Merge pull request #48012 from frappe/l10n_develop
fix: sync translations from crowdin
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 23:32\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 00:17\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Radnja ukoliko je godišnji budžet premašen po kumulativnim troškovim
|
||||
#. Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radnja ukoliko ista stopa nije održana tokom interne transakcije"
|
||||
|
||||
#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling
|
||||
#. Settings'
|
||||
@@ -29150,7 +29150,7 @@ msgstr "Održavanje imovine"
|
||||
#. DocType 'Accounts Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Maintain Same Rate Throughout Internal Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Održavaj istu stopu tokom interne transakcije"
|
||||
|
||||
#. Label of the maintain_same_sales_rate (Check) field in DocType 'Selling
|
||||
#. Settings'
|
||||
@@ -45161,7 +45161,7 @@ msgstr "Red #{0}: Stavka {1} je odabrana, molimo Vas da rezervišite zalihe sa l
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:87
|
||||
msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Red #{0}: Stavka {1} ima nultu stopu ali opcija 'Dozvoli nultu stopu vrednovanja' nije omogućena."
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
|
||||
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 23:31\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 00:16\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Faktisk Åtgärd Tid"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:401
|
||||
msgid "Actual Posting"
|
||||
msgstr "Faktisk Bokföring"
|
||||
msgstr "Faktisk Registrering"
|
||||
|
||||
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
|
||||
#. Assembly Item'
|
||||
@@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "Artikel grupp är ett sätt att klassificera artiklar baserat på typer.
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:424
|
||||
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
|
||||
msgstr "Fel har uppstått vid ompostering av artikel värdering via {0}"
|
||||
msgstr "Fel har uppstått vid omregistrering av artikel värdering via {0}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:331
|
||||
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463
|
||||
@@ -9521,7 +9521,7 @@ msgstr "Kan inte annullera eftersom godkänd Lager Post {0} finns redan"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:205
|
||||
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
|
||||
msgstr "Kan inte annullera transaktion. Ompostering av artikel värdering vid godkännande är inte klar ännu."
|
||||
msgstr "Kan inte annullera transaktion. Omregistrering av artikel värdering vid godkännande är inte klar ännu."
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1021
|
||||
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
|
||||
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgstr "Org.Nr."
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:619
|
||||
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
|
||||
msgstr "Bolag och Bokföring Datum erfordras"
|
||||
msgstr "Bolag och Registrering Datum erfordras"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374
|
||||
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
|
||||
@@ -12495,7 +12495,7 @@ msgstr "Konvertera till Grupp"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.js:10
|
||||
msgid "Convert to Item Based Reposting"
|
||||
msgstr "Konvertera till Artikel Baserad Ompostering"
|
||||
msgstr "Konvertera till Artikel Baserad Omregistrering"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:52
|
||||
msgctxt "Warehouse"
|
||||
@@ -13325,11 +13325,11 @@ msgstr "Skapa Mottagare Lista"
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:44
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:92
|
||||
msgid "Create Reposting Entries"
|
||||
msgstr "Skapa Ompostering Poster"
|
||||
msgstr "Skapa Omregistrering Poster"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:58
|
||||
msgid "Create Reposting Entry"
|
||||
msgstr "Skapa Ompostering Post"
|
||||
msgstr "Skapa Omregistrering Post"
|
||||
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:54
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:230
|
||||
@@ -16522,7 +16522,7 @@ msgstr "Avskrivning Post"
|
||||
#. Label of the depr_entry_posting_status (Select) field in DocType 'Asset'
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
||||
msgid "Depreciation Entry Posting Status"
|
||||
msgstr "Avskrivning Post Bokföring Status"
|
||||
msgstr "Avskrivning Post Registrering Status"
|
||||
|
||||
#. Label of the depreciation_expense_account (Link) field in DocType 'Asset
|
||||
#. Category Account'
|
||||
@@ -16557,15 +16557,15 @@ msgstr "Avskrivning Alternativ"
|
||||
#. Book'
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
|
||||
msgid "Depreciation Posting Date"
|
||||
msgstr "Avskrivning Bokföring Datum"
|
||||
msgstr "Avskrivning Registrering Datum"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:778
|
||||
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
|
||||
msgstr "Avskrivning Bokföring Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum"
|
||||
msgstr "Avskrivning Registrering Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:321
|
||||
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
|
||||
msgstr "Avskrivning Rad {0}: Avskrivning Bokföring Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum"
|
||||
msgstr "Avskrivning Rad {0}: Avskrivning Registrering Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:572
|
||||
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
|
||||
@@ -17057,7 +17057,7 @@ msgstr "Differens I"
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
|
||||
msgid "Difference Posting Date"
|
||||
msgstr "Differens Bokföring Datum"
|
||||
msgstr "Differens Registrering Datum"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:92
|
||||
msgid "Difference Qty"
|
||||
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgstr "Uppdatera inte varianter vid spara"
|
||||
#. DocType 'Stock Reposting Settings'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
||||
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
|
||||
msgstr "Skapa ompostering för varje Lager Transaktion"
|
||||
msgstr "Skapa omregistrering för varje Lager Transaktion"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:816
|
||||
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
|
||||
@@ -18511,7 +18511,7 @@ msgstr "Redigera Anteckning"
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
||||
msgid "Edit Posting Date and Time"
|
||||
msgstr "Ändra Datum och Tid"
|
||||
msgstr "Ändra Registrering Datum och Tid"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283
|
||||
msgid "Edit Receipt"
|
||||
@@ -19470,7 +19470,7 @@ msgstr "Fel i parti avstämning för banktransaktion {0}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:313
|
||||
msgid "Error while posting depreciation entries"
|
||||
msgstr "Fel uppstod vid bokföring av avskrivning poster"
|
||||
msgstr "Fel uppstod vid registrering av avskrivning poster"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:539
|
||||
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
|
||||
@@ -19478,7 +19478,7 @@ msgstr "Fel uppstod när uppskjuten bokföring för {0} bearbetades"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:420
|
||||
msgid "Error while reposting item valuation"
|
||||
msgstr "Fel uppstod vid ombokning av artikel värdering "
|
||||
msgstr "Fel uppstod vid omregistrering av artikel värdering"
|
||||
|
||||
#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29
|
||||
msgid "Error: Not a valid id?"
|
||||
@@ -21625,7 +21625,7 @@ msgstr "Från Betalning Datum"
|
||||
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:36
|
||||
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:22
|
||||
msgid "From Posting Date"
|
||||
msgstr "Från Post Datum"
|
||||
msgstr "Från Registrering Datum"
|
||||
|
||||
#. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer'
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
|
||||
@@ -21944,7 +21944,7 @@ msgstr "Bokföring Register Bearbetning Status"
|
||||
#. Valuation'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
||||
msgid "GL reposting index"
|
||||
msgstr "Bokföring Register Ompostering Index"
|
||||
msgstr "Bokföring Register Omregistrering Index"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
|
||||
@@ -23405,7 +23405,7 @@ msgstr "Om 'Månader' valts bokförs fast belopp som uppskjuten Intäkt eller Ko
|
||||
msgid "If <b>Enabled</b> - Reconciliation happens on the <b>Advance Payment posting date</b><br>\n"
|
||||
"If <b>Disabled</b> - Reconciliation happens on oldest of 2 Dates: <b>Invoice Date</b> or the <b>Advance Payment posting date</b><br>\n"
|
||||
msgstr "Om <b>Aktiverad</b> - Avstämning sker på <b>Förskott Betalning datum</b><br>\n"
|
||||
"Om <b>Inaktiverad</b> - Avstämning sker på äldsta av 2 datum: <b>Faktura datum</b> eller <b>Förskott Betalning datum</b><br>\n"
|
||||
"Om <b>Inaktiverad</b> - Avstämning sker på äldsta av 2 datum: <b>Faktura datum</b> eller <b>Förskott Betalning registrering datum</b><br>\n"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14
|
||||
msgid "If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)"
|
||||
@@ -25286,7 +25286,7 @@ msgstr "Ogiltig Artikel Nummer"
|
||||
|
||||
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:34
|
||||
msgid "Invalid Posting Time"
|
||||
msgstr "Ogiltig Tid"
|
||||
msgstr "Ogiltig Registrering Tid"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:30
|
||||
msgid "Invalid Primary Role"
|
||||
@@ -25510,7 +25510,7 @@ msgstr "Faktura Andel (%)"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:106
|
||||
msgid "Invoice Posting Date"
|
||||
msgstr "Faktura Datum"
|
||||
msgstr "Faktura Registrering Datum"
|
||||
|
||||
#. Label of the invoice_series (Select) field in DocType 'Import Supplier
|
||||
#. Invoice'
|
||||
@@ -27296,7 +27296,7 @@ msgstr "Artikel Varianter uppdaterade"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78
|
||||
msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
|
||||
msgstr "Artikel Lager baserad omläggning är aktiverad."
|
||||
msgstr "Artikel Lager baserad omregistrering är aktiverad."
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
|
||||
@@ -27406,7 +27406,7 @@ msgstr "Värderingssats räknas om med hänsyn till landad kostnad verifikat bel
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/utils.py:553
|
||||
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
|
||||
msgstr "Artikel värdering omläggning pågår. Rapport kan visa felaktig artikelvärde."
|
||||
msgstr "Artikel värdering omregistrering pågår. Rapport kan visa felaktig artikelvärde."
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:944
|
||||
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
|
||||
@@ -28691,7 +28691,7 @@ msgstr "Gräns Överskriden"
|
||||
#. Reposting Settings'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
||||
msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
|
||||
msgstr "Begränsa tid för Lager Omläggning"
|
||||
msgstr "Begränsa tid för Lager Omregistrering"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
|
||||
@@ -32228,7 +32228,7 @@ msgstr "Ingen Leverantör hittades för Intern Bolag Transaktioner som represent
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:221
|
||||
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
|
||||
msgstr "Ingen Moms Avdrag data hittades för aktuell bokföring datum."
|
||||
msgstr "Ingen Moms Avdrag data hittades för aktuell registrering datum."
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:857
|
||||
msgid "No Terms"
|
||||
@@ -32770,7 +32770,7 @@ msgstr "Avisera Annan"
|
||||
#. Reposting Settings'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
||||
msgid "Notify Reposting Error to Role"
|
||||
msgstr "Avisera Ompostering fel till Roll"
|
||||
msgstr "Avisera Omregistrering fel till Roll"
|
||||
|
||||
#. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
|
||||
#. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
|
||||
@@ -36975,7 +36975,7 @@ msgstr "Välj antingen Med Åtgärder eller Färdig Artikel Baserad Åtgärd Kos
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:428
|
||||
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
|
||||
msgstr "Kontrollera felmeddelande och vidta nödvändiga åtgärder för att åtgärda fel och starta sedan ombokning igen."
|
||||
msgstr "Kontrollera felmeddelande och vidta nödvändiga åtgärder för att åtgärda fel och starta sedan omregistrering igen."
|
||||
|
||||
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
|
||||
msgid "Please check your Plaid client ID and secret values"
|
||||
@@ -37371,7 +37371,7 @@ msgstr "Välj Bolag"
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:139
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:75
|
||||
msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
|
||||
msgstr "Välj Bolag och Post Datum att hämta poster"
|
||||
msgstr "Välj Bolag och Registrering Datum för att hämta poster"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:663
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28
|
||||
@@ -37414,11 +37414,11 @@ msgstr "Välj Parti Typ"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:497
|
||||
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
|
||||
msgstr "Välj Post Datum före val av Parti"
|
||||
msgstr "Välj Registrering Datum före val av Parti"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:664
|
||||
msgid "Please select Posting Date first"
|
||||
msgstr "Välj Publicering Datum"
|
||||
msgstr "Välj Registrering Datum"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1095
|
||||
msgid "Please select Price List"
|
||||
@@ -37515,7 +37515,7 @@ msgstr "Välj Fält att redigera från Numeriska Tangenter"
|
||||
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:32
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:73
|
||||
msgid "Please select a row to create a Reposting Entry"
|
||||
msgstr "Välj rad att skapa Ompostering Post"
|
||||
msgstr "Välj rad att skapa Omregistrering Post"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35
|
||||
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
|
||||
@@ -37570,12 +37570,12 @@ msgstr "Välj Artiklar att reservera"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:75
|
||||
msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
|
||||
msgstr "Vänligen välj endast en rad för att skapa Ompostering Post"
|
||||
msgstr "Vänligen välj endast en rad för att skapa Omregistrering Post"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:59
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:107
|
||||
msgid "Please select rows to create Reposting Entries"
|
||||
msgstr "Välj rader för att skapa Ompostering Poster"
|
||||
msgstr "Välj rader för att skapa Omregistrering Poster"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:92
|
||||
msgid "Please select the Company"
|
||||
@@ -38136,18 +38136,18 @@ msgstr "Post Kostnader Konto"
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:36
|
||||
#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
|
||||
msgid "Posting Date"
|
||||
msgstr "Bokföring Datum"
|
||||
msgstr "Registrering Datum"
|
||||
|
||||
#. Label of the exchange_gain_loss_posting_date (Select) field in DocType
|
||||
#. 'Accounts Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss"
|
||||
msgstr "Bokföring Datum Ärvd för Växling Resultat"
|
||||
msgstr "Registrering Datum Ärvd för Växling Resultat"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130
|
||||
msgid "Posting Date cannot be future date"
|
||||
msgstr "Bokföring Datum kan inte vara i framtiden"
|
||||
msgstr "Registrering Datum kan inte vara i framtiden"
|
||||
|
||||
#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing
|
||||
#. Balance'
|
||||
@@ -38156,7 +38156,7 @@ msgstr "Bokföring Datum kan inte vara i framtiden"
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
|
||||
msgid "Posting Datetime"
|
||||
msgstr "Bokföring Datum och Tid"
|
||||
msgstr "Registrering Datum och Tid"
|
||||
|
||||
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Dunning'
|
||||
#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Closing Entry'
|
||||
@@ -38200,15 +38200,15 @@ msgstr "Bokföring Datum och Tid"
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:41
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
||||
msgid "Posting Time"
|
||||
msgstr "Bokföring Tid"
|
||||
msgstr "Registrering Tid"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1887
|
||||
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
|
||||
msgstr "Bokföring Datum och Tid erfordras"
|
||||
msgstr "Registrering Datum och Tid erfordras"
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54
|
||||
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
|
||||
msgstr "Bokföring tidsstämpel måste vara efter {0}"
|
||||
msgstr "Registrering tidsstämpel måste vara efter {0}"
|
||||
|
||||
#. Description of a DocType
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
||||
@@ -43647,36 +43647,36 @@ msgstr "Repost startad i bakgrund"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:115
|
||||
msgid "Reposting Completed {0}%"
|
||||
msgstr "Repostering Klar {0}%"
|
||||
msgstr "Omregistrering Klar {0}%"
|
||||
|
||||
#. Label of the reposting_data_file (Attach) field in DocType 'Repost Item
|
||||
#. Valuation'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
||||
msgid "Reposting Data File"
|
||||
msgstr "Repostering av Data Fil"
|
||||
msgstr "Omregistrering av Data Fil"
|
||||
|
||||
#. Label of the reposting_info_section (Section Break) field in DocType 'Repost
|
||||
#. Item Valuation'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
||||
msgid "Reposting Info"
|
||||
msgstr "Repostering Info"
|
||||
msgstr "Omregistrering Info"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:123
|
||||
msgid "Reposting Progress"
|
||||
msgstr "Repostering Framsteg"
|
||||
msgstr "Omregistrering Framsteg"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:167
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:327
|
||||
msgid "Reposting entries created: {0}"
|
||||
msgstr "Repostering Poster skapade: {0}"
|
||||
msgstr "Omregistrering Poster skapade: {0}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:99
|
||||
msgid "Reposting has been started in the background."
|
||||
msgstr "Repostering startad i bakgrund"
|
||||
msgstr "Omregistrering startad i bakgrund."
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:49
|
||||
msgid "Reposting in the background."
|
||||
msgstr "Repostering i bakgrund"
|
||||
msgstr "Omregistrering i bakgrund."
|
||||
|
||||
#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
||||
#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
|
||||
@@ -45314,7 +45314,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Serie Nummer {1} är redan vald."
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
|
||||
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
|
||||
msgstr "Rad # {0}: Service Slut Datum kan inte vara före Faktura Datum"
|
||||
msgstr "Rad # {0}: Service Slut Datum kan inte vara före Faktura Registrering Datum"
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:568
|
||||
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
|
||||
@@ -45616,7 +45616,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Leverans Lager ({1}) och Kund Lager ({2}) kan inte vara samma
|
||||
|
||||
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2617
|
||||
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
|
||||
msgstr "Rad # {0}: Förfallodatum i Betalning Villkor Tabell får inte vara före Bokföring Datum"
|
||||
msgstr "Rad # {0}: Förfallo Datum i Betalning Villkor Tabell får inte vara före Registrering Datum"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127
|
||||
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
|
||||
@@ -45774,7 +45774,7 @@ msgstr "Rad {0}: Kvantitet kan inte vara negativ."
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
|
||||
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
|
||||
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet är inte tillgänglig för {4} på lager {1} vid post tid för post ({2} {3})"
|
||||
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet är inte tillgänglig för {4} på lager {1} vid registrering tid för post ({2} {3})"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:58
|
||||
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
|
||||
@@ -48674,7 +48674,7 @@ msgstr "Ange Lösenord"
|
||||
#. Label of the set_posting_date (Check) field in DocType 'POS Opening Entry'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
|
||||
msgid "Set Posting Date"
|
||||
msgstr "Ange Bokföring Datum"
|
||||
msgstr "Ange Registrering Datum"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:904
|
||||
msgid "Set Process Loss Item Quantity"
|
||||
@@ -50124,7 +50124,7 @@ msgstr "Starta Sammanslagning"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:95
|
||||
msgid "Start Reposting"
|
||||
msgstr "Starta Ombokning"
|
||||
msgstr "Starta Omregistrering"
|
||||
|
||||
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Workstation Working Hour'
|
||||
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
|
||||
@@ -50860,7 +50860,7 @@ msgstr "Lager Rapporter"
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
|
||||
msgid "Stock Reposting Settings"
|
||||
msgstr "Lager Ompostering Inställningar"
|
||||
msgstr "Lager Omregistrering Inställningar"
|
||||
|
||||
#. Label of the stock_reservation_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
|
||||
#. Settings'
|
||||
@@ -52170,7 +52170,7 @@ msgstr "Leverantör Faktura Datum"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729
|
||||
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
|
||||
msgstr "Leverantör Faktura Datum kan inte vara senare än Bokföring Datum"
|
||||
msgstr "Leverantör Faktura Datum kan inte vara senare än Registrering Datum"
|
||||
|
||||
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
|
||||
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
||||
@@ -54554,7 +54554,7 @@ msgstr "Detta artikel filter har redan tillämpats för {0}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:447
|
||||
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
|
||||
msgstr "Detta alternativ kan väljas för att redigera fält 'Post Datum' och 'Post Tid'."
|
||||
msgstr "Detta alternativ kan väljas för att redigera fält 'Registrering Datum' och 'Registrering Tid'."
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:191
|
||||
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
|
||||
@@ -54768,7 +54768,7 @@ msgstr "Tid Registrering"
|
||||
#. Receipt'
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
||||
msgid "Time at which materials were received"
|
||||
msgstr "Tid Material Mottogs"
|
||||
msgstr "Tidpunkt då Material Mottogs"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
|
||||
@@ -55203,7 +55203,7 @@ msgstr "Till Betalning Datum"
|
||||
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:43
|
||||
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:29
|
||||
msgid "To Posting Date"
|
||||
msgstr "Till Post Datum"
|
||||
msgstr "Till Registrering Datum"
|
||||
|
||||
#. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Attribute'
|
||||
#. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
|
||||
@@ -56069,7 +56069,7 @@ msgstr "Totalt Reparation Kostnad"
|
||||
#. Valuation'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
|
||||
msgid "Total Reposting Count"
|
||||
msgstr "Ompostering Antal"
|
||||
msgstr "Omregistrering Antal"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:44
|
||||
msgid "Total Revenue"
|
||||
@@ -57185,7 +57185,7 @@ msgstr "Ta Bort Länk till Betalning vid Annullering av Faktura"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:33
|
||||
msgid "Unlink external integrations"
|
||||
msgstr "Bortkoppla externa integrationer"
|
||||
msgstr "Koppla bort externa integrationer"
|
||||
|
||||
#. Label of the unlinked (Check) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
|
||||
@@ -61283,7 +61283,7 @@ msgstr "{0} {1} måste godkännas"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:248
|
||||
msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
|
||||
msgstr "{0} {1} får inte postas om. Ändra {2} för att aktivera ompostering."
|
||||
msgstr "{0} {1} får inte registreras om. Ändra {2} för att aktivera omregistrering."
|
||||
|
||||
#: erpnext/buying/utils.py:116
|
||||
msgid "{0} {1} status is {2}"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user