diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po
index 2ea22dec781..34c36f14785 100644
--- a/erpnext/locale/fa.po
+++ b/erpnext/locale/fa.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-02 11:56\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-04 14:18\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "پیش پرداخت"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
msgid "Advance Payment Ledger Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ثبت دفتر پیش پرداخت"
#. Label of the advance_payment_status (Select) field in DocType 'Purchase
#. Order'
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "همه سرنخ (باز)"
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:68
msgid "All Parties "
-msgstr ""
+msgstr "همه طرفها "
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "اجازه نرخ صفر"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری صفر را مجاز کنید"
+msgstr "نرخ ارزش گذاری صفر مجاز است"
#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
#. DocType 'Manufacturing Settings'
@@ -12503,7 +12503,7 @@ msgstr "هزینه شرکت (CTC)"
#. Title of an incoterm
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:9
msgid "Cost, Insurance and Freight"
-msgstr ""
+msgstr "هزینه، بیمه و حمل و نقل"
#. Label of the costing (Tab Break) field in DocType 'BOM'
#. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator'
@@ -12870,7 +12870,7 @@ msgstr "ایجاد کارت کار بر اساس اندازه دسته ای"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:39
msgid "Create Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد ثبت دفتر روزنامه"
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.js:18
msgid "Create Journal Entry"
@@ -13040,7 +13040,7 @@ msgstr "یک دارایی ترکیبی جدید ایجاد کنید"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:611
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:765
msgid "Create a variant with the template image."
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد یک گونه با تصویر قالب."
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1831
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
@@ -13054,7 +13054,7 @@ msgstr "ایجاد پیش فاکتور های مشتری"
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Create in Draft Status"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد در وضعیت پیش نویس"
#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
#. Invoice Creation Tool'
@@ -13092,7 +13092,7 @@ msgstr "ایجاد ابعاد..."
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:92
msgid "Creating Journal Entries..."
-msgstr ""
+msgstr "در حال ایجاد ثبت دفتر روزنامه..."
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:42
msgid "Creating Packing Slip ..."
@@ -17421,7 +17421,7 @@ msgstr "آیا واقعاً می خواهید این دارایی از بین ر
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:44
msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا همچنان می خواهید موجودی منفی را فعال کنید؟"
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1040
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
@@ -17625,7 +17625,7 @@ msgstr "دانلود PDF"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:149
msgid "Download PDF for Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "دانلود PDF برای تامین کننده"
#. Label of the download_template (Button) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
@@ -19534,11 +19534,11 @@ msgstr "حساب هزینه برای مورد {0} اجباری است"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:98
msgid "Expense account not present in Purchase Invoice {0}"
-msgstr ""
+msgstr "حساب هزینه در فاکتور خرید {0} وجود ندارد"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:83
msgid "Expense item not present in Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "آیتم هزینه در فاکتور خرید وجود ندارد"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61
@@ -20562,7 +20562,7 @@ msgstr "فوت"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Foot Of Water"
-msgstr ""
+msgstr "فوت آب"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -24186,7 +24186,7 @@ msgstr "نوع پرداخت نادرست"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:93
msgid "Incorrect Reference Document (Purchase Receipt Item)"
-msgstr ""
+msgstr "سند مرجع نادرست (آیتم رسید خرید)"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.json
@@ -24701,7 +24701,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:121
msgid "Invalid Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مبلغ نامعتبر"
#: erpnext/controllers/item_variant.py:128
msgid "Invalid Attribute"
diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po
index 4902e808387..e61e233a637 100644
--- a/erpnext/locale/sv.po
+++ b/erpnext/locale/sv.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-02 11:56\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-04 14:18\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr "Tillåt Retur"
#. DocType 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
-msgstr "Tillåt Interna Överföringar till Marknad Pris"
+msgstr "Tillåt Interna Överföringar till Marknadsmässig Pris"
#. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "Eftersom det finns reserverat lager kan du inte inaktivera {0}."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:949
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
-msgstr "Eftersom det finns tillräckligt med Undermontering Artiklar erfordras inte Arbetsorder för Lager {0}."
+msgstr "Eftersom det finns tillräckligt med Underenhet Artiklar erfordras inte Arbetsorder för Lager {0}."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1647
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
@@ -14314,7 +14314,7 @@ msgstr "Kund Lokal Inköp Order Nummer"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Customer Ledger Summary"
-msgstr "Kund Register Översikt"
+msgstr "Kund Register"
#. Label of the customer_contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase
#. Order'
@@ -23267,7 +23267,7 @@ msgstr "Om vald delas betalt belopp och fördelas enligt belopp i betalning sche
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
-msgstr "Om vald kommer systemet inte att köra Material Resurs Planering för tillgängliga undermontering artiklar."
+msgstr "Om vald kommer systemet inte att köra Material Resurs Planering för tillgängliga underenhet artiklar."
#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
#. 'Subscription'
@@ -23334,7 +23334,7 @@ msgstr "Om man behöver stämma av specifika transaktioner mot varandra, välj d
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:954
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
-msgstr "Om du fortfarande vill fortsätta, avmarkera \"Hoppa över tillgängliga undermontering artiklar\"."
+msgstr "Om du fortfarande vill fortsätta, avmarkera \"Hoppa över tillgängliga underenhet artiklar\"."
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1652
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
@@ -23944,7 +23944,7 @@ msgstr "I Lager"
#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
-msgstr "I fall att 'Använd Flernivå Stycklista' används i arbetsorder, om användare vill lägga till undermontering kostnader till färdiga artiklar utan att använda jobbkort samt rest artiklar, måste detta alternativ vara aktiverad."
+msgstr "I fall att 'Använd Flernivå Stycklista' används i arbetsorder, om användare vill lägga till underenhet kostnader till färdiga artiklar utan att använda jobbkort samt rest artiklar, måste detta alternativ vara aktiverad."
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:12
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
@@ -24127,7 +24127,7 @@ msgstr "Inkludera Säkerhet Lager i Begärd Kvantitet Beräkning"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:87
msgid "Include Sub-assembly Raw Materials"
-msgstr "Inkludera Undermontering Råmaterial"
+msgstr "Inkludera Underenhet Råmaterial"
#. Label of the include_subcontracted_items (Check) field in DocType
#. 'Production Plan'
@@ -24165,7 +24165,7 @@ msgstr "Inkluderad i Brutto Resultat"
#. Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Including items for sub assemblies"
-msgstr "Inklusive Artiklar för Undermontering"
+msgstr "Inklusive artiklar för underenhet"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
@@ -35916,7 +35916,7 @@ msgstr "Kontinuerlig Lager Hantering erfordras för bolag {0} om man ska kunna s
#. Label of the personal_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
+msgstr "Personligt"
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
@@ -44461,7 +44461,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Välj Stycklista Nummer för Montering Artiklar"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:932
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
-msgstr "Rad # {0}: Välj Undermontering Lager"
+msgstr "Rad #{0}: Välj Underenhet Lager"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:500
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
@@ -50390,7 +50390,7 @@ msgstr "Underenhet Artikel Kod"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:403
msgid "Sub Assembly Item is mandatory"
-msgstr "Undermontering artikel erfordras"
+msgstr "Underenhet artikel erfordras"
#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production
#. Plan'
@@ -54403,7 +54403,7 @@ msgstr "Att använda annan finans register, inaktivera \"Inkludera Standard Fina
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:192
msgid "Toggle Recent Orders"
-msgstr "Växla Senaste Ordrar"
+msgstr "Ändra Senaste Ordrar"
#. Label of the token_endpoint (Data) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po
index 86ffc3ff1db..6bd71b24802 100644
--- a/erpnext/locale/tr.po
+++ b/erpnext/locale/tr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-03 12:12\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-04 14:18\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Your Shortcuts\n"
"\t\t\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t"
-msgstr "Kısayollarınız\n"
+msgstr "Kısayollar\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\n"
"\t\t\t\n"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Kısayollarınız\n"
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
msgid "Your Shortcuts"
-msgstr "Kısayollarınız"
+msgstr "Kısayollar"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:998
msgid "Grand Total: {0}"