" +msgstr "Tillåt Interna Överföringar till Marknadsmässig Pris" #. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "Eftersom det finns reserverat lager kan du inte inaktivera {0}." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:949 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." -msgstr "Eftersom det finns tillräckligt med Undermontering Artiklar erfordras inte Arbetsorder för Lager {0}." +msgstr "Eftersom det finns tillräckligt med Underenhet Artiklar erfordras inte Arbetsorder för Lager {0}." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1647 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." @@ -14314,7 +14314,7 @@ msgstr "Kund Lokal Inköp Order Nummer" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Customer Ledger Summary" -msgstr "Kund Register Översikt" +msgstr "Kund Register" #. Label of the customer_contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -23267,7 +23267,7 @@ msgstr "Om vald delas betalt belopp och fördelas enligt belopp i betalning sche #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items." -msgstr "Om vald kommer systemet inte att köra Material Resurs Planering för tillgängliga undermontering artiklar." +msgstr "Om vald kommer systemet inte att köra Material Resurs Planering för tillgängliga underenhet artiklar." #. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType #. 'Subscription' @@ -23334,7 +23334,7 @@ msgstr "Om man behöver stämma av specifika transaktioner mot varandra, välj d #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:954 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." -msgstr "Om du fortfarande vill fortsätta, avmarkera \"Hoppa över tillgängliga undermontering artiklar\"." +msgstr "Om du fortfarande vill fortsätta, avmarkera \"Hoppa över tillgängliga underenhet artiklar\"." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1652 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." @@ -23944,7 +23944,7 @@ msgstr "I Lager" #. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable." -msgstr "I fall att 'Använd Flernivå Stycklista' används i arbetsorder, om användare vill lägga till undermontering kostnader till färdiga artiklar utan att använda jobbkort samt rest artiklar, måste detta alternativ vara aktiverad." +msgstr "I fall att 'Använd Flernivå Stycklista' används i arbetsorder, om användare vill lägga till underenhet kostnader till färdiga artiklar utan att använda jobbkort samt rest artiklar, måste detta alternativ vara aktiverad." #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:12 msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent" @@ -24127,7 +24127,7 @@ msgstr "Inkludera Säkerhet Lager i Begärd Kvantitet Beräkning" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:87 msgid "Include Sub-assembly Raw Materials" -msgstr "Inkludera Undermontering Råmaterial" +msgstr "Inkludera Underenhet Råmaterial" #. Label of the include_subcontracted_items (Check) field in DocType #. 'Production Plan' @@ -24165,7 +24165,7 @@ msgstr "Inkluderad i Brutto Resultat" #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Including items for sub assemblies" -msgstr "Inklusive Artiklar för Undermontering" +msgstr "Inklusive artiklar för underenhet" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' @@ -35916,7 +35916,7 @@ msgstr "Kontinuerlig Lager Hantering erfordras för bolag {0} om man ska kunna s #. Label of the personal_details (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Personal" -msgstr "Personal" +msgstr "Personligt" #. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType #. 'Employee' @@ -44461,7 +44461,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Välj Stycklista Nummer för Montering Artiklar" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:932 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" -msgstr "Rad # {0}: Välj Undermontering Lager" +msgstr "Rad #{0}: Välj Underenhet Lager" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:500 msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity" @@ -50390,7 +50390,7 @@ msgstr "Underenhet Artikel Kod" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:403 msgid "Sub Assembly Item is mandatory" -msgstr "Undermontering artikel erfordras" +msgstr "Underenhet artikel erfordras" #. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan' @@ -54403,7 +54403,7 @@ msgstr "Att använda annan finans register, inaktivera \"Inkludera Standard Fina #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:192 msgid "Toggle Recent Orders" -msgstr "Växla Senaste Ordrar" +msgstr "Ändra Senaste Ordrar" #. Label of the token_endpoint (Data) field in DocType 'QuickBooks Migrator' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json From 6a9a4f10f0f2d82e63eca455d41f100130d91dd4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Wed, 4 Dec 2024 19:48:28 +0530 Subject: [PATCH 2/3] fix: Turkish translations --- erpnext/locale/tr.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po index 86ffc3ff1db..6bd71b24802 100644 --- a/erpnext/locale/tr.po +++ b/erpnext/locale/tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-01 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-03 12:12\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-04 14:18\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Your Shortcuts\n" "\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t" -msgstr "Kısayollarınız\n" +msgstr "Kısayollar\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t\t\n" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Kısayollarınız\n" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Your Shortcuts" -msgstr "Kısayollarınız" +msgstr "Kısayollar" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:998 msgid "Grand Total: {0}" From 163ff71ece612ba7f6317c99323a57426fbc1e1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Wed, 4 Dec 2024 19:48:36 +0530 Subject: [PATCH 3/3] fix: Persian translations --- erpnext/locale/fa.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po index 2ea22dec781..34c36f14785 100644 --- a/erpnext/locale/fa.po +++ b/erpnext/locale/fa.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-01 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-02 11:56\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-04 14:18\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "پیش پرداخت" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json msgid "Advance Payment Ledger Entry" -msgstr "" +msgstr "ثبت دفتر پیش پرداخت" #. Label of the advance_payment_status (Select) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "همه سرنخ (باز)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:68 msgid "All Parties " -msgstr "" +msgstr "همه طرف‌ها " #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "اجازه نرخ صفر" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Allow Zero Valuation Rate" -msgstr "نرخ ارزش گذاری صفر را مجاز کنید" +msgstr "نرخ ارزش گذاری صفر مجاز است" #. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' @@ -12503,7 +12503,7 @@ msgstr "هزینه شرکت (CTC)" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:9 msgid "Cost, Insurance and Freight" -msgstr "" +msgstr "هزینه، بیمه و حمل و نقل" #. Label of the costing (Tab Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator' @@ -12870,7 +12870,7 @@ msgstr "ایجاد کارت کار بر اساس اندازه دسته ای" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:39 msgid "Create Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "ایجاد ثبت دفتر روزنامه" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.js:18 msgid "Create Journal Entry" @@ -13040,7 +13040,7 @@ msgstr "یک دارایی ترکیبی جدید ایجاد کنید" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:611 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:765 msgid "Create a variant with the template image." -msgstr "" +msgstr "ایجاد یک گونه با تصویر قالب." #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." @@ -13054,7 +13054,7 @@ msgstr "ایجاد پیش فاکتور های مشتری" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Create in Draft Status" -msgstr "" +msgstr "ایجاد در وضعیت پیش نویس" #. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening #. Invoice Creation Tool' @@ -13092,7 +13092,7 @@ msgstr "ایجاد ابعاد..." #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:92 msgid "Creating Journal Entries..." -msgstr "" +msgstr "در حال ایجاد ثبت دفتر روزنامه..." #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:42 msgid "Creating Packing Slip ..." @@ -17421,7 +17421,7 @@ msgstr "آیا واقعاً می خواهید این دارایی از بین ر #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:44 msgid "Do you still want to enable negative inventory?" -msgstr "" +msgstr "آیا همچنان می خواهید موجودی منفی را فعال کنید؟" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1040 msgid "Do you want to clear the selected {0}?" @@ -17625,7 +17625,7 @@ msgstr "دانلود PDF" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:149 msgid "Download PDF for Supplier" -msgstr "" +msgstr "دانلود PDF برای تامین کننده" #. Label of the download_template (Button) field in DocType 'Bank Statement #. Import' @@ -19534,11 +19534,11 @@ msgstr "حساب هزینه برای مورد {0} اجباری است" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:98 msgid "Expense account not present in Purchase Invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "حساب هزینه در فاکتور خرید {0} وجود ندارد" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:83 msgid "Expense item not present in Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "آیتم هزینه در فاکتور خرید وجود ندارد" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61 @@ -20562,7 +20562,7 @@ msgstr "فوت" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Foot Of Water" -msgstr "" +msgstr "فوت آب" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -24186,7 +24186,7 @@ msgstr "نوع پرداخت نادرست" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:93 msgid "Incorrect Reference Document (Purchase Receipt Item)" -msgstr "" +msgstr "سند مرجع نادرست (آیتم رسید خرید)" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.json @@ -24701,7 +24701,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:121 msgid "Invalid Amount" -msgstr "" +msgstr "مبلغ نامعتبر" #: erpnext/controllers/item_variant.py:128 msgid "Invalid Attribute"