From a0d50e146e61fe14c5786431e2f19e476e69d0dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Sun, 16 Mar 2025 16:37:17 +0530 Subject: [PATCH] fix: Chinese Simplified translations --- erpnext/locale/zh_CN.po | 1547 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 794 insertions(+), 753 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/zh_CN.po b/erpnext/locale/zh_CN.po index f4a878ef39c..7a5d1f48222 100644 --- a/erpnext/locale/zh_CN.po +++ b/erpnext/locale/zh_CN.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-09 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 01:21\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-16 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 11:07\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr " 原材料" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid " Reserve Stock" -msgstr " 储备库存" +msgstr "保留库存" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "“是否为固定资产”不能取消勾选,因该物料存在相关 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:262 msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\"" -msgstr "SN-01::10 表示从 SN-01 到 SN-10" +msgstr "\"SN-01::10\" 表示从 \"SN-01\" 到 \"SN-10\"" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148 msgid "# In Stock" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "# 库存数量" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141 msgid "# Req'd Items" -msgstr "# 所需物料" +msgstr "# 需求物料数" #. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json @@ -130,17 +130,17 @@ msgstr "% 已开票" #. Label of the percent_complete_method (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "% Complete Method" -msgstr "完成百分比法" +msgstr "% 完成度计算方法" #. Label of the percent_complete (Percent) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "% Completed" -msgstr "% 已完成" +msgstr "% 完成度" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:886 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" -msgstr "% 成品数量" +msgstr "% 完成品数量" #. Label of the per_installed (Percent) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "% 已安装" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:70 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:16 msgid "% Occupied" -msgstr "% 已使用" +msgstr "% 占用率" #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:285 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:339 msgid "% Of Grand Total" -msgstr "% 总金额" +msgstr "% 占总计比例" #. Label of the per_ordered (Percent) field in DocType 'Material Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "% 已订购" #. Label of the per_picked (Percent) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "% Picked" -msgstr "% 已拣货" +msgstr "% 已拣配" #. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'BOM' #. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'Stock @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "% 已拣货" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "% Process Loss" -msgstr "% 工艺损耗" +msgstr "% 工艺损耗率" #. Label of the progress (Percent) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -197,32 +197,32 @@ msgstr "% 已接收" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "% Returned" -msgstr "% 已退货" +msgstr "% 已退回" #. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales #. Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #, python-format msgid "% of materials billed against this Sales Order" -msgstr "% 针对该销售订单开票的物料" +msgstr "基于该销售订单的物料开票百分比" #. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #, python-format msgid "% of materials delivered against this Sales Order" -msgstr "% 针对该销售订单交付的物料" +msgstr "基于该销售订单的物料交付百分比" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2127 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2164 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" -msgstr "客户 {0} 的会计部分中的“账目”" +msgstr "客户{0}会计科目设置中的「科目」项" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:283 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" -msgstr "“允许针对指定客户的采购订单创建多个销售订单”" +msgstr "“允许针对客户采购订单创建多个销售订单”" #: erpnext/controllers/trends.py:56 msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same" -msgstr "“基于”不能与“分组”相同" +msgstr "\"依据字段\"与\"分组方式\"不可相同" #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:233 msgid "'Date' is required" @@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "“日期”为必填项" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:18 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" -msgstr "“自上次订单以来的天数”必须大于等于零" +msgstr "\"距上次订购天数\"必须大于等于零" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2132 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2169 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" -msgstr "公司 {1} 的“默认 {0} 账目”" +msgstr "公司 {1} 的“默认 {0} 科目”" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1149 msgid "'Entries' cannot be empty" @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "“开始日期”必须晚于“结束日期”" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:396 msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item" -msgstr "非库存商品的“是否有序列号”不能为“是”" +msgstr "非库存物料不可将“包含序列号”设为“是”" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:160 msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI" -msgstr "物料 {0} 已禁用\"交付前强制质检\"功能,无需创建质检单" +msgstr "物料{0}已禁用\"交货前需质检\",无需创建质量检验单" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:151 msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "物料 {0} 的“采购前需检验”已禁用,无需创建质检单" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:584 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:617 msgid "'Opening'" -msgstr "“已开市”" +msgstr "“期初”" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:133 @@ -277,13 +277,13 @@ msgstr "“结束日期”必填" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "“结束包装编号”不能小于“起始包装编号”" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:70 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" -msgstr "无法勾选“更新库存”,因为物料未通过 {0} 交付" +msgstr "因物料未通过{0}交付,\"更新库存\"不可勾选" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" -msgstr "销售固定资产无法勾选“更新库存”" +msgstr "固定资产销售不可勾选\"更新库存\"" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65 msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account." @@ -302,12 +302,12 @@ msgstr "'{0}' 应为公司货币 {1}。" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:203 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:106 msgid "(A) Qty After Transaction" -msgstr "(A) 变更后数量" +msgstr "(A) 交易后的数量" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:208 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:111 msgid "(B) Expected Qty After Transaction" -msgstr "(B) 预期变更后数量" +msgstr "(B)交易后预期数量" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:223 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:126 @@ -322,18 +322,18 @@ msgstr "(C) 队列中的总数量" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:233 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:136 msgid "(D) Balance Stock Value" -msgstr "(D) 库存余额" +msgstr "(D) 结存库存价值" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:238 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:141 msgid "(E) Balance Stock Value in Queue" -msgstr "(E)队列中的库存余额" +msgstr "(E) 队列结存库存价值" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:248 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:151 msgid "(F) Change in Stock Value" -msgstr "(F) 库存差异" +msgstr "(F) 库存价值变动" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192 msgid "(Forecast)" @@ -342,16 +342,16 @@ msgstr "(预测)" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:253 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:156 msgid "(G) Sum of Change in Stock Value" -msgstr "(G) 库存差异总和" +msgstr "(G) 库存价值变动合计" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:263 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:166 msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)" -msgstr "(H) 库存差异(先进先出队列)" +msgstr "(H) 库存价值变动(先进先出队列)" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209 msgid "(H) Valuation Rate" -msgstr "(H) 成本价" +msgstr "(H) 评估费率" #. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work #. Order Operation' @@ -362,17 +362,17 @@ msgstr "(小时费率/ 60)*实际工序时间" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:273 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:176 msgid "(I) Valuation Rate" -msgstr "(I) 成本价" +msgstr "(I) 评估费率" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:278 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:181 msgid "(J) Valuation Rate as per FIFO" -msgstr "(J) 先进先出成本价" +msgstr "(J) 先进先出评估费率" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:288 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:191 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" -msgstr "(K) 成本价 = 金额(D) ÷ 数量(A)" +msgstr "(K) 评估值 = 值(D) ÷ 数量(A)" #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "90 以上" #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:61 msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" -msgstr "{0}的起始时间不能晚于起始时间" +msgstr "{0}的起始时间不可晚于结束时间" #. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "A - C" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:312 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" -msgstr "同名的客户组已经存在,请更改客户姓名或重命名该客户组" +msgstr "已存在同名客户组,请修改客户名称或重命名客户组" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:73 msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation." @@ -949,11 +949,11 @@ msgstr "可添加节假日列表,以便在工作站的计算中排除这些日 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:142 msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" -msgstr "领导者需要一个人的姓名或组织的名称" +msgstr "销售线索必须包含个人姓名或组织名称" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." -msgstr "装箱单仅可针对\"草稿\"状态发货单创建。" +msgstr "装箱单仅可为草稿状态交货单创建。" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "商品或服务是指可被采购、销售或存库的物品。" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547 msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" -msgstr "当前已有相同筛选条件的对账任务 {0} 正在运行,无法执行对账操作" +msgstr "对账作业{0}正在使用相同筛选条件运行,当前无法对账" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:936 msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "客户必须设置主要联系邮箱。" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55 msgid "A driver must be set to submit." -msgstr "提交前必须设置司机信息。" +msgstr "必须设置驱动程序才能提交。" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json @@ -995,11 +995,11 @@ msgstr "逻辑仓库是指用于记录库存凭证的仓库实体。" #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:2 msgid "A new appointment has been created for you with {0}" -msgstr "已为您创建一个{0}的新约会" +msgstr "已为您创建与{0}的新预约" #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" -msgstr "当前已存在使用 {0} 税种的模板,每个税种仅允许对应一个模板" +msgstr "税种{0}模板已存在,每个税种仅允许一个模板" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json @@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr "简称" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:167 msgid "Abbreviation already used for another company" -msgstr "缩写已用于另一家公司" +msgstr "该缩写已被其他公司使用" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:164 msgid "Abbreviation is mandatory" -msgstr "缩写字段必填" +msgstr "必须填写缩写" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:113 msgid "Abbreviation: {0} must appear only once" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "按库存计量单位统计的已验收数量" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Accepted Quantity" -msgstr "已接受数量" +msgstr "验收数量" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "访问密钥" #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48 msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}" -msgstr "服务提供商需要访问密钥: {0}" +msgstr "服务提供商 {0}必须设置访问密钥" #. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json @@ -1276,17 +1276,17 @@ msgstr "根据物料清单 {0},库存记录中缺少物料“{1}\"。" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:15 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:15 msgid "Account" -msgstr "科目" +msgstr "帐户" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.json msgid "Account Balance" -msgstr "科目余额" +msgstr "账户余额" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json msgid "Account Closing Balance" -msgstr "账户结算余额" +msgstr "账户期末余额" #. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account Closing #. Balance' @@ -1365,10 +1365,10 @@ msgstr "客户主管" msgid "Account Manager" msgstr "客户经理" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2136 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 msgid "Account Missing" -msgstr "帐户遗失" +msgstr "账户缺失" #. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Account' #. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Bank Account' @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "帐户名称" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:336 msgid "Account Not Found" -msgstr "找不到帐户" +msgstr "账户不存在" #. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "帐号" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322 msgid "Account Number {0} already used in account {1}" -msgstr "已在帐户{1}中使用的帐号{0}" +msgstr "帐号 {0} 已在帐号 {1}中使用" #. Label of the account_opening_balance (Currency) field in DocType 'Bank #. Reconciliation Tool' @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "账户子类型" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:34 #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json msgid "Account Type" -msgstr "科目类型" +msgstr "账户类型" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124 msgid "Account Value" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "账户价值" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:293 msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'" -msgstr "科目余额已设置为'贷方',不能设置为'借方'" +msgstr "账户余额已设置为'贷方',不能设置为'借方'" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:287 msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'" @@ -1474,15 +1474,15 @@ msgstr "没有为仪表板图表{0}设置帐户" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:733 msgid "Account not Found" -msgstr "未找到该用户" +msgstr "账户不存在" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:390 msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger" -msgstr "科目与子节点不能转换为分类账" +msgstr "带子节点的账户不可转换为分类账" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:266 msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger" -msgstr "科目与子节点不能被设置为分类帐" +msgstr "带子节点的账户不可设为分类账" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:401 msgid "Account with existing transaction can not be converted to group." @@ -1490,32 +1490,32 @@ msgstr "有交易的科目不能被转换为组。" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430 msgid "Account with existing transaction can not be deleted" -msgstr "有交易的科目不能被删除" +msgstr "存在交易的账户不可删除" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:261 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:392 msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger" -msgstr "有交易的科目不能被转换为分类账" +msgstr "存在交易的账户不可转换为分类账" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:56 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:67 msgid "Account {0} added multiple times" msgstr "账户 {0} 被重复添加" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:190 msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" -msgstr "科目{0}不属于公司:{1}" +msgstr "账户{0}不属于公司:{1}" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:101 msgid "Account {0} does not belongs to company {1}" -msgstr "科目{0}不属于公司{1}" +msgstr "账户{0}不属于公司{1}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550 msgid "Account {0} does not exist" -msgstr "科目{0}不存在" +msgstr "账户{0}不存在" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:64 msgid "Account {0} does not exists" -msgstr "科目{0}不存在" +msgstr "账户{0}不存在" #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:51 msgid "Account {0} does not exists in the dashboard chart {1}" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "帐户{0}在仪表板图表{1}中不存在" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:48 msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}" -msgstr "科目{0}与科目模式{2}中的公司{1}不符" +msgstr "账户{0}在账户模式{2}下与公司{1}不匹配" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:507 msgid "Account {0} exists in parent company {1}." @@ -1531,51 +1531,51 @@ msgstr "帐户{0}在母公司{1}中。" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:111 msgid "Account {0} has been entered multiple times" -msgstr "科目{0}已多次输入" +msgstr "账户{0}已被重复输入" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374 msgid "Account {0} is added in the child company {1}" -msgstr "子公司{1}中添加了帐户{0}" +msgstr "账户{0}被添加至子公司{1}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:406 msgid "Account {0} is frozen" -msgstr "科目{0}已冻结" +msgstr "账户{0}已冻结" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1218 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1255 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" -msgstr "科目{0}状态为非激活。科目货币必须是{1}" +msgstr "账户{0}无效,账户货币必须为{1}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:148 msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger" -msgstr "科目{0}的上级科目{1}不能是分类账" +msgstr "账户{0}:父级账户{1}不可为分类账" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:154 msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}" -msgstr "科目{0}的上级科目{1}不属于公司{2}" +msgstr "账户{0}:父级账户{1}不属于公司{2}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:142 msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist" -msgstr "科目{0}的上级科目{1}不存在" +msgstr "账户{0}:父级账户{1}不存在" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:145 msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account" -msgstr "科目{0}不能是自己的上级科目" +msgstr "账户{0}:不可将自身设为其父级账户" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:418 msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" -msgstr "帐户: {0}是资金正在进行中,日记帐分录无法更新" +msgstr "账户:{0}为在建工程资本账户,不可通过日记账分录更新" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:279 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" -msgstr "科目{0}只能通过库存处理更新" +msgstr "付款分录中不允许使用账户{0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2776 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "帐户:付款条目下不允许{0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2941 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" -msgstr "帐号:{0}币种:{1}不能选择" +msgstr "不可选择货币为{1}的账户{0}" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:1 msgid "Accountant" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "会计详情" #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Accounting Dimension" -msgstr "会计维度" +msgstr "核算维度" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153 @@ -1675,12 +1675,12 @@ msgstr "“损益表”科目 {1} 需要会计维度 {0}。" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Accounting Dimension Detail" -msgstr "会计维度明细" +msgstr "核算维度明细" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Accounting Dimension Filter" -msgstr "会计维度筛选" +msgstr "核算维度筛选器" #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Advance Taxes and Charges' @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "会计维度筛选" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Accounting Dimensions" -msgstr "会计维度" +msgstr "核算维度" #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "会计维度 " #. 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Accounting Dimensions Filter" -msgstr "会计维度筛选" +msgstr "核算维度筛选器" #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry Template' @@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "会计分录" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:782 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:551 msgid "Accounting Entry for Asset" -msgstr "资产会计分录" +msgstr "资产会计凭证" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:772 msgid "Accounting Entry for Service" -msgstr "服务会计分录" +msgstr "服务会计凭证" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:996 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1017 @@ -1859,25 +1859,25 @@ msgstr "服务会计分录" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1056 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1077 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1101 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1207 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1433 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1208 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1412 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1434 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:550 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:567 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1559 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1564 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1578 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:561 msgid "Accounting Entry for Stock" -msgstr "库存的会计分录" +msgstr "库存会计凭证" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:703 msgid "Accounting Entry for {0}" -msgstr "{0} 的会计分录" +msgstr "{0}会计凭证" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2177 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2214 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" -msgstr "会计分录为{0}:{1}只能在货币做:{2}" +msgstr "{0}会计凭证:{1}仅能以货币{2}创建" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:85 @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "会计分类帐" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Accounting Masters" -msgstr "会计大师" +msgstr "会计主数据" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Accounting Workspace @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "账户冻结至日期" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Accounts Manager" -msgstr "会计经理" +msgstr "账务主管" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 msgid "Accounts Missing Error" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "应付帐款" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json msgid "Accounts Payable Summary" -msgstr "应付帐款摘要" +msgstr "应付账款汇总" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "应收账款/应付账款" #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Accounts Settings" -msgstr "会计设置" +msgstr "账户设置" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "会计设置" #: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Accounts User" -msgstr "会计人员" +msgstr "账务用户" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1248 msgid "Accounts table cannot be blank." @@ -2251,16 +2251,16 @@ msgstr "累计折旧账户" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:287 #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Accumulated Depreciation Amount" -msgstr "累计折旧额" +msgstr "累计折旧金额" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:497 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:515 msgid "Accumulated Depreciation as on" -msgstr "作为累计折旧" +msgstr "累计折旧" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:251 msgid "Accumulated Monthly" -msgstr "每月累计" +msgstr "月度累计" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:22 #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.js:8 @@ -2270,11 +2270,11 @@ msgstr "累积值" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:125 msgid "Accumulated Values in Group Company" -msgstr "集团公司累计价值" +msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:111 msgid "Achieved ({})" -msgstr "达到({})" +msgstr "已达成({})" #. Label of the acquisition_date (Date) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "英亩(美国)" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:41 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:175 msgid "Action" -msgstr "行动" +msgstr "操作" #. Label of the action_if_quality_inspection_is_not_submitted (Select) field in #. DocType 'Stock Settings' @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "未保持相同费率的操作" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7 msgid "Action Initialised" -msgstr "行动初始化" +msgstr "操作已初始化" #. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded (Select) field in #. DocType 'Budget' @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "销售周期中未保持相同费率的操作" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:193 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:489 erpnext/templates/pages/order.html:20 msgid "Actions" -msgstr "操作" +msgstr "操作列表" #. Label of the actions_performed (Text Editor) field in DocType 'Asset #. Maintenance Log' @@ -2420,11 +2420,11 @@ msgstr "已执行的操作" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:7 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Active" -msgstr "活动" +msgstr "启用" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55 msgid "Active Leads" -msgstr "主动线索" +msgstr "有效销售线索" #. Label of the on_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -2459,11 +2459,11 @@ msgstr "活动费用" #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51 msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}" -msgstr "显存员工活动费用{0}对应活动类型 - {1}" +msgstr "员工{0}已存在活动类型-{1}的活动成本" #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js:10 msgid "Activity Cost per Employee" -msgstr "每个员工活动费用" +msgstr "员工活动成本" #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Activity Cost' @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "仓库实际数量" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 msgid "Actual Qty is mandatory" -msgstr "实际数量是必须项" +msgstr "实际数量为必填项" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28 @@ -2646,12 +2646,12 @@ msgstr "实际小时数(通过工时表)" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:55 msgid "Actual qty in stock" -msgstr "实际库存数量" +msgstr "库存实际数量" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1490 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:176 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}" -msgstr "实际类型税不能被包含在连续的物料等级中{0}" +msgstr "实际类型税款不可包含在行{0}的物料单价中" #. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -2713,12 +2713,12 @@ msgstr "添加员工" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" -msgstr "新增" +msgstr "添加物料" #: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:20 #: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:35 msgid "Add Items" -msgstr "添加项目" +msgstr "添加物料" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56 msgid "Add Items in the Purpose Table" @@ -2726,11 +2726,11 @@ msgstr "在用途表中添加物料" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:83 msgid "Add Lead to Prospect" -msgstr "将线索转为潜在客户" +msgstr "转为潜在客户" #: erpnext/public/js/event.js:16 msgid "Add Leads" -msgstr "添加潜在客户" +msgstr "添加销售线索" #. Label of the add_local_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday #. List' @@ -2745,11 +2745,11 @@ msgstr "手动添加" #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:42 msgid "Add Multiple" -msgstr "添加多个" +msgstr "批量添加" #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:49 msgid "Add Multiple Tasks" -msgstr "添加多个任务" +msgstr "添加多项任务" #. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "添加库存" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:259 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:390 msgid "Add Sub Assembly" -msgstr "添加分组件" +msgstr "添加子装配件" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 #: erpnext/public/js/event.js:32 @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "添加模板" #: erpnext/utilities/activation.py:123 msgid "Add Timesheets" -msgstr "添加工时单" +msgstr "添加工时表" #. Label of the add_weekly_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday #. List' @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "添加明细" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:825 msgid "Add items in the Item Locations table" -msgstr "在“项目位置”表中添加项目" +msgstr "在物料位置表中添加物料" #. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and #. Charges' @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "添加或扣除" #: erpnext/utilities/activation.py:113 msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts" -msgstr "添加您的组织的其余部分用户。您还可以添加邀请客户到您的门户网站通过从联系人中添加它们" +msgstr "将组织其他成员添加为用户。您还可通过联系人添加客户至门户" #. Label of the get_weekly_off_dates (Button) field in DocType 'Holiday List' #. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List' @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "添加至假期" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:37 msgid "Add to Prospect" -msgstr "添加至潜在客户" +msgstr "" #. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry Type' @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:128 msgid "Added Supplier Role to User {0}." -msgstr "" +msgstr "已为用户{0}添加供应商角色。" #: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:70 #: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:86 @@ -2913,11 +2913,11 @@ msgstr "已添加{0}({1})" #: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:304 msgid "Added {1} Role to User {0}." -msgstr "" +msgstr "已为用户{0}添加{1}角色。" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:80 msgid "Adding Lead to Prospect..." -msgstr "" +msgstr "正在将销售线索转为潜在客户……" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 msgid "Additional" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "地址" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Address & Contact" -msgstr "" +msgstr "地址&联系人" #. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the contact_details (Tab Break) field in DocType 'Employee' @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/custom/address.py:31 msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table." -msgstr "地址需要链接到公司。请在“链接”表中为“公司”添加一行。" +msgstr "地址需关联公司,请在链接表中添加公司条目。" #. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in #. DocType 'Accounts Settings' @@ -3340,15 +3340,15 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 msgid "Adjust Asset Value" -msgstr "" +msgstr "调整资产价值" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 msgid "Adjustment Against" -msgstr "" +msgstr "调整依据" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:626 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" -msgstr "" +msgstr "基于采购发票费率的调整" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:2 msgid "Administrative Assistant" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:54 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:79 msgid "Administrative Expenses" -msgstr "行政费用" +msgstr "行政管理费用" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:3 msgid "Administrative Officer" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json #: erpnext/stock/reorder_item.py:394 msgid "Administrator" -msgstr "管理员" +msgstr "系统管理员" #. Label of the advance_account (Link) field in DocType 'Party Account' #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:163 msgid "Advance Amount" -msgstr "预付款总额" +msgstr "预付款金额" #. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Sales Order' @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:63 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:114 msgid "Advance Payment" -msgstr "" +msgstr "预付款" #. Option for the 'Advance Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in #. DocType 'Payment Entry' @@ -3435,10 +3435,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:230 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:227 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Advance Payments" -msgstr "预付款" +msgstr "预付款项" #. Label of the advance_reconciliation_takes_effect_on (Select) field in #. DocType 'Payment Entry' @@ -3451,28 +3451,28 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Advance Tax" -msgstr "" +msgstr "预缴税款" #. Name of a DocType #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Advance Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "预缴税费" #. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Advance' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Advance amount" -msgstr "" +msgstr "预付款金额" #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:821 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" -msgstr "预付金额不能大于{0} {1}" +msgstr "预付款金额不可超过{0}{1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:817 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" -msgstr "" +msgstr "针对{0}{1}的预付款不可超过总计金额{2}" #. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in #. DocType 'Purchase Invoice' @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:683 msgid "Against Account" -msgstr "针对的科目" +msgstr "对应账户" #. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr "针对的科目" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" @@ -3599,11 +3599,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:679 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:775 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" -msgstr "针对的手工凭证{0}没有不符合的{1}分录" +msgstr "日记账分录{0}无未匹配的{1}条目" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:371 msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher" -msgstr "针对的手工凭证{0}已经被其他凭证调整" +msgstr "日记账分录{0}已与其他凭证进行过调整" #. Label of the against_sales_invoice (Link) field in DocType 'Delivery Note #. Item' @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 msgid "Against Voucher" -msgstr "针对的凭证" +msgstr "对应凭证" #. Label of the against_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance #. Payment Ledger Entry' @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "针对的凭证" #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:71 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:186 msgid "Against Voucher No" -msgstr "" +msgstr "对应凭证编号" #. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'Advance Payment #. Ledger Entry' @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:701 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" -msgstr "针对的凭证类型" +msgstr "对应凭证类型" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:113 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:60 @@ -3677,13 +3677,13 @@ msgstr "账龄" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:152 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094 msgid "Age (Days)" -msgstr "时间(天)" +msgstr "账龄(天数)" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:218 msgid "Age ({0})" -msgstr "" +msgstr "账龄({0})" #. Label of the ageing_based_on (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:87 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:21 msgid "Ageing Based On" -msgstr "账龄基于" +msgstr "账龄计算依据" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "" #. Name of a role #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Agriculture Manager" -msgstr "农业经理" +msgstr "农业主管" #. Name of a role #: erpnext/assets/doctype/location/location.json @@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "包括及以上的所有通信均应移至新发行中" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:888 msgid "All items are already requested" msgstr "" @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "所有商品均已开票/退货" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2514 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "所有物料已发料到该工单。" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "允许" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Allow Account Creation Against Child Company" -msgstr "允许针对儿童公司创建帐户" +msgstr "允许针对子公司创建科目" #. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'BOM' #. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'BOM Item' @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65 msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}" -msgstr "" +msgstr "必须勾选物料{}的「允许替代物料」选项" #. Label of the material_consumption (Check) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' @@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "允许从购买收据进行材料转账以购买发票" #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:9 msgid "Allow Multiple Material Consumption" -msgstr "允许多种材料消耗" +msgstr "允许多次物料消耗" #. Label of the allow_against_multiple_purchase_orders (Check) field in DocType #. 'Selling Settings' @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:775 msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings." -msgstr "允许从支持设置重置服务水平协议。" +msgstr "允许通过支持设置重置服务级别协议。" #. Label of the is_sales_item (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json msgid "Allowed Dimension" -msgstr "" +msgstr "允许维度" #. Label of the allowed_types (Table) field in DocType 'Repost Accounting #. Ledger Settings' @@ -4431,11 +4431,11 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Allowed To Transact With" -msgstr "允许与。。。交易" +msgstr "允许交易对象" #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:27 msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only." -msgstr "" +msgstr "主角色仅限「客户」与「供应商」,请选择其中一项。" #. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' @@ -4445,15 +4445,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:967 msgid "Already Picked" -msgstr "" +msgstr "已拣配" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:81 msgid "Already record exists for the item {0}" -msgstr "物料{0}已存在" +msgstr "物料{0}已存在记录" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:111 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" -msgstr "已经在用户{1}的pos配置文件{0}中设置了默认值,请禁用默认值" +msgstr "用户{1}的POS配置{0}已设默认值,请先禁用原默认设置" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:200 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:140 @@ -4481,11 +4481,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37 msgid "Alternative item must not be same as item code" -msgstr "替代物料不能与物料代码相同" +msgstr "替代物料不可与原物料编码相同" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:378 msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." -msgstr "" +msgstr "您也可下载模板后填写数据。" #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr "金额" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22 msgid "Amount (AED)" -msgstr "" +msgstr "金额(AED)" #. Label of the base_tax_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:314 msgid "Amount Delivered" -msgstr "交付金额" +msgstr "已交付金额" #. Label of the amount_difference (Currency) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' @@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:206 msgid "Amount in Account Currency" -msgstr "" +msgstr "账户货币金额" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:119 msgid "Amount in Words" @@ -4950,15 +4950,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1296 msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}" -msgstr "数量 {0}{1} 对应 {2}{3}" +msgstr "金额{0}{1}对应{2}{3}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1307 msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}" -msgstr "金额{0} {1}抵扣{2}" +msgstr "已扣除金额{0}{1}对应{2}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1271 msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}" -msgstr "金额{0} {1}从转移{2}到{3}" +msgstr "金额{0}{1}已从{2}转移至{3}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1277 msgid "Amount {0} {1} {2} {3}" @@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:404 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" -msgstr "" +msgstr "通过{0}重新计算物料估值时发生错误" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:432 @@ -5026,11 +5026,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:235 msgid "Annual" -msgstr "全年" +msgstr "年度" #: erpnext/public/js/utils.js:93 msgid "Annual Billing: {0}" -msgstr "本年总发票金额:{0}" +msgstr "年度计费:{0}" #. Label of the expense_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -5053,11 +5053,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:83 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}" -msgstr "对于财务年度{4},{1}'{2}'和帐户“{3}”已存在另一个预算记录“{0}”" +msgstr "会计年度{4}中针对{1}「{2}」和账户「{3}」的预算记录「{0}」已存在" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107 msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" -msgstr "" +msgstr "成本中心分配记录{0}自{1}生效,因此本分配有效期至{2}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742 msgid "Another Payment Request is already processed" @@ -5065,11 +5065,11 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:123 msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id" -msgstr "另外销售人员{0}存在具有相同员工ID" +msgstr "存在相同员工编号的销售人员{0}" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37 msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group" -msgstr "" +msgstr "必须选择以下至少一个筛选条件:仓库、物料编码、物料组" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:6 msgid "Apparel & Accessories" @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json msgid "Applicable On Account" -msgstr "" +msgstr "适用账户" #. Label of the to_designation (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -5157,15 +5157,15 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/italy/setup.py:162 msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL" -msgstr "如果公司是SpA,SApA或SRL,则适用" +msgstr "适用于股份有限公司、简化股份公司或有限责任公司" #: erpnext/regional/italy/setup.py:171 msgid "Applicable if the company is a limited liability company" -msgstr "适用于公司是有限责任公司的情况" +msgstr "适用于有限责任公司" #: erpnext/regional/italy/setup.py:122 msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" -msgstr "适用于公司是个人或独资企业的情况" +msgstr "适用于个体户或独资企业" #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' @@ -5187,11 +5187,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10 msgid "Application of Funds (Assets)" -msgstr "资金(资产)申请" +msgstr "资金运用(资产)" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:70 msgid "Applied Coupon Code" -msgstr "应用的优惠券代码" +msgstr "已应用优惠券代码" #. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality #. Inspection Reading' @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:183 msgid "Applied putaway rules." -msgstr "" +msgstr "已应用上架规则。" #. Label of the applies_to (Table) field in DocType 'Common Code' #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json @@ -5366,25 +5366,25 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Appointment" -msgstr "约定" +msgstr "预约" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" -msgstr "预约预约设置" +msgstr "预约预定设置" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json msgid "Appointment Booking Slots" -msgstr "预约订位" +msgstr "预约时段" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:95 msgid "Appointment Confirmation" -msgstr "约定确认" +msgstr "预约确认" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:237 msgid "Appointment Created Successfully" -msgstr "" +msgstr "预约创建成功" #. Label of the appointment_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Appointment Booking Settings' @@ -5400,11 +5400,11 @@ msgstr "" #: erpnext/www/book_appointment/index.py:20 msgid "Appointment Scheduling Disabled" -msgstr "" +msgstr "预约安排已禁用" #: erpnext/www/book_appointment/index.py:21 msgid "Appointment Scheduling has been disabled for this site" -msgstr "" +msgstr "本站点已禁用预约安排功能" #. Label of the appointment_with (Link) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:101 msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm" -msgstr "" +msgstr "预约已创建,但未找到销售线索。请检查邮件确认" #. Label of the approving_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:79 msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To" -msgstr "审批与被审批角色不能相同" +msgstr "审批角色不可与规则适用角色相同" #. Label of the approving_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To" -msgstr "审批与被审批用户不能相同" +msgstr "审批用户不可与规则适用用户相同" #. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -5446,11 +5446,11 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/demo.js:20 msgid "Are you sure you want to clear all demo data?" -msgstr "" +msgstr "确认要清除所有演示数据?" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:451 msgid "Are you sure you want to delete this Item?" -msgstr "" +msgstr "确认要删除此物料?" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:18 msgid "Are you sure you want to delete {0}?

This action will also delete all associated Common Code documents.

" @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:75 msgid "Are you sure you want to restart this subscription?" -msgstr "" +msgstr "确认要重启此订阅?" #. Label of the area (Float) field in DocType 'Location' #. Name of a UOM @@ -5474,7 +5474,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:423 msgid "Arrival Quantity" -msgstr "到达数量" +msgstr "到货数量" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -5491,7 +5491,7 @@ msgstr "截至日期" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:15 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:15 msgid "As on Date" -msgstr "" +msgstr "截至日期" #. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock #. Entry' @@ -5505,32 +5505,32 @@ msgstr "当启用字段{0}时,字段{1}是必填字段。" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197 msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1." -msgstr "启用字段{0}时,字段{1}的值应大于1。" +msgstr "由于字段{0}已启用,字段{1}的值必须大于1。" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:982 msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}." -msgstr "" +msgstr "因存在物料{0}的已提交交易,不可修改{1}的值。" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:216 msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}." -msgstr "" +msgstr "存在负库存时,不可启用{0}。" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:230 msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." -msgstr "" +msgstr "存在预留库存时,不可停用{0}。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:990 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1697 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." -msgstr "由于有足够的原材料,因此仓库{0}不需要“物料请求”。" +msgstr "因仓库{0}原材料充足,无需创建物料请求。" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:196 msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}." -msgstr "" +msgstr "因{0}已启用,不可同时启用{1}。" #. Label of the po_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:211 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:221 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Asset" msgstr "资产" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Activity" -msgstr "" +msgstr "资产活动" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType @@ -5599,22 +5599,22 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Capitalization" -msgstr "" +msgstr "资产资本化" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json msgid "Asset Capitalization Asset Item" -msgstr "" +msgstr "资产资本化资产物料" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json msgid "Asset Capitalization Service Item" -msgstr "" +msgstr "资产资本化服务物料" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json msgid "Asset Capitalization Stock Item" -msgstr "" +msgstr "资产资本化库存物料" #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Asset' @@ -5646,7 +5646,7 @@ msgstr "资产类别" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Asset Category Account" -msgstr "资产类别的科目" +msgstr "资产类别科目" #. Label of the asset_category_name (Data) field in DocType 'Asset Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json @@ -5655,7 +5655,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:302 msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item" -msgstr "固定资产类的物料其资产类别字段是必填的" +msgstr "固定资产物料必须设置资产类别" #. Label of the depreciation_cost_center (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -5673,42 +5673,42 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" -msgstr "资产折旧总帐" +msgstr "资产折旧台账" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "Asset Depreciation Schedule" -msgstr "" +msgstr "资产折旧计划表" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:75 msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation" -msgstr "" +msgstr "资产{0}与财务账簿{1}的折旧计划表未使用班次折旧法" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1065 #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1111 #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}" -msgstr "" +msgstr "未找到资产{0}与财务账簿{1}的折旧计划表" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:95 msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} already exists." -msgstr "" +msgstr "资产{1}的折旧计划表{0}已存在。" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:89 msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." -msgstr "" +msgstr "资产{1}与财务账簿{2}的折旧计划表{0}已存在。" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:147 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:186 msgid "Asset Depreciation Schedules created:
{0}

Please check, edit if needed, and submit the Asset." -msgstr "" +msgstr "已创建资产折旧计划表:
{0}

请检查并提交资产。" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" -msgstr "资产折旧和余额" +msgstr "资产折旧与余额" #. Label of the asset_details (Section Break) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json @@ -5722,7 +5722,7 @@ msgstr "资产资金账簿" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:411 msgid "Asset ID" -msgstr "" +msgstr "资产编号" #. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' @@ -5767,18 +5767,18 @@ msgstr "资产维护团队" #. Label of a Link in the Assets Workspace #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:222 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:232 msgid "Asset Movement" msgstr "资产移动" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json msgid "Asset Movement Item" -msgstr "资产变动项目" +msgstr "资产移动物料" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1015 msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "资产移动记录{0}创建" +msgstr "已创建资产移动记录{0}" #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Asset Received But Not Billed" -msgstr "在途资产科目(已收到,未开票)" +msgstr "资产已收未计费" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace @@ -5840,12 +5840,12 @@ msgstr "在途资产科目(已收到,未开票)" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Asset Repair" -msgstr "资产修复" +msgstr "资产维修" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json msgid "Asset Repair Consumed Item" -msgstr "" +msgstr "资产维修消耗物料" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json @@ -5866,16 +5866,16 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json msgid "Asset Shift Allocation" -msgstr "" +msgstr "资产班次分配" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json msgid "Asset Shift Factor" -msgstr "" +msgstr "资产班次系数" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:32 msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first." -msgstr "" +msgstr "资产班次系数{0}当前设为默认值,请先修改。" #. Label of the asset_status (Select) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:394 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:441 msgid "Asset Value" -msgstr "资产值" +msgstr "资产价值" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace @@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr "资产价值调整" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:74 msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date {0}." -msgstr "资产价值调整不能在资产购买日期{0}之前过账。" +msgstr "资产价值调整不可早于资产采购日期{0}过账。" #. Label of a chart in the Assets Workspace #: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:56 @@ -5912,11 +5912,11 @@ msgstr "资产价值分析" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:177 msgid "Asset cancelled" -msgstr "" +msgstr "资产已取消" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" -msgstr "资产不能被取消,因为它已经是{0}" +msgstr "资产当前状态为{0},不可取消" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:507 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:638 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" -msgstr "" +msgstr "资产资本化{0}提交后完成资产入账" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:199 msgid "Asset created" @@ -5962,7 +5962,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "通过资产手工凭证报废{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -6039,6 +6039,10 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "资产{0}必须提交" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:816 +msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256 msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}" msgstr "" @@ -6065,12 +6069,12 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "资产" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:797 -msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually." -msgstr "未为{0}创建资产。您将必须手动创建资产。" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:834 +msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." +msgstr "未为{item_code}创建资产。您将必须手动创建资产。" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:783 -msgid "Asset{is_plural} {assets_link} created for {item_code}" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:821 +msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146 @@ -6131,7 +6135,7 @@ msgstr "" msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:158 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" @@ -6404,7 +6408,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Reconcile Payments" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:441 msgid "Auto Reconciliation" msgstr "" @@ -6414,6 +6418,10 @@ msgstr "" msgid "Auto Reconciliation Job Trigger" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:391 +msgid "Auto Reconciliation has started in the background" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:147 #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:195 msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}" @@ -6681,7 +6689,7 @@ msgstr "可供使用的日期应在购买日期之后" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:168 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:202 -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:513 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:516 msgid "Average Age" msgstr "平均库龄" @@ -6792,7 +6800,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "BOM" -msgstr "" +msgstr "物料清单" #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:21 msgid "BOM 1" @@ -7140,7 +7148,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:63 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:90 -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250 msgid "Balance Qty" msgstr "结余数量" @@ -7180,7 +7188,7 @@ msgstr "" msgid "Balance Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:451 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307 msgid "Balance Value" msgstr "结余金额" @@ -7806,7 +7814,7 @@ msgstr "批号" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2541 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2564 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7833,7 +7841,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1080 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7882,16 +7890,16 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1079 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2682 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "物料{1}的批号{0} 已过期。" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2683 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2688 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "项目{1}的批处理{0}已禁用。" @@ -7932,7 +7940,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1089 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1079 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -7941,7 +7949,7 @@ msgstr "账单日期" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8055,6 +8063,10 @@ msgstr "" msgid "Billing Address Name" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:471 +msgid "Billing Address does not belong to the {0}" +msgstr "" + #. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Timesheet' #. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail' @@ -8260,8 +8272,8 @@ msgstr "总括订单项目" msgid "Blanket Order Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:251 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:113 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259 msgid "Block Invoice" msgstr "阻止费用清单" @@ -9130,7 +9142,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "只能为未开票{0}付款" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "收取类型类型必须是“基于上一行的金额”或者“前一行的总计”才能引用组" @@ -9306,7 +9318,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "由于缺少驱动程序地址,无法优化路由。" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:182 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184 msgid "Cannot Relieve Employee" msgstr "无法解雇员工" @@ -9338,9 +9350,9 @@ msgstr "不能取消,因为提交的仓储记录{0}已经存在" msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:882 -msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue." -msgstr "由于该文档与已提交的资产{0}链接,因此无法取消。请取消它以继续。" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:924 +msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:351 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." @@ -9394,7 +9406,7 @@ msgstr "不能转换到组,因为已选择账户类型。" msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1670 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:182 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9441,7 +9453,7 @@ msgstr "无法确保按序列号交货,因为添加和不保证按序列号交 msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "用此条形码找不到物品" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3387 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3424 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9449,7 +9461,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2004 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2041 msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" msgstr "第{1}行中的项目{0}的出价不能超过{2}。要允许超额计费,请在“帐户设置”中设置配额" @@ -9470,7 +9482,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2865 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "此收取类型不能引用大于或等于本行的数据。" @@ -9486,7 +9498,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2892 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9504,11 +9516,11 @@ msgstr "不能为{0}设置折扣授权" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "无法为公司设置多个项目默认值。" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3535 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3572 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "无法设定数量小于交货数量" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3538 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3575 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "无法设置小于收货数量的数量" @@ -9833,7 +9845,7 @@ msgstr "" msgid "Change Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:90 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98 msgid "Change Release Date" msgstr "更改审批日期" @@ -9850,7 +9862,7 @@ msgstr "更改审批日期" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "将帐户类型更改为“应收帐款”或选择其他帐户。" @@ -9885,7 +9897,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2305 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10259,7 +10271,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:23 msgid "Close" @@ -11005,7 +11017,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8 -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:502 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:505 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18 @@ -11183,7 +11195,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "两家公司的公司货币应该符合Inter公司交易。" @@ -11235,6 +11247,10 @@ msgstr "" msgid "Company which internal supplier represents" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62 +msgid "Company {0} added multiple times" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:472 msgid "Company {0} does not exist" msgstr "公司{0}不存在" @@ -11479,10 +11495,6 @@ msgstr "" msgid "Computer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55 -msgid "Conatct: " -msgstr "" - #. Label of the condition (Code) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the condition (Code) field in DocType 'Service Level Agreement' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -11995,11 +12007,19 @@ msgstr "" msgid "Contact Person" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:483 +msgid "Contact Person does not belong to the {0}" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Contact Us Settings" msgstr "" +#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55 +msgid "Contact: " +msgstr "联系人: " + #. Label of the contact_info (Tab Break) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Contacts" @@ -12193,7 +12213,7 @@ msgstr "行{0}中默认计量单位的转换系数必须是1" msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2679 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2716 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1" msgstr "汇率不能为0或1" @@ -12406,7 +12426,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:40 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -12498,7 +12518,7 @@ msgstr "成本中心和预算编制" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1376 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1377 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:831 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "类型{1}税费表的行{0}必须有成本中心" @@ -12758,15 +12778,15 @@ msgstr "信用" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:101 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:116 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:211 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:670 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:132 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:143 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:219 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:678 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:89 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:103 @@ -12877,11 +12897,11 @@ msgstr "信用" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:70 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:82 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:108 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:274 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:281 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:287 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:290 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:284 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:291 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:297 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:300 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:170 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245 @@ -13179,8 +13199,8 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "创建采购订单..." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:727 -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:530 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:735 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:540 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73 msgid "Creating Purchase Receipt ..." msgstr "" @@ -13194,7 +13214,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555 msgid "Creating Subcontracting Order ..." msgstr "" @@ -13372,8 +13392,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13407,7 +13427,7 @@ msgstr "换货凭单{0}已自动创建" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153 msgid "Credit To" msgstr "" @@ -13592,7 +13612,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:28 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1108 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1098 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:205 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 @@ -14119,7 +14139,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14215,7 +14235,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1126 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1116 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:81 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55 @@ -14259,7 +14279,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Group Name" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1208 msgid "Customer Group: {0} does not exist" msgstr "" @@ -14278,7 +14298,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Items" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1117 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1107 msgid "Customer LPO" msgstr "客户采购订单号" @@ -14324,7 +14344,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14457,7 +14477,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "”客户折扣“需要指定客户" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14768,7 +14788,7 @@ msgstr "" msgid "Date of Birth" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:147 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:149 msgid "Date of Birth cannot be greater than today." msgstr "出生日期不能大于今天。" @@ -14975,8 +14995,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:363 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15002,13 +15022,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2116 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2153 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 msgid "Debit To is required" msgstr "借记是必需的" @@ -15169,7 +15189,7 @@ msgstr "该物料或其模板物料的默认物料清单状态必须是激活的 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "默认BOM {0}未找到" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3576 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3613 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" @@ -15294,7 +15314,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Finance Book" -msgstr "" +msgstr "资产财务账簿" #. Label of the default_fg_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' @@ -15967,15 +15987,11 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "销售出货趋势" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "销售出货单{0}未提交" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1192 -msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List" -msgstr "" - -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "送货单" @@ -16916,6 +16932,7 @@ msgstr "" #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing' #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Workstation' #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type' +#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Project Template' #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer' #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle' #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Department' @@ -16943,6 +16960,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json +#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:70 @@ -16968,11 +16986,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:678 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:715 msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:692 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:729 msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer" msgstr "" @@ -17177,7 +17195,7 @@ msgstr "折扣不能超过 100%." msgid "Discount must be less than 100" msgstr "折扣必须小于100" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3405 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3407 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "" @@ -17888,7 +17906,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:72 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40 msgid "Due Date" @@ -17902,11 +17920,11 @@ msgstr "到期日" msgid "Due Date Based On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/party.py:658 +#: erpnext/accounts/party.py:659 msgid "Due Date cannot be after {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/party.py:633 +#: erpnext/accounts/party.py:634 msgid "Due Date cannot be before {0}" msgstr "" @@ -17992,7 +18010,7 @@ msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:64 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "" @@ -18063,11 +18081,11 @@ msgid "Dyne" msgstr "" #: erpnext/regional/italy/utils.py:248 erpnext/regional/italy/utils.py:268 -#: erpnext/regional/italy/utils.py:279 erpnext/regional/italy/utils.py:287 -#: erpnext/regional/italy/utils.py:294 erpnext/regional/italy/utils.py:298 -#: erpnext/regional/italy/utils.py:305 erpnext/regional/italy/utils.py:314 -#: erpnext/regional/italy/utils.py:339 erpnext/regional/italy/utils.py:346 -#: erpnext/regional/italy/utils.py:451 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:278 erpnext/regional/italy/utils.py:286 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:293 erpnext/regional/italy/utils.py:297 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:304 erpnext/regional/italy/utils.py:313 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:338 erpnext/regional/italy/utils.py:345 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:450 msgid "E-Invoicing Information Missing" msgstr "电子发票信息丢失" @@ -18114,7 +18132,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest" msgstr "最早" -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:514 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:517 msgid "Earliest Age" msgstr "最早年龄" @@ -18575,7 +18593,7 @@ msgstr "" msgid "Employee User Id" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:214 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:216 msgid "Employee cannot report to himself." msgstr "员工不能向自己报表。" @@ -19263,8 +19281,8 @@ msgstr "" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "汇兑损益" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1523 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1607 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1560 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1644 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -19343,7 +19361,7 @@ msgstr "汇率重估科目" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:62 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "汇率必须一致{0} {1}({2})" @@ -20296,15 +20314,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3562 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3599 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3579 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3616 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3573 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3610 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20389,7 +20407,7 @@ msgstr "成品仓库" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -20623,14 +20641,6 @@ msgstr "以下物料需求数量已自动根据重订货水平相应增加了" msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "必须填写以下字段才能创建地址:" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:976 -msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master" -msgstr "下列项目{0}未标记为{1}项目。您可以从项目主文件中将它们作为{1}项启用" - -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972 -msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master" -msgstr "以下项{0}未标记为{1}项。您可以从项目主文件中将它们作为{1}项启用" - #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25 msgid "Food, Beverage & Tobacco" msgstr "" @@ -20717,7 +20727,7 @@ msgstr "" msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "数量(制造数量)字段必填" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1229 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -20743,11 +20753,11 @@ msgstr "仓库" msgid "For Work Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:265 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:267 msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" msgstr "对于商品{0},数量必须是负数" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:262 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:264 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" msgstr "对于商品{0},数量必须是正数" @@ -20773,7 +20783,7 @@ msgstr "" msgid "For individual supplier" msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:270 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:272 msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" @@ -20781,7 +20791,7 @@ msgstr "" msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1361 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1366 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -20795,7 +20805,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "对于{1}中的行{0}。要包括物料率中{2},行{3}也必须包括" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1592 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1593 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "对于行{0}:输入计划的数量" @@ -20816,7 +20826,7 @@ msgstr "" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1128 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -21534,14 +21544,14 @@ msgstr "只能在“组”节点下新建节点" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1103 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" msgstr "未来付款金额" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1112 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 msgid "Future Payment Ref" msgstr "未来付款参考" @@ -21826,14 +21836,14 @@ msgid "Get Items" msgstr "获取物料" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:573 -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:593 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 @@ -21852,7 +21862,7 @@ msgstr "获取物料" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:206 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:156 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:260 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:270 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:317 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:364 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:393 @@ -22068,7 +22078,7 @@ msgstr "货物正在运送中" msgid "Goods Transferred" msgstr "货物转移" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1772 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1777 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "已收到针对外向条目{0}的货物" @@ -22813,7 +22823,7 @@ msgstr "暂缓处理" #. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:94 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Hold Invoice" msgstr "暂缓处理费用清单" @@ -23329,11 +23339,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:996 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1703 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23413,7 +23423,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "忽略现有的订购数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1694 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1695 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "忽略现有的预计数量" @@ -23795,7 +23805,7 @@ msgid "In Progress" msgstr "进行中" #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:88 -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:469 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:472 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236 msgid "In Qty" msgstr "数量" @@ -23827,7 +23837,7 @@ msgstr "" msgid "In Transit Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:478 msgid "In Value" msgstr "金额" @@ -24548,8 +24558,8 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3494 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3518 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3555 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "权限不足" @@ -24676,7 +24686,7 @@ msgstr "" msgid "Interest" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3042 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3044 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -24700,11 +24710,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:661 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:698 msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:663 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:700 msgid "Internal Sales Reference Missing" msgstr "" @@ -24735,7 +24745,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Transfer" msgstr "内部转账" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:709 msgid "Internal Transfer Reference Missing" msgstr "" @@ -24774,12 +24784,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2879 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2887 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2916 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2924 msgid "Invalid Account" msgstr "无效账户" @@ -24796,7 +24806,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Attribute" msgstr "无效属性" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523 msgid "Invalid Auto Repeat Date" msgstr "" @@ -24812,13 +24822,13 @@ msgstr "无效框架订单对所选客户和物料无效" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "无效的子程序" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "公司间交易的公司无效。" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:284 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:291 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2902 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2939 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -24856,7 +24866,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:397 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "无效的项目" @@ -24906,11 +24916,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3531 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1244 msgid "Invalid Quantity" msgstr "无效数量" @@ -24928,7 +24938,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "无效的售价" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1400 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -24976,12 +24986,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "无效的{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Inter Company Transaction无效{0}。" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:36 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "无效的{0}:{1}" @@ -25059,7 +25069,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Discounting" msgstr "发票贴现" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "发票总计" @@ -25152,7 +25162,7 @@ msgstr "在零计费时间内无法开具费用清单" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:169 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1085 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109 msgid "Invoiced Amount" @@ -25172,7 +25182,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2069 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25934,7 +25944,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39 -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:397 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:400 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27 @@ -26395,7 +26405,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32 -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:408 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39 @@ -26420,7 +26430,7 @@ msgstr "" msgid "Item Group Tree" msgstr "物料群组树" -#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:527 +#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}" msgstr "物料{0}的所属的物料群组没有在物料主表中提及" @@ -26627,7 +26637,7 @@ msgstr "产品制造商" #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:131 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31 -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:403 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105 #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32 @@ -26921,7 +26931,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2656 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2661 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "第{0}行的项目与物料请求不匹配" @@ -26951,7 +26961,7 @@ msgstr "物料名称" msgid "Item operation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3554 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3591 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" @@ -27002,7 +27012,7 @@ msgstr "物料{0}不存在." msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "物料{0}已被退回" @@ -27042,11 +27052,11 @@ msgstr "物料{0}不是有序列号的物料" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "物料{0}不是库存物料" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:874 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:875 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1684 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1689 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "物料{0}处于非活动或寿命终止状态" @@ -27066,7 +27076,7 @@ msgstr "项目{0}必须是外包项目" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "物料{0}必须是一个非库存物料" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1140 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1145 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27082,7 +27092,7 @@ msgstr "物料{0}的订单数量{1}不能小于最低订货量{2}(物料主数 msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "项目{0}:产生了{1}数量。" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1331 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -27205,7 +27215,7 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "物品过滤" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1559 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 msgid "Items Required" msgstr "必填项" @@ -27222,7 +27232,7 @@ msgstr "待申请物料" msgid "Items and Pricing" msgstr "物料和定价" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3773 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3810 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" @@ -27240,7 +27250,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1557 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1558 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "需要制造的物品才能拉动与其关联的原材料。" @@ -27718,7 +27728,7 @@ msgstr "到岸成本税费" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:666 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:674 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:104 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json @@ -27773,7 +27783,7 @@ msgstr "最后通讯日期" msgid "Last Completion Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:621 msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying." msgstr "" @@ -27840,7 +27850,7 @@ msgstr "" msgid "Latest" msgstr "最新" -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:515 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:518 msgid "Latest Age" msgstr "后期" @@ -28242,7 +28252,7 @@ msgstr "" msgid "Likes" msgstr "喜欢" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:396 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:398 msgid "Limit Crossed" msgstr "限制交叉" @@ -28293,7 +28303,7 @@ msgstr "" msgid "Link existing Quality Procedure." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:612 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:622 msgid "Link to Material Request" msgstr "链接到材料请求" @@ -28976,7 +28986,7 @@ msgstr "创建购买发票" msgid "Make Quotation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:346 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:356 msgid "Make Return Entry" msgstr "" @@ -28992,7 +29002,7 @@ msgid "Make Serial No / Batch from Work Order" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:272 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:282 msgid "Make Stock Entry" msgstr "进入库存" @@ -29072,7 +29082,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:138 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:240 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:250 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:101 msgid "Mandatory" msgstr "强制性" @@ -29087,7 +29097,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29186,7 +29196,7 @@ msgstr "无法创建手动输入!禁用自动输入帐户设置中的递延会 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:930 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:941 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:946 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29314,7 +29324,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "生产经理" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1904 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "生产数量为必须项" @@ -29589,7 +29599,7 @@ msgstr "材料收讫" #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:552 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -29700,7 +29710,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1615 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1616 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "物料申请未创建,因为原物料的数量已经够用。" @@ -29900,11 +29910,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3194 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3199 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "可以为批次{1}和物料{2}保留最大样本数量{0}。" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3190 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "批次{1}和批次{3}中的项目{2}已保留最大样本数量{0}。" @@ -30386,24 +30396,24 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "杂项费用" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:491 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:516 msgid "Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1332 msgid "Missing" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2085 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2643 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "帐户遗失" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1445 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30420,7 +30430,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1344 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -30921,11 +30931,11 @@ msgstr "多种变体" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1062 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1099 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "多个会计年度的日期{0}存在。请设置公司财年" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1346 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1351 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -31402,7 +31412,7 @@ msgstr "" msgid "Net Weight UOM" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1413 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1450 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -31576,7 +31586,7 @@ msgstr "" msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:241 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:249 msgid "New release date should be in the future" msgstr "新的发布日期应该是将来的" @@ -31685,7 +31695,7 @@ msgstr "没有行动" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2187 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "找不到代表公司{0}的公司间交易的客户" @@ -31745,7 +31755,7 @@ msgstr "" msgid "No Permission" msgstr "无此权限" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:727 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:728 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "" @@ -31755,11 +31765,11 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:974 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 msgid "No Remarks" msgstr "暂无说明" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:903 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -31771,11 +31781,11 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2171 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "找不到代表公司{0}的公司间交易的供应商" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:210 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:221 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date." msgstr "" @@ -31791,7 +31801,7 @@ msgstr "" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:724 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:725 msgid "No Work Orders were created" msgstr "" @@ -31865,11 +31875,11 @@ msgstr "" msgid "No items to be received are overdue" msgstr "没有收到的物品已逾期" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:424 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:450 msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 msgid "No material request created" msgstr "没有创建重要请求" @@ -31995,7 +32005,7 @@ msgstr "没有价值" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2235 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Inter公司没有找到{0}。" @@ -32157,7 +32167,7 @@ msgstr "没存货" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1837 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1904 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:801 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1602 msgid "Not permitted" msgstr "不允许" @@ -32167,8 +32177,8 @@ msgstr "不允许" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1704 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1000 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1705 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 @@ -32176,7 +32186,7 @@ msgstr "不允许" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1347 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1352 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:919 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" @@ -32186,7 +32196,7 @@ msgstr "注" msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost" msgstr "" -#: erpnext/accounts/party.py:653 +#: erpnext/accounts/party.py:654 msgid "Note: Due Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)" msgstr "" @@ -32200,7 +32210,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Item {0} added multiple times" msgstr "注意:项目{0}被多次添加" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:572 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:609 msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified" msgstr "注意:“现金或银行科目”未指定,付款凭证不会创建" @@ -32682,7 +32692,7 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:945 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -32959,8 +32969,8 @@ msgstr "费用清单创建工具项" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "待处理费用清单项" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1590 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1672 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1591 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -32986,7 +32996,7 @@ msgid "Opening Purchase Invoices have been created." msgstr "" #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87 -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:455 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 msgid "Opening Qty" msgstr "期初数量" @@ -33006,7 +33016,7 @@ msgstr "期初库存" msgid "Opening Time" msgstr "" -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:462 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:465 msgid "Opening Value" msgstr "期初金额" @@ -33618,12 +33628,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)" msgstr "" #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:89 -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243 msgid "Out Qty" msgstr "发出数量" -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:483 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486 msgid "Out Value" msgstr "输出值" @@ -33710,7 +33720,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 @@ -33767,7 +33777,7 @@ msgstr "" msgid "Over Receipt" msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:401 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:403 msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" @@ -33782,11 +33792,11 @@ msgstr "" msgid "Over Transfer Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:403 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:405 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1943 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1980 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" @@ -33956,9 +33966,11 @@ msgstr "POS场" #. Name of a DocType #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "POS Invoice" @@ -33966,7 +33978,9 @@ msgstr "POS发票" #. Name of a DocType #. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' +#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "POS Invoice Item" msgstr "POS发票项目" @@ -34001,11 +34015,11 @@ msgstr "" msgid "POS Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:614 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "" @@ -34059,7 +34073,7 @@ msgstr "POS配置文件用户" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "请创建POS配置记录" @@ -34266,7 +34280,7 @@ msgstr "已付款" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:116 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 @@ -34319,7 +34333,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1020 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "已支付的金额+销帐金额不能大于总金额" @@ -34722,7 +34736,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1033 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1023 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 @@ -34748,7 +34762,7 @@ msgstr "往来单位" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1034 msgid "Party Account" msgstr "往来单位科目" @@ -34775,7 +34789,7 @@ msgstr "" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2208 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2245 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -34876,7 +34890,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:77 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1027 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1017 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:54 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 @@ -34898,7 +34912,7 @@ msgstr "" msgid "Party Type" msgstr "往来单位类型" -#: erpnext/accounts/party.py:782 +#: erpnext/accounts/party.py:783 msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account

{0}" msgstr "" @@ -35016,7 +35030,7 @@ msgid "Payable" msgstr "应付" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 @@ -35042,7 +35056,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88 @@ -35183,7 +35197,7 @@ msgstr "获取付款凭证后有修改,请重新获取。" msgid "Payment Entry is already created" msgstr "付款凭证已创建" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1401 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" @@ -35388,7 +35402,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 @@ -35465,7 +35479,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:412 #: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 @@ -36391,7 +36405,7 @@ msgid "Please Select a Customer" msgstr "请选择一个客户" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:241 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:251 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:102 msgid "Please Select a Supplier" msgstr "请选择供应商" @@ -36456,7 +36470,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2778 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2784 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36534,7 +36548,7 @@ msgstr "" msgid "Please create a new Accounting Dimension if required." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:662 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:699 msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" @@ -36592,11 +36606,11 @@ msgstr "" msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" @@ -36605,7 +36619,7 @@ msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment msgstr "请输入差异帐户或为公司{0}设置默认的库存调整帐户" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:452 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "请输入零钱科目" @@ -36670,10 +36684,6 @@ msgstr "请输入收据凭证" msgid "Please enter Reference date" msgstr "参考日期请输入" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:923 -msgid "Please enter Reqd by Date" -msgstr "请输入按日期请求" - #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395 msgid "Please enter Root Type for account- {0}" msgstr "" @@ -36695,7 +36705,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "请输入仓库和日期" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "请输入销帐科目" @@ -36707,7 +36717,7 @@ msgstr "请先输入公司" msgid "Please enter company name first" msgstr "请先输入公司名称" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2710 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "请在公司设置中维护默认货币" @@ -36727,7 +36737,7 @@ msgstr "请输入父成本中心" msgid "Please enter quantity for item {0}" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:184 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:186 msgid "Please enter relieving date." msgstr "请输入离职日期。" @@ -36743,6 +36753,10 @@ msgstr "请输入公司名称进行确认" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "请先输入电话号码" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:972 +msgid "Please enter the {schedule_date}." +msgstr "" + #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:86 msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "请输入有效的财务年度开始和结束日期" @@ -36751,7 +36765,7 @@ msgstr "请输入有效的财务年度开始和结束日期" msgid "Please enter valid email address" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:224 msgid "Please enter {0}" msgstr "请输入{0}" @@ -36787,7 +36801,7 @@ msgstr "" msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher." msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:181 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:183 msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee." msgstr "请确保上述员工向另一位在职员工报告。" @@ -36846,7 +36860,7 @@ msgstr "请选择模板类型以下载模板" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "请选择适用的折扣" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1566 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1567 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "请选择物料{0}的物料清单" @@ -36854,9 +36868,9 @@ msgstr "请选择物料{0}的物料清单" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "请为第{0}行的物料指定物料清单" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:434 -msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}" -msgstr "请为物料{0}在主数据中设置BOM(字段)" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:443 +msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." +msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68 msgid "Please select Bank Account" @@ -36932,7 +36946,7 @@ msgstr "请先选择记帐日期" msgid "Please select Price List" msgstr "请选择价格清单" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1568 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1569 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "请选择为物料{0}指定数量" @@ -36948,11 +36962,11 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "请选择开始日期和结束日期的项目{0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1261 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1266 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2559 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37122,7 +37136,7 @@ msgstr "请选择{0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1194 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:592 -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:93 msgid "Please select {0} first" msgstr "请先选择{0}" @@ -37146,7 +37160,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37154,7 +37168,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "请在仓库{0}中设置帐户或在公司{1}中设置默认库存帐户" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:308 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "" @@ -37177,12 +37191,12 @@ msgstr "请在资产类别{0}或公司{1}设置折旧相关科目" msgid "Please set Email/Phone for the contact" msgstr "" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:278 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:277 #, python-format msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'" msgstr "" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:286 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:285 #, python-format msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" @@ -37204,7 +37218,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Root Type" msgstr "" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:293 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:292 #, python-format msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'" msgstr "" @@ -37229,7 +37243,7 @@ msgstr "请设置公司" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1346 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1347 msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order." msgstr "请根据采购订单中要考虑的项目设置供应商。" @@ -37237,7 +37251,7 @@ msgstr "请根据采购订单中要考虑的项目设置供应商。" msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:278 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:280 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "请为员工{0}或公司{1}设置一个默认的假日列表" @@ -37258,23 +37272,27 @@ msgstr "" msgid "Please set an email id for the Lead {0}" msgstr "请为潜在客户{0}设置电子邮件ID" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:304 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:303 msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table" msgstr "请在“税费和收费表”中至少设置一行" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2082 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:267 +msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "请为付款方式{0}设置默认的现金或银行科目" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2640 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "请在付款方式{}中设置默认的现金或银行帐户" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2642 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "请在付款方式{}中设置默认的现金或银行帐户" @@ -37299,11 +37317,6 @@ msgstr "" msgid "Please set default {0} in Company {1}" msgstr "请在公司 {1}下设置在默认值{0}" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:267 -#, python-format -msgid "Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s'" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:111 msgid "Please set filter based on Item or Warehouse" msgstr "根据项目或仓库请设置过滤器" @@ -37312,7 +37325,7 @@ msgstr "根据项目或仓库请设置过滤器" msgid "Please set filters" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2124 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2161 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" @@ -37320,7 +37333,7 @@ msgstr "" msgid "Please set recurring after saving" msgstr "请设置保存后复发" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:298 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:297 msgid "Please set the Customer Address" msgstr "请设置客户地址" @@ -37355,7 +37368,7 @@ msgstr "" msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit." msgstr "请为批处理项目{1}设置{0},该项目用于在提交时设置{2}。" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:450 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:449 msgid "Please set {0} for address {1}" msgstr "请为地址{1}设置{0}" @@ -37367,7 +37380,7 @@ msgstr "" msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:454 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:491 msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}." msgstr "" @@ -37388,13 +37401,13 @@ msgid "Please specify Company" msgstr "请注明公司" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:430 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "请注明公司进行" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2861 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2898 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "请指定行{0}在表中的有效行ID {1}" @@ -37588,7 +37601,7 @@ msgstr "邮政费用" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1015 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15 #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10 @@ -37699,11 +37712,11 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "记帐时间" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1847 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1852 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "记帐日期和记帐时间必填" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:56 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "记帐时间必须晚于{0}" @@ -39644,7 +39657,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:134 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json @@ -39687,7 +39700,7 @@ msgstr "无法针对现有资产{0}生成采购发票" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "采购费用清单{0}已经提交了" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1975 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1976 msgid "Purchase Invoices" msgstr "购买发票" @@ -39740,7 +39753,7 @@ msgstr "采购方面的主要经理" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:141 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 @@ -39754,7 +39767,7 @@ msgstr "采购方面的主要经理" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:710 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -39764,7 +39777,7 @@ msgstr "采购方面的主要经理" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:121 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:236 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:246 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -39893,7 +39906,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1800 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -39916,9 +39929,9 @@ msgstr "采购价格清单" #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:163 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:642 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:171 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 @@ -39999,7 +40012,7 @@ msgstr "项目{}的采购收据" msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "采购收货趋势" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:374 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:384 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "购买收据没有任何启用了保留样本的项目。" @@ -40024,7 +40037,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Register" msgstr "采购台帐" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279 msgid "Purchase Return" msgstr "采购退货" @@ -40889,7 +40902,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "行{0}中的数量({1})必须等于生产数量{2}" @@ -41744,7 +41757,7 @@ msgid "Reason" msgstr "原因" #. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice' -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:273 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Reason For Putting On Hold" msgstr "搁置的理由" @@ -41754,7 +41767,7 @@ msgstr "搁置的理由" msgid "Reason for Failure" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:709 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 msgid "Reason for Hold" msgstr "保留原因" @@ -41831,7 +41844,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:71 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1040 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1030 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 @@ -42712,8 +42725,8 @@ msgstr "" #. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier' -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:257 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:301 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Release Date" @@ -42734,7 +42747,7 @@ msgstr "剩余" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1104 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" msgstr "余额" @@ -42787,7 +42800,7 @@ msgstr "备注" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1146 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1136 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:112 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:714 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 @@ -42879,7 +42892,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:46 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:123 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:305 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:39 msgid "Reopen" msgstr "重新打开" @@ -43519,7 +43532,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:495 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:498 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2145 msgid "Reserved Stock" msgstr "" @@ -43528,6 +43541,10 @@ msgstr "" msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:452 +msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." +msgstr "" + #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:192 msgid "Reserved for POS Transactions" msgstr "" @@ -43807,7 +43824,7 @@ msgstr "" msgid "Retained Earnings" msgstr "留存收益" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:285 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295 msgid "Retention Stock Entry" msgstr "留存样品手工库存移动" @@ -43850,7 +43867,7 @@ msgstr "回报" msgid "Return / Credit Note" msgstr "退货/退款单" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:122 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:130 msgid "Return / Debit Note" msgstr "退货/借记单" @@ -43898,13 +43915,13 @@ msgstr "" msgid "Return Issued" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:345 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:355 msgid "Return Qty" msgstr "" #. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType #. 'Purchase Receipt Item' -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:321 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:331 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "" @@ -44339,7 +44356,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "行#{0}:无法退回超过{1}的物料{2}" @@ -44347,21 +44364,21 @@ msgstr "行#{0}:无法退回超过{1}的物料{2}" msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:140 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "行#{0}:速率不能大于{1} {2}中使用的速率" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:124 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "行号{0}:返回的项目{1}在{2} {3}中不存在" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "行#{0}(付款表):金额必须为负数" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:459 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1750 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "行#{0}(付款表):金额必须为正值" @@ -44382,15 +44399,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227 -msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same" -msgstr "第#0行:接受仓库和供应商仓库不能相同" - #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:446 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1050 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1087 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "行#{0}:科目{1}不属于公司{2}" @@ -44427,31 +44440,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3428 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3465 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "第#{0}行:无法删除已计费的项目{1}。" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3402 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3439 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "第{0}行:无法删除已交付的项目{1}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3421 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3458 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "第#0行:无法删除已收到的项目{1}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3408 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3445 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "第#{0}行:无法删除已为其分配了工作订单的项目{1}。" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3414 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3451 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "第#{0}行:无法删除分配给客户采购订单的项目{1}。" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 -msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor" -msgstr "第{0}行:在向分包商供应原材料时无法选择供应商仓库" - -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3706 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "行#{0}:如果金额大于项目{1}的开帐单金额,则无法设置费率。" @@ -44483,15 +44492,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:107 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:109 msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}" msgstr "第{0}行:成本中心{1}不属于公司{2}" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:76 msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:52 msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row" msgstr "" @@ -44543,7 +44552,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:48 msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" @@ -44591,15 +44600,15 @@ msgstr "行#{0}:对于工作订单{3}中的{2}数量的成品,未完成操 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "行#{0}:完成交易需要付款文件" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:970 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:973 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:967 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -44607,7 +44616,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity" msgstr "行#{0}:请设置再订购数量" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:477 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:514 msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master" msgstr "" @@ -44636,8 +44645,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1204 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1241 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3565 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "行 # {0}: 商品 {1} 的数量不能为零。" @@ -44650,10 +44659,6 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:488 -msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}" -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1226 msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry" msgstr "行#{0}:参考文件类型必须是采购订单之一,采购费用清单或手工凭证" @@ -44662,10 +44667,6 @@ msgstr "行#{0}:参考文件类型必须是采购订单之一,采购费用 msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "行#{0}:参考单据类型必须是销售订单,销售发票,日记帐分录或催款中的一种" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:473 -msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return" -msgstr "行#{0}:拒收数量不能包含在采购退货数量中" - #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:427 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -44674,10 +44675,6 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 -msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date" -msgstr "行号{0}:按日期请求不能在交易日期之前" - #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:422 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "" @@ -44701,15 +44698,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:505 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:542 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date" msgstr "行#{0}:服务终止日期不能早于发票过帐日期" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:499 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:536 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date" msgstr "行#{0}:服务开始日期不能大于服务结束日期" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:493 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:530 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "行#{0}:延期计费需要服务开始和结束日期" @@ -44778,11 +44775,10 @@ msgstr "行#{0}:与排时序冲突{1}" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1444 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:501 #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:230 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "行#{0}:{1}不能为负值对项{2}" @@ -44803,6 +44799,42 @@ msgstr "" msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:236 +msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:382 +msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." +msgstr "行 #{idx}:由于是内部库存转移,商品价格已根据估价率更新." + +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:846 +msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513 +msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." +msgstr "行 #{idx}:项目 {item_code} 的接收数量必须等于已接受数量 + 拒绝数量." + +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:472 +msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:494 +msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:227 +msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:964 +msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67 msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency." msgstr "第#{}行:{}-{}的货币与公司货币不符。" @@ -44815,15 +44847,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "第{}行:项目代码:{}在仓库{}下不可用。" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "第#{}行:POS发票{}已被{}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "第#{}行:POS发票{}不针对客户{}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:88 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "第{}行:尚未提交POS发票{}" @@ -44843,7 +44875,7 @@ msgstr "第#{}行:由于未在原始发票{}中进行交易,因此无法 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "第#{}行:仓库{}下的库存数量不足以用于项目代码{}。可用数量{}。" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" @@ -44887,11 +44919,11 @@ msgstr "行{0}:对原材料项{1}需要操作" msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1197 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1216 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1221 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -44935,12 +44967,11 @@ msgstr "行{0}:材料清单未找到物料{1}" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 #: erpnext/controllers/selling_controller.py:222 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "行{0}:转换系数必填" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2899 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2936 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -44968,7 +44999,7 @@ msgstr "第{0}行:交货仓库({1})和客户仓库({2})不能相同" msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "行{0}:折旧开始日期是必需的" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2475 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "第{0}行:“付款条款”表中的到期日期不能早于过帐日期" @@ -44976,10 +45007,6 @@ msgstr "第{0}行:“付款条款”表中的到期日期不能早于过帐日 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:808 -msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}" -msgstr "行{0}:请为第{0}行的资产,即物料号{1}输入位置信息" - #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1178 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" @@ -45034,7 +45061,6 @@ msgstr "行{0}:无效参考{1}" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:378 #: erpnext/controllers/selling_controller.py:541 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "" @@ -45095,15 +45121,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:311 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:310 msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges" msgstr "行{0}:请设置销售税和费用中的免税原因" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:338 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:337 msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule" msgstr "行{0}:请在付款时间表中设置付款方式" -#: erpnext/regional/italy/utils.py:343 +#: erpnext/regional/italy/utils.py:342 msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}" msgstr "行{0}:请在付款方式{1}上设置正确的代码" @@ -45139,7 +45165,7 @@ msgstr "第{0}行:在输入条目({2} {3})时,仓库{1}中{4}不可使 msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1229 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1234 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "第{0}行:原材料{1}必须使用转包物料" @@ -45155,7 +45181,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "第{0}行:项目{1},数量必须为正数" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2876 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2913 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45176,7 +45202,7 @@ msgstr "行{0}:计量单位转换系数是必需的" msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:981 msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}" msgstr "第{0}行:用户尚未在项目{2}上应用规则{1}" @@ -45188,7 +45214,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0" msgstr "行{0}:{1}必须大于0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:676 msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" @@ -45204,9 +45230,9 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "第{1}行:数量({0})不能为小数。为此,请在UOM {3}中禁用“ {2}”。" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:791 -msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}" -msgstr "第{}行:对于项目{}的自动创建,必须使用资产命名系列" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:828 +msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." +msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84 msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}" @@ -45230,7 +45256,7 @@ msgstr "在{0}中删除的行" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2448 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2485 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "发现其他行中具有重复截止日期的行:{0}" @@ -45238,7 +45264,7 @@ msgstr "发现其他行中具有重复截止日期的行:{0}" msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:226 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:223 msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry." msgstr "" @@ -45782,7 +45808,7 @@ msgstr "销售订单为物料{0}的必须项" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1166 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "销售订单{0}未提交" @@ -45841,7 +45867,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73 @@ -45939,7 +45965,7 @@ msgstr "销售付款摘要" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1132 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1122 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79 @@ -46245,7 +46271,7 @@ msgstr "" msgid "Sample Size" msgstr "样本大小" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3181 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "采样数量{0}不能超过接收数量{1}" @@ -46284,8 +46310,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:594 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:311 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -46419,7 +46445,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "调度程序无效" @@ -46431,7 +46457,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:623 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" @@ -46907,7 +46933,7 @@ msgstr "首先选择公司" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2689 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2726 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "为行{1}中的项{0}选择财务手册" @@ -46980,7 +47006,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "所选的POS入口条目应打开。" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2230 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "选定价格清单应该有买入和卖出的字段。" @@ -47402,7 +47428,7 @@ msgstr "序列号{0}不属于物料{1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "序列号{0}不存在" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2558 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -47952,7 +47978,7 @@ msgstr "" msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:295 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:303 msgid "Set New Release Date" msgstr "设置新的审批日期" @@ -48465,6 +48491,10 @@ msgstr "" msgid "Shipping Address Template" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:473 +msgid "Shipping Address does not belong to the {0}" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129 msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule" msgstr "销售出货地址没有国家,这是运输规则所必需的" @@ -48942,7 +48972,7 @@ msgstr "" msgid "Skipped" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138 msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it." msgstr "" @@ -49718,8 +49748,8 @@ msgstr "州" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:266 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:295 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:305 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json @@ -49798,7 +49828,7 @@ msgstr "库存" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1328 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "库存调整" @@ -49951,7 +49981,7 @@ msgstr "手工库存移动信息" msgid "Stock Entry Type" msgstr "库存进入类型" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1325 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1320 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "已经根据此选择列表创建了库存输入" @@ -50345,7 +50375,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110 -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:434 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -50467,11 +50497,11 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "库存不能对采购收货单进行更新{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1041 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -51405,7 +51435,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:104 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:87 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1129 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:181 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 @@ -51450,7 +51480,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "供应商费用清单日期" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1694 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1695 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "供应商费用清单的日期不能超过过帐日期更大" @@ -51465,7 +51495,7 @@ msgstr "供应商费用清单的日期不能超过过帐日期更大" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "供应商费用清单编号" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1721 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1722 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "供应商费用清单不存在采购费用清单{0}" @@ -51505,7 +51535,7 @@ msgstr "供应商分类帐摘要" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 @@ -51569,7 +51599,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:577 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:587 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45 @@ -51681,10 +51711,6 @@ msgstr "" msgid "Supplier Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:430 -msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}" -msgstr "" - #. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order #. Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json @@ -51797,7 +51823,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronize all accounts every hour" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:624 msgid "System In Use" msgstr "" @@ -51967,7 +51993,7 @@ msgstr "" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1905 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1942 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -51995,7 +52021,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "TDS计算摘要" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1478 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1479 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -52315,7 +52341,7 @@ msgstr "任务类型" msgid "Task Weight" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:40 +#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:41 msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list." msgstr "" @@ -52611,7 +52637,7 @@ msgstr "代扣税款科目" msgid "Tax Withholding Category" msgstr "预扣税类别" -#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:138 +#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:149 msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value." msgstr "" @@ -53095,7 +53121,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1123 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1113 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:93 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67 @@ -53239,7 +53265,7 @@ msgstr "第{0}行的支付条款可能是重复的。" msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2064 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2069 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -53255,7 +53281,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1402 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -53263,7 +53289,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "类型“制造”的库存分录称为反冲。生产成品所消耗的原材料称为反冲。

创建生产分录时,将根据生产物料的物料清单对物料物料进行反冲。如果您希望根据针对该工单的物料转移条目来回算原始物料,则可以在此字段下进行设置。" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1798 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -53338,7 +53364,7 @@ msgstr "" msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template." msgstr "以下已删除的属性存在于变式中,但不在模板中。您可以删除变体,也可以将属性保留在模板中。" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:176 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:178 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:" msgstr "以下员工目前仍在向{0}报告:" @@ -53359,10 +53385,18 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "在{0}这个节日之间没有从日期和结束日期" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:612 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 +msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:531 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "" @@ -53397,7 +53431,7 @@ msgstr "" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:107 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "" @@ -53621,7 +53655,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "找不到针对{0}的批次:{1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1343 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -53700,7 +53734,7 @@ msgstr "此操作将取消此帐户与将ERPNext与您的银行帐户集成的 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" msgstr "这涵盖了与此安装程序相关的所有记分卡" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:384 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:386 msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" msgstr "这份文件超过对于项{4}的{0} {1}的限制。你在做针对同一的{2}另一个{3}?" @@ -53827,7 +53861,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -53835,7 +53869,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1379 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -54095,7 +54129,7 @@ msgstr "时间表详细信息" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "任务方面的时间表。" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "时间表{0}已完成或已取消" @@ -54337,7 +54371,7 @@ msgstr "" msgid "To Date" msgstr "至今" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:486 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:523 #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112 msgid "To Date cannot be before From Date" msgstr "无效的主名称" @@ -54558,11 +54592,11 @@ msgstr "" msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:379 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:381 msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." msgstr "要允许超额结算,请在“帐户设置”或“项目”中更新“超额结算限额”。" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:375 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:377 msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." msgstr "要允许超过收货/交货,请在库存设置或项目中更新“超过收货/交货限额”。" @@ -54601,7 +54635,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2296 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2909 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2946 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "要包括税款,行{0}项率,税收行{1}也必须包括在内" @@ -54677,8 +54711,8 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:608 -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:684 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:618 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 @@ -55228,7 +55262,7 @@ msgstr "总待处理金额" msgid "Total Paid Amount" msgstr "已支付总金额" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2500 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "支付计划中的总付款金额必须等于总计/圆整的总计" @@ -55513,7 +55547,7 @@ msgstr "" msgid "Total Working Hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2105 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "对订单{1}的合计的预付款({0})不能大于总计({2})" @@ -55633,7 +55667,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme' #. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10 @@ -55748,7 +55782,7 @@ msgstr "交易参考编号{0}日{1}" #. Group in Bank Account's connections #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json -#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9 @@ -56247,7 +56281,7 @@ msgstr "计量单位换算信息" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "计量单位换算系数" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1344 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1345 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "找不到项目{2}的UOM转换因子({0}-> {1})" @@ -56260,7 +56294,7 @@ msgstr "行{0}计量单位换算系数是必须项" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3098 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3103 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -56332,7 +56366,7 @@ msgstr "未分配金额" msgid "Unassigned Qty" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105 msgid "Unblock Invoice" msgstr "解锁该费用清单" @@ -56748,7 +56782,7 @@ msgstr "更新项目" #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:243 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:240 msgid "Update Outstanding for Self" msgstr "" @@ -56761,7 +56795,7 @@ msgstr "更新打印格式" msgid "Update Rate and Availability" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:597 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:607 msgid "Update Rate as per Last Purchase" msgstr "" @@ -57060,7 +57094,7 @@ msgstr "" msgid "User has not applied rule on the invoice {0}" msgstr "用户未在发票{0}上应用规则" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:191 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193 msgid "User {0} does not exist" msgstr "用户{0}不存在" @@ -57068,19 +57102,19 @@ msgstr "用户{0}不存在" msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "用户{0}没有任何默认的POS配置文件。检查此用户的行{1}处的默认值。" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:208 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:210 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}" msgstr "用户{0}已经被分配给员工{1}" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:193 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:195 msgid "User {0} is disabled" msgstr "用户{0}已禁用" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:246 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:248 msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee." msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:241 +#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:243 msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "" @@ -57361,7 +57395,7 @@ msgstr "估值方法" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:57 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67 -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297 msgid "Valuation Rate" msgstr "库存评估价" @@ -57406,7 +57440,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2320 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2933 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "评估类型的费用不能标记为包含" @@ -57713,7 +57747,7 @@ msgstr "影片设定" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:43 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 @@ -57735,8 +57769,8 @@ msgstr "影片设定" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:88 erpnext/stock/doctype/item/item.js:113 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:121 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:129 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:218 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:228 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:239 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:295 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:46 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:62 @@ -57890,7 +57924,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 @@ -57963,7 +57997,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1066 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 @@ -58202,7 +58236,7 @@ msgstr "主动上门" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:57 -#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412 +#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:415 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38 @@ -58310,7 +58344,7 @@ msgstr "无法删除,因为此仓库有库存分类账分录。" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "仓库不能因为序列号变更" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "仓库信息必填" @@ -58322,7 +58356,7 @@ msgstr "在帐户{0}中找不到仓库" msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "仓库在系统中未找到" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "物料{0}需要指定仓库" @@ -58446,7 +58480,7 @@ msgid "Warn for new Request for Quotations" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1908 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1945 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -58548,7 +58582,7 @@ msgstr "" msgid "Wavelength In Megametres" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:238 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:235 msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.

Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later." msgstr "" @@ -59422,7 +59456,7 @@ msgstr "是" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3552 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "您无法按照{}工作流程中设置的条件进行更新。" @@ -59442,7 +59476,7 @@ msgstr "您没有权限设定冻结值" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "" @@ -59454,7 +59488,7 @@ msgstr "您也可以复制粘贴此链接到您的浏览器地址栏中" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "您还可以在公司{}中设置默认的CWIP帐户" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "您可以将父帐户更改为资产负债表帐户,也可以选择其他帐户。" @@ -59547,7 +59581,7 @@ msgstr "您必须先付款才能提交订单。" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3491 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3528 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "您无权访问{}中的{}个项目。" @@ -59595,7 +59629,7 @@ msgstr "在添加项目之前,您必须选择一个客户。" msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2884 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2921 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -59669,7 +59703,7 @@ msgstr "" msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" msgstr "[重要] [ERPNext]自动重新排序错误" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:274 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:276 msgid "`Allow Negative rates for Items`" msgstr "`允许项目负利率`" @@ -59714,7 +59748,7 @@ msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:971 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -59846,7 +59880,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1219 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1256 msgid "or" msgstr "或" @@ -59959,8 +59993,8 @@ msgstr "" msgid "subscription is already cancelled." msgstr "" -#: erpnext/controllers/status_updater.py:387 -#: erpnext/controllers/status_updater.py:407 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:389 +#: erpnext/controllers/status_updater.py:409 msgid "target_ref_field" msgstr "" @@ -59979,7 +60013,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "到" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2780 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60009,7 +60043,7 @@ msgstr "您必须在帐户表中选择正在进行的资本工程帐户" msgid "{0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1079 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0}“{1}”被禁用" @@ -60025,7 +60059,7 @@ msgstr "{0}({1})不能大于工单{3}中的计划数量({2})" msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2123 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2160 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -60061,7 +60095,7 @@ msgstr "{0}申请{1}" msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item" msgstr "{0}保留样品基于批次,请检查是否具有批次号以保留项目样品" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:455 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled" msgstr "" @@ -60118,8 +60152,8 @@ msgstr "" msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:843 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 msgid "{0} created" msgstr "{0}已创建" @@ -60165,7 +60199,7 @@ msgstr "{0}已成功提交" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2443 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2480 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{1}行中的{0}" @@ -60178,7 +60212,7 @@ msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "{0}是必填字段." #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:60 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "" @@ -60186,7 +60220,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is already running for {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:167 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:164 msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0}被阻止,所以此事务无法继续" @@ -60198,7 +60232,7 @@ msgstr "{0}被阻止,所以此事务无法继续" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0}是必填项" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1000 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0}是{1}的必填项" @@ -60211,7 +60245,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0}是必需的。也许没有为{1}至{2}创建货币兑换记录" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2841 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0}是必填项。{1}和{2}的货币转换记录可能还未生成。" @@ -60247,7 +60281,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0}不是任何商品的默认供应商。" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3004 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3006 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0}暂缓处理,直到{1}" @@ -60270,11 +60304,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "{0}物料已生产" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:198 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0}在退货凭证中必须为负" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -60347,7 +60381,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} Manually" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:433 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:459 msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "" @@ -60399,7 +60433,6 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}" msgstr "{0} {1}与{2}相关联,但业务伙伴科目为{3}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:678 #: erpnext/controllers/selling_controller.py:462 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:948 msgid "{0} {1} is cancelled or closed" @@ -60417,11 +60450,11 @@ msgstr "{0} {1}被取消,因此无法完成操作" msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} 已关闭" -#: erpnext/accounts/party.py:761 +#: erpnext/accounts/party.py:762 msgid "{0} {1} is disabled" msgstr "{0} {1}已禁用" -#: erpnext/accounts/party.py:767 +#: erpnext/accounts/party.py:768 msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1}已冻结" @@ -60429,7 +60462,7 @@ msgstr "{0} {1}已冻结" msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1}已完全开票" -#: erpnext/accounts/party.py:771 +#: erpnext/accounts/party.py:772 msgid "{0} {1} is not active" msgstr "{0} {1} 未激活" @@ -60450,10 +60483,6 @@ msgstr "{0} {1}未提交" msgid "{0} {1} is on hold" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:513 -msgid "{0} {1} is {2}" -msgstr "{0} {1}是{2}" - #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:708 msgid "{0} {1} must be submitted" msgstr "{0} {1}必须提交" @@ -60547,7 +60576,7 @@ msgstr "" msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0},在操作{2}之前完成操作{1}。" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:443 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:441 msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}" msgstr "" @@ -60559,10 +60588,26 @@ msgstr "{0}:{1}不存在" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}:{1}必须小于{2}" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:805 +msgid "{count} Assets created for {item_code}" +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:709 +msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." +msgstr "{doctype} {name}被取消或关闭." + +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:435 +msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." +msgstr "" + #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:539 +msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." +msgstr "" + #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:366 msgid "{}" msgstr "" @@ -60582,10 +60627,6 @@ msgstr "" msgid "{} To Receive" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:771 -msgid "{} Assets created for {}" -msgstr "{}为{}创建的资产" - #. Count format of shortcut in the CRM Workspace #. Count format of shortcut in the Projects Workspace #. Count format of shortcut in the Support Workspace @@ -60625,7 +60666,7 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1814 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "由于所赚取的忠诚度积分已被兑换,因此无法取消{}。首先取消{}否{}"