diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po
index 6a06f3c8dc4..eb797f3d295 100644
--- a/erpnext/locale/ar.po
+++ b/erpnext/locale/ar.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:29\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "'على أساس' و 'المجموعة حسب' لا يمكن أن يكو
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "يجب أن تكون \"الأيام منذ آخر طلب\" أكبر من أو تساوي الصفر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "المدخلات لا يمكن أن تكون فارغة"
@@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "'افتتاحي'"
msgid "'To Date' is required"
msgstr "' إلى تاريخ ' مطلوب"
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr ""الأوراق المالية التحديث" لا يمكن التحقق من أنه لم يتم تسليم المواد عن طريق {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "لا يمكن التحقق من ' تحديث المخزون ' لبيع الأصول الثابتة\\n \\n'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
@@ -670,6 +670,14 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176
+msgid "
"
+msgstr ""
+
#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgid "
In your Email Template, you can use the following special variables:\n"
@@ -698,6 +706,10 @@ msgstr ""
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
+msgid "
To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
+msgstr ""
+
#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
@@ -865,7 +877,7 @@ msgstr ""
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
msgstr "يتطلب العميل المتوقع اسم شخص أو اسم مؤسسة"
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84
msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note."
msgstr ""
@@ -1115,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146
@@ -1279,8 +1291,8 @@ msgstr "رئيس حساب"
msgid "Account Manager"
msgstr "إدارة حساب المستخدم"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
msgid "Account Missing"
msgstr "الحساب مفقود"
@@ -1455,11 +1467,11 @@ msgstr "تتم إضافة الحساب {0} في الشركة التابعة {1}"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "الحساب {0} مجمد\\n \\nAccount {0} is frozen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "الحساب {0} غير صحيح. يجب أن تكون عملة الحساب {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr ""
@@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr "الحساب {0}: لا يمكنك جعله حساب رئيسي"
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "الحساب: {0} عبارة "Capital work" قيد التقدم ولا يمكن تحديثها بواسطة "إدخال دفتر اليومية""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معاملات المخزون"
@@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معا
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره"
@@ -1770,8 +1782,8 @@ msgstr "القيود المحاسبة"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "المدخلات الحسابية للأصول"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1779,33 +1791,33 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr "القيد المحاسبي للخدمة"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "القيود المحاسبية للمخزون"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "المدخل المحاسبي ل {0}: {1} يمكن أن يكون فقط بالعملة {1}.\\n \\nAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
@@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "إعدادات الحسابات"
msgid "Accounts User"
msgstr "حسابات المستخدمين"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "جدول الحسابات لا يمكن أن يكون فارغا."
@@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr "الكمية الفعلية (في المصدر / الهدف)"
msgid "Actual Qty in Warehouse"
msgstr "الكمية الفعلية في المستودع"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198
msgid "Actual Qty is mandatory"
msgstr "الكمية الفعلية هي إلزامية"
@@ -2672,7 +2684,7 @@ msgid "Add Customers"
msgstr "إضافة العملاء"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442
msgid "Add Discount"
msgstr ""
@@ -2681,7 +2693,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr "إضافة موظفين"
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Add Item"
msgstr "اضافة بند"
@@ -2824,7 +2836,7 @@ msgid "Add details"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "أضف عناصر في جدول "مواقع العناصر""
@@ -2859,10 +2871,6 @@ msgstr "أضف إلى Transit"
msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
msgstr "إضافة / تحرير شروط القسيمة"
-#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26
-msgid "Added"
-msgstr ""
-
#. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note'
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
msgid "Added By"
@@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr ""
msgid "Adding Lead to Prospect..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450
msgid "Additional"
msgstr ""
@@ -3084,11 +3092,11 @@ msgstr ""
#. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59
msgid "Additional Information"
msgstr "معلومة اضافية"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr ""
@@ -3322,7 +3330,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr ""
@@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr "المبلغ مقدما"
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "قيمة الدفعة المقدمة لا يمكن أن تكون أكبر من {0} {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -3494,7 +3502,7 @@ msgstr "مقابل"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709
msgid "Against Account"
msgstr "مقابل الحساب"
@@ -3509,11 +3517,11 @@ msgstr "مقابل الحساب"
msgid "Against Blanket Order"
msgstr "ضد بطانية النظام"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191
msgid "Against Default Supplier"
msgstr "ضد المورد الافتراضي"
@@ -3563,7 +3571,7 @@ msgstr "مقابل حساب المصاريف"
msgid "Against Income Account"
msgstr "مقابل حساب الدخل"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr "قيد اليومية المقابل {0} لا يحتوى مدخل {1} غير مطابق\\n \\nAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
@@ -3605,13 +3613,13 @@ msgstr "مقابل بند طلب مبيعات"
msgid "Against Stock Entry"
msgstr "ضد دخول الأسهم"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
#. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729
msgid "Against Voucher"
msgstr "مقابل إيصال"
@@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177
msgid "Against Voucher Type"
msgstr "مقابل إيصال نوع"
@@ -3922,11 +3930,11 @@ msgstr ""
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "يجب نقل جميع الاتصالات بما في ذلك وما فوقها إلى الإصدار الجديد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926
msgid "All items are already requested"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر"
@@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر"
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل"
@@ -3948,7 +3956,7 @@ msgstr ""
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
@@ -4120,6 +4128,12 @@ msgstr ""
msgid "Allow Excess Material Transfer"
msgstr ""
+#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion"
+msgstr ""
+
#. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
msgid "Allow In Returns"
@@ -4136,7 +4150,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "السماح بإضافة العنصر عدة مرات في المعاملة"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4202,18 +4216,17 @@ msgstr ""
msgid "Allow Overtime"
msgstr "تسمح العمل الإضافي"
+#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Allow Partial Payment"
+msgstr ""
+
#. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Allow Partial Reservation"
msgstr ""
-#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType
-#. 'Accounts Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates"
-msgstr ""
-
#. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -4482,7 +4495,7 @@ msgstr ""
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -4490,7 +4503,7 @@ msgstr ""
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr "يوجد سجل للصنف {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr "تم تعيين الإعداد الافتراضي في الملف الشخصي لنقطة البيع {0} للمستخدم {1}، يرجى تعطيل الإعداد الافتراضي"
@@ -4817,6 +4830,7 @@ msgstr "معدل من"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -5043,8 +5057,8 @@ msgstr ""
msgid "Ampere-Second"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252
-#: erpnext/controllers/trends.py:261
+#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255
+#: erpnext/controllers/trends.py:264
msgid "Amt"
msgstr "الإجمالي"
@@ -5591,11 +5605,11 @@ msgstr ""
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "نظرًا لوجود مواد خام كافية ، فإن طلب المواد ليس مطلوبًا للمستودع {0}."
@@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
msgid "Asset returned"
msgstr ""
@@ -6034,8 +6048,8 @@ msgstr ""
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n \\n Asset scrapped via Journal Entry {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "Asset sold"
msgstr ""
@@ -6051,7 +6065,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr ""
@@ -6088,7 +6102,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "الاصل {0} يجب تقديمه"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -6118,11 +6132,11 @@ msgstr ""
msgid "Assets"
msgstr "الأصول"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "لم يتم إنشاء الأصول لـ {item_code}. سيكون عليك إنشاء الأصل يدويًا."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
@@ -6180,16 +6194,16 @@ msgstr ""
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نقطة البيع.\\n \\nAt least one mode of payment is required for POS invoice."
@@ -6201,11 +6215,11 @@ msgstr "يجب اختيار واحدة على الأقل من الوحدات ا
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr ""
@@ -6213,7 +6227,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل {1} أقل من معرف تسلسل الصف السابق {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
@@ -6233,7 +6247,7 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr ""
@@ -6544,6 +6558,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155
+msgid "Auto Tax Settings Error"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
#. DocType 'CRM Settings'
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
@@ -6583,6 +6601,12 @@ msgstr ""
msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template"
msgstr "إضافة الضرائب والرسوم تلقائيا من قالب الضريبة البند"
+#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
#. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Automatically Create New Batch"
@@ -6732,7 +6756,7 @@ msgstr "المخزون المتاج للأصناف المعبأة"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "مطلوب تاريخ متاح للاستخدام"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "الكمية المتاحة هي {0} ، تحتاج إلى {1}"
@@ -6855,7 +6879,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
@@ -7144,7 +7168,7 @@ msgstr ""
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr "إدخال مخزون مؤرخ"
@@ -7194,7 +7218,7 @@ msgstr "الموازنة"
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr "الرصيد (مدين - دائن)"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661
msgid "Balance ({0})"
msgstr "الرصيد ({0})"
@@ -7888,7 +7912,7 @@ msgstr "رقم دفعة"
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7915,7 +7939,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7960,20 +7984,20 @@ msgstr ""
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n \\nBatch {0} of Item {1} has expired."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "تم تعطيل الدفعة {0} من الصنف {1}."
@@ -9211,7 +9235,7 @@ msgstr "جداول الحملة"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "يمكن الموافقة عليها بواسطة {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9239,13 +9263,13 @@ msgstr "لا يمكن التصفية بناءً على طريقة الدفع ،
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "لا يمكن الفلتره علي اساس (رقم الأيصال)، إذا تم وضعه في مجموعة على اساس (ايصال)"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9398,12 +9422,16 @@ msgstr "ألغيت"
msgid "Cancelled"
msgstr "ألغيت"
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
+msgid "Cannot Assign Cashier"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "لا يمكن حساب وقت الوصول حيث أن عنوان برنامج التشغيل مفقود."
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
@@ -9425,11 +9453,11 @@ msgstr "لا يمكن إعفاء الموظف"
msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
@@ -9437,6 +9465,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "لا يمكن أن يكون عنصر الأصول الثابتة كما يتم إنشاء دفتر الأستاذ."
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246
+msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
@@ -9449,11 +9481,11 @@ msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "لا يمكن إلغاء المعاملة لأمر العمل المكتمل."
@@ -9501,12 +9533,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة لأن نوع الحساب تم اختياره."
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9514,7 +9546,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358
msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}."
msgstr ""
@@ -9552,7 +9584,7 @@ msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9560,10 +9592,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159
-msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr "لا يمكن زيادة حجم العنصر {0} في الصف {1} أكثر من {2}. للسماح بالإفراط في الفوترة ، يرجى تعيين بدل في إعدادات الحسابات"
-
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "لا يمكن أن تنتج المزيد من البند {0} اكثر من كمية طلب المبيعات {1}"
@@ -9581,7 +9609,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول"
@@ -9597,7 +9625,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9615,11 +9643,11 @@ msgstr "لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة"
@@ -9790,7 +9818,7 @@ msgstr "التدفق النقدي من العمليات"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "النقدية الحاضرة"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "الحساب النقدي أو البنكي مطلوب لعمل مدخل بيع Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
@@ -9823,6 +9851,10 @@ msgstr "إغلاق أمين الصندوق"
msgid "Cashier Closing Payments"
msgstr "مدفوعات إغلاق أمين الصندوق"
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67
+msgid "Cashier is currently assigned to another POS."
+msgstr ""
+
#. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium'
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgid "Catch All"
@@ -9974,9 +10006,10 @@ msgstr ""
#. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659
msgid "Change Amount"
msgstr "تغيير المبلغ"
@@ -9997,7 +10030,7 @@ msgstr "تغيير تاريخ الإصدار"
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "قم بتغيير نوع الحساب إلى "ذمم مدينة" أو حدد حسابًا مختلفًا."
@@ -10036,7 +10069,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "شريك القناة"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10385,7 +10418,7 @@ msgstr "انقر على زر استيراد الفواتير بمجرد إرفا
msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
msgstr "انقر على الرابط أدناه للتحقق من بريدك الإلكتروني وتأكيد الموعد"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485
msgid "Click to add email / phone"
msgstr ""
@@ -10400,8 +10433,8 @@ msgstr "عميل"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
@@ -10426,7 +10459,7 @@ msgstr "إغلاق القرض"
msgid "Close Replied Opportunity After Days"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253
msgid "Close the POS"
msgstr "أغلق POS"
@@ -10443,6 +10476,7 @@ msgstr "أغلق POS"
#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
@@ -10463,6 +10497,7 @@ msgstr "أغلق POS"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -10484,7 +10519,7 @@ msgstr "وثيقة مغلقة"
msgid "Closed Documents"
msgstr "وثائق مغلقة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10507,7 +10542,7 @@ msgstr "إغلاق (دائن)"
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "إغلاق (مدين)"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379
msgid "Closing (Opening + Total)"
msgstr "الإغلاق (الافتتاحي + الإجمالي)"
@@ -10585,6 +10620,10 @@ msgstr ""
msgid "Collapse All"
msgstr "انهيار جميع"
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269
+msgid "Collect Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Collect Progress"
@@ -10630,7 +10669,7 @@ msgstr "اللون"
msgid "Column in Bank File"
msgstr "العمود في ملف البنك"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453
msgid "Column {0}"
msgstr ""
@@ -11333,7 +11372,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company."
@@ -11401,7 +11440,7 @@ msgstr ""
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -11443,7 +11482,7 @@ msgstr "أكمال"
msgid "Complete Job"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24
msgid "Complete Order"
msgstr ""
@@ -11826,7 +11865,7 @@ msgstr "القوائم المالية الموحدة"
#. Log'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
msgid "Consolidated Sales Invoice"
msgstr "فاتورة المبيعات الموحدة"
@@ -11907,7 +11946,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr "تستهلك الكمية"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12013,7 +12052,7 @@ msgstr "اتصال"
msgid "Contact Desc"
msgstr "الاتصال التفاصيل"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897
msgid "Contact Details"
msgstr "تفاصيل الاتصال"
@@ -12377,19 +12416,19 @@ msgstr "معدل التحويل"
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس يجب أن يكون 1 في الصف {0}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12610,7 +12649,7 @@ msgstr "كلفة"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308
@@ -12697,8 +12736,8 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "مركز التكلفة مطلوب في الصف {0} في جدول الضرائب للنوع {1}\\n \\nCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
@@ -12761,7 +12800,7 @@ msgstr "تكلفة السلع والمواد المسلمة"
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "تكلفة البضاعة المباعة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr ""
@@ -12959,7 +12998,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
@@ -13030,22 +13070,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121
@@ -13212,6 +13252,10 @@ msgstr "إنشاء مدخل فتح نقطة البيع"
msgid "Create Payment Entry"
msgstr "إنشاء إدخال الدفع"
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806
+msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718
msgid "Create Pick List"
msgstr "إنشاء قائمة انتقاء"
@@ -13224,7 +13268,7 @@ msgstr "إنشاء تنسيق طباعة"
msgid "Create Prospect"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr "إنشاء أمر الشراء"
@@ -13356,7 +13400,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "إنشاء حسابات ..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
@@ -13376,7 +13420,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "إنشاء أمر شراء ..."
@@ -13454,11 +13498,11 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr "دائن"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
msgid "Credit ({0})"
msgstr "الائتمان ({0})"
@@ -13575,7 +13619,7 @@ msgstr "أشهر الائتمان"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13591,7 +13635,7 @@ msgstr "ملاحظة الائتمان المبلغ"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267
msgid "Credit Note Issued"
msgstr "الائتمان مذكرة صادرة"
@@ -13607,9 +13651,9 @@ msgstr "تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا"
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
msgid "Credit To"
msgstr "دائن الى"
@@ -13678,7 +13722,7 @@ msgstr "معايير الوزن"
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr ""
@@ -14213,7 +14257,7 @@ msgstr "مخصص"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -14659,7 +14703,7 @@ msgstr "نوع العميل"
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr "مستودع العميل (اختياري)"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "تم تحديث جهة اتصال العميل بنجاح."
@@ -14681,7 +14725,7 @@ msgstr "عميل أو بند"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "الزبون مطلوب للخصم المعني بالزبائن"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -15169,11 +15213,11 @@ msgstr "عزيزي مدير النظام،"
msgid "Debit"
msgstr "مدين"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
msgid "Debit ({0})"
msgstr "مدين ({0})"
@@ -15211,7 +15255,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15237,13 +15281,13 @@ msgstr ""
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
msgid "Debit To"
msgstr "الخصم ل"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
msgid "Debit To is required"
msgstr "مدين الى مطلوب"
@@ -15400,15 +15444,15 @@ msgstr "الافتراضي BOM"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) نشطة لهذا الصنف أو قوالبه"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n \\nDefault BOM for {0} not found"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "لم يتم العثور على قائمة المواد الافتراضية للمادة {0} والمشروع {1}"
@@ -16115,7 +16159,7 @@ msgstr "تسليم"
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/public/js/utils.js:803
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -16157,7 +16201,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -16206,7 +16250,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "توجهات إشعارات التسليم"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n \\nDelivery Note {0} is not submitted"
@@ -16630,7 +16674,6 @@ msgstr ""
#. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category'
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday'
#. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm'
-#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading'
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM'
#. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number'
@@ -16759,7 +16802,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
#: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
@@ -16834,7 +16876,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
-#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Desk User"
@@ -16923,15 +16964,15 @@ msgstr "الفرق ( المدين - الدائن )"
msgid "Difference Account"
msgstr "حساب الفرق"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr "حساب الفرق يجب أن يكون حساب الأصول / حساب نوع الالتزام، حيث يعتبر تسوية المخزون بمثابة مدخل افتتاح\\n \\nDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
@@ -16995,7 +17036,7 @@ msgstr "قيمة الفرق"
msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
msgstr "UOM المختلفة للعناصر سوف ترتبط بقيمة الحجم الصافي الغير صحيحة . تاكد الحجم الصافي لكل عنصر هي نفس UOM\\n \\nDifferent UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
@@ -17249,8 +17290,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
msgstr "خصم"
@@ -17411,11 +17452,11 @@ msgstr ""
msgid "Discount and Margin"
msgstr "الخصم والهامش"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416
msgid "Discount cannot be greater than 100%."
msgstr ""
@@ -18241,7 +18282,7 @@ msgstr "نوع الطلب"
msgid "Duplicate"
msgstr "مكررة"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154
msgid "Duplicate Customer Group"
msgstr ""
@@ -18253,7 +18294,7 @@ msgstr "إدخال مكرر. يرجى التحقق من قاعدة التخوي
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr ""
@@ -18278,7 +18319,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
msgstr ""
@@ -18286,7 +18327,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
msgstr "إدخال مكرر مقابل رمز العنصر {0} والشركة المصنعة {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr "تم العثور علي مجموعه عناصر مكرره في جدول مجموعه الأصناف\\n \\nDuplicate item group found in the item group table"
@@ -18451,11 +18492,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit Posting Date and Time"
msgstr "تحرير تاريخ النشر والوقت"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288
msgid "Edit Receipt"
msgstr "تحرير الإيصال"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -18550,7 +18591,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
@@ -18673,7 +18714,7 @@ msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
msgid "Email Template"
msgstr "قالب البريد الإلكتروني"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "البريد الإلكتروني لا يرسل إلى {0} (غير مشترك / غيرمفعل)"
@@ -18681,7 +18722,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني لا يرسل إلى {0} (غير مش
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324
msgid "Email sent successfully."
msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني بنجاح."
@@ -18875,7 +18916,7 @@ msgstr "فارغة"
msgid "Ems(Pica)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -19002,12 +19043,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
msgstr ""
-#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in
-#. DocType 'Accounts Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in
#. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -19232,7 +19267,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a name for this Holiday List."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده."
@@ -19240,11 +19275,11 @@ msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده."
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948
msgid "Enter customer's email"
msgstr "أدخل البريد الإلكتروني الخاص بالعميل"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "أدخل رقم هاتف العميل"
@@ -19256,7 +19291,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "أدخل تفاصيل الاستهلاك"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408
msgid "Enter discount percentage."
msgstr "أدخل نسبة الخصم."
@@ -19293,7 +19328,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483
msgid "Enter {0} amount."
msgstr "أدخل مبلغ {0}."
@@ -19420,10 +19455,6 @@ msgstr ""
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
-#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29
-msgid "Error: Not a valid id?"
-msgstr ""
-
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176
msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n"
@@ -19552,8 +19583,8 @@ msgstr ""
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "أرباح / خسائر الناتجة عن صرف العملة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19635,7 +19666,7 @@ msgstr "حساب إعادة تقييم سعر الصرف"
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "يجب أن يكون سعر الصرف نفس {0} {1} ({2})"
@@ -19824,7 +19855,7 @@ msgstr "القيمة المتوقعة بعد حياة مفيدة"
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
@@ -19832,7 +19863,7 @@ msgstr "القيمة المتوقعة بعد حياة مفيدة"
msgid "Expense"
msgstr "نفقة"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ارباح و خسائر"
@@ -19877,7 +19908,7 @@ msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ار
msgid "Expense Account"
msgstr "حساب النفقات"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "حساب المصاريف مفقود"
@@ -19892,13 +19923,13 @@ msgstr "طلب النفقات"
msgid "Expense Head"
msgstr "عنوان المصروف"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "تغيير رأس المصاريف"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "اجباري حساب النفقات للصنف {0}"
@@ -19946,7 +19977,7 @@ msgstr ""
msgid "Expired"
msgstr "انتهى"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
msgid "Expired Batches"
msgstr "دفعات منتهية الصلاحية"
@@ -20006,11 +20037,11 @@ msgstr "تصدير البيانات"
msgid "Export E-Invoices"
msgstr "تصدير الفواتير الإلكترونية"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94
msgid "Export Errored Rows"
msgstr "تصدير الصفوف الخطأ"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591
msgid "Export Import Log"
msgstr ""
@@ -20148,6 +20179,10 @@ msgstr "فشل في تثبيت الإعدادات المسبقة"
msgid "Failed to login"
msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129
+msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr ""
@@ -20165,7 +20200,7 @@ msgstr "فشل في إعداد الإعدادات الافتراضية"
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532
msgid "Failure"
msgstr "بالفشل"
@@ -20590,15 +20625,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20689,7 +20724,7 @@ msgstr "مستودع البضائع الجاهزة"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20980,7 +21015,7 @@ msgstr "للمورد الافتراضي (اختياري)"
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21011,7 +21046,7 @@ msgstr "لائحة الأسعار"
msgid "For Production"
msgstr "للإنتاج"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n \\nFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
@@ -21021,7 +21056,7 @@ msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n \\nFor Q
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -21039,7 +21074,7 @@ msgstr "للمورد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -21087,11 +21122,11 @@ msgstr ""
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -21105,7 +21140,7 @@ msgstr "للرجوع إليها"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "بالنسبة إلى الصف {0}: أدخل الكمية المخطط لها"
@@ -21118,7 +21153,7 @@ msgstr "بالنسبة لشرط "تطبيق القاعدة على أخرى&
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803
msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21127,11 +21162,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c
msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331
msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059
msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
msgstr ""
@@ -21883,7 +21918,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632
msgid "GL Entry"
msgstr "GL الدخول"
@@ -22170,7 +22205,7 @@ msgstr "احصل على البنود"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115
@@ -22317,10 +22352,6 @@ msgstr ""
msgid "Get Unreconciled Entries"
msgstr "الحصول على مدخلات لم تتم تسويتها"
-#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10
-msgid "Get Updates"
-msgstr "الحصول على التحديثات"
-
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69
msgid "Get stops from"
msgstr ""
@@ -22355,7 +22386,7 @@ msgstr "افتراضيات العالمية"
msgid "Go back"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98
msgid "Go to {0} List"
msgstr "انتقل إلى قائمة {0}"
@@ -22392,7 +22423,7 @@ msgstr "البضائع في العبور"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "نقل البضائع"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "تم استلام البضائع بالفعل مقابل الإدخال الخارجي {0}"
@@ -22520,10 +22551,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
@@ -23092,7 +23123,7 @@ msgstr "إخفاء المعرّف الضريبي للعميل من معاملا
msgid "Hide Images"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297
msgid "Hide Recent Orders"
msgstr ""
@@ -23125,7 +23156,7 @@ msgid "History In Company"
msgstr "الحركة التاريخيه في الشركة"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617
msgid "Hold"
msgstr "معلق"
@@ -23561,6 +23592,12 @@ msgstr ""
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "إذا كان أكثر من حزمة واحدة من نفس النوع (للطباعة)"
+#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template'
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23673,11 +23710,11 @@ msgstr ""
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
@@ -23751,11 +23788,11 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المطلوبة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المتوقعة"
@@ -23791,7 +23828,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Pricing Rule"
msgstr "تجاهل (قاعدة التسعير)"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290
msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code."
msgstr ""
@@ -24005,6 +24042,12 @@ msgstr "سجل الاستيراد"
msgid "Import Log Preview"
msgstr "استيراد سجل معاينة"
+#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Import MT940 Fromat"
+msgstr ""
+
#. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Import Preview"
@@ -24394,7 +24437,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -24428,7 +24471,7 @@ msgstr "تشمل الاصناف الغير مخزنية"
msgid "Include POS Transactions"
msgstr "تشمل معاملات نقطه البيع"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "Include Payment"
msgstr ""
@@ -24499,7 +24542,7 @@ msgstr "بما في ذلك السلع للمجموعات الفرعية"
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
@@ -24589,7 +24632,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -24738,7 +24781,7 @@ msgstr "فرد"
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -24796,13 +24839,13 @@ msgstr "أدخل سجلات جديدة"
msgid "Inspected By"
msgstr "تفتيش من قبل"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "التفتيش مطلوب"
@@ -24819,7 +24862,7 @@ msgstr "التفتيش المطلوبة قبل تسليم"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "التفتيش المطلوبة قبل الشراء"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24898,16 +24941,16 @@ msgstr "تعليمات"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "أذونات غير كافية"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "المالية غير كافية"
@@ -25098,7 +25141,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr "سجل العمل الداخلي"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -25122,14 +25165,14 @@ msgstr "مقدمة"
msgid "Invalid"
msgstr "غير صالحة"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب غير صالح"
@@ -25162,13 +25205,13 @@ msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "إجراء الطفل غير صالح"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -25180,7 +25223,7 @@ msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة"
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414
msgid "Invalid Discount"
msgstr ""
@@ -25205,8 +25248,8 @@ msgstr "مبلغ الشراء الإجمالي غير صالح"
msgid "Invalid Group By"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914
msgid "Invalid Item"
msgstr "عنصر غير صالح"
@@ -25256,15 +25299,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "كمية غير صحيحة"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200
msgid "Invalid Return"
msgstr ""
@@ -25281,7 +25324,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "سعر البيع غير صالح"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -25294,7 +25337,7 @@ msgid "Invalid Value"
msgstr "قيمة غير صالحة"
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr ""
@@ -25333,12 +25376,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "غير صالح {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "غير صالح {0} للمعاملات بين الشركات."
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "{0} غير صالح : {1}\\n \\nInvalid {0}: {1}"
@@ -25448,6 +25491,10 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Number"
msgstr "رقم الفاتورة"
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812
+msgid "Invoice Paid"
+msgstr ""
+
#. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment'
#. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule'
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
@@ -25539,7 +25586,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26285,7 +26332,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
@@ -26548,10 +26595,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
@@ -26615,11 +26662,11 @@ msgstr ""
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n \\nItem Code required at Row No {0}"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "رمز العنصر: {0} غير متوفر ضمن المستودع {1}."
@@ -26981,6 +27028,7 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408
#: erpnext/public/js/utils.js:746
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
@@ -27062,7 +27110,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr "سعر صنف المخزون"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
msgstr "تم اضافتة سعر الصنف لـ {0} في قائمة الأسعار {1}"
@@ -27070,7 +27118,7 @@ msgstr "تم اضافتة سعر الصنف لـ {0} في قائمة الأسع
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "سعر الصنف محدث ل{0} في قائمة الأسعار {1}"
@@ -27218,8 +27266,8 @@ msgstr "الصنف لتصنيع"
msgid "Item UOM"
msgstr "وحدة قياس الصنف"
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423
msgid "Item Unavailable"
msgstr "العنصر غير متوفر"
@@ -27314,7 +27362,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "البند والضمان تفاصيل"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "عنصر الصف {0} لا يتطابق مع طلب المواد"
@@ -27335,7 +27383,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "الصنف يجب اضافته مستخدما مفتاح \"احصل علي الأصناف من المشتريات المستلمة \""
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210
msgid "Item name"
msgstr "اسم السلعة"
@@ -27344,11 +27392,11 @@ msgstr "اسم السلعة"
msgid "Item operation"
msgstr "عملية الصنف"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -27391,15 +27439,15 @@ msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n \\nItem {0} does not exist"
msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
msgstr "الصنف{0} غير موجود في النظام أو انتهت صلاحيته"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n \\nItem {0} does not exist."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "تمت إرجاع الصنف{0} من قبل"
@@ -27419,7 +27467,7 @@ msgstr "الصنف{0} قد وصل إلى نهاية عمره في {1}"
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "تم تجاهل الصنف {0} لأنه ليس بند مخزون"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
msgstr ""
@@ -27439,11 +27487,11 @@ msgstr "البند {0} ليس بند لديه رقم تسلسلي"
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "العنصر {0} ليس عنصر مخزون\\n \\nItem {0} is not a stock Item"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة"
@@ -27451,11 +27499,11 @@ msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية ا
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "البند {0} يجب أن يكون بند أصول ثابتة"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:331
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:334
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:328
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:331
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي"
@@ -27463,7 +27511,7 @@ msgstr "البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "الصنف {0} يجب ألا يكون صنف مخزن Item {0} must be a non-stock item"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -27479,7 +27527,7 @@ msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تك
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "العنصر {0}: {1} الكمية المنتجة."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27516,7 +27564,7 @@ msgstr "الحركة التاريخية للمبيعات وفقاً للصنف"
msgid "Item-wise Sales Register"
msgstr "سجل حركة مبيعات وفقاً للصنف"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:700
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:703
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -27574,7 +27622,7 @@ msgstr "الصنف: {0} غير موجود في النظام"
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87
@@ -27606,8 +27654,8 @@ msgstr ""
msgid "Items Filter"
msgstr "تصفية الاصناف"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246
msgid "Items Required"
msgstr "العناصر المطلوبة"
@@ -27623,15 +27671,15 @@ msgstr "اصناف يمكن طلبه"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "السلع والتسعيرات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026
msgid "Items for Raw Material Request"
msgstr "عناصر لطلب المواد الخام"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -27641,7 +27689,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "العناصر المطلوب تصنيعها لسحب المواد الخام المرتبطة بها."
@@ -27651,7 +27699,7 @@ msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
@@ -27660,7 +27708,7 @@ msgstr ""
msgid "Items under this warehouse will be suggested"
msgstr "وسيتم اقتراح العناصر الموجودة تحت هذا المستودع"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117
msgid "Items {0} do not exist in the Item master."
msgstr ""
@@ -27833,7 +27881,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213
msgid "Job card {0} created"
msgstr "تم إنشاء بطاقة العمل {0}"
@@ -27919,7 +27967,7 @@ msgstr "حساب قالب إدخال دفتر اليومية"
msgid "Journal Entry Type"
msgstr "نوع إدخال دفتر اليومية"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr ""
@@ -27928,11 +27976,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry for Scrap"
msgstr "قيد دفتر يومية للتخريد"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr "قيد دفتر اليومية {0} ليس لديه حساب {1} أو قد تم مطابقته مسبقا مع إيصال أخرى"
@@ -28231,7 +28279,7 @@ msgstr "تاريخ أخر أمر بيع"
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "آخر سعر الشراء"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
msgstr "كانت آخر معاملة مخزون للبند {0} تحت المستودع {1} في {2}."
@@ -28239,7 +28287,7 @@ msgstr "كانت آخر معاملة مخزون للبند {0} تحت المست
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ فحص الكربون الأخير تاريخًا مستقبلاً"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031
msgid "Last transacted"
msgstr ""
@@ -28282,7 +28330,7 @@ msgstr "خط العرض"
msgid "Lead"
msgstr "مبادرة البيع"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549
msgid "Lead -> Prospect"
msgstr ""
@@ -28368,7 +28416,7 @@ msgstr "المهلة بالايام"
msgid "Lead Type"
msgstr "نوع الزبون المحتمل"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr ""
@@ -28786,7 +28834,7 @@ msgstr "تحميل جميع المعايير"
msgid "Loading Invoices! Please Wait..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309
msgid "Loading import file..."
msgstr "جارٍ تحميل ملف الاستيراد ..."
@@ -29008,7 +29056,7 @@ msgstr "نقطة الولاء دخول الفداء"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965
msgid "Loyalty Points"
msgstr "نقاط الولاء"
@@ -29041,7 +29089,7 @@ msgstr "نقاط الولاء: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr "برنامج الولاء"
@@ -29075,6 +29123,10 @@ msgstr "مستوى برنامج الولاء"
msgid "Loyalty Program Type"
msgstr "نوع برنامج الولاء"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124
+msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78
#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86
@@ -29217,7 +29269,7 @@ msgstr "صلاحية الصيانة"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
msgstr "جدول الصيانة"
@@ -29335,7 +29387,7 @@ msgstr "عضو الصيانة"
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
msgid "Maintenance Visit"
@@ -29435,7 +29487,7 @@ msgstr ""
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr ""
@@ -29496,7 +29548,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory"
msgstr "إلزامي"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
@@ -29506,7 +29558,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "إلزامي يعتمد على"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29526,11 +29578,11 @@ msgstr "إلزامي لحساب الربح والخسارة"
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "إلزامي مفقود"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "أمر شراء إلزامي"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "إيصال الشراء الإلزامي"
@@ -29604,8 +29656,8 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الإدخال اليدوي! قم بتعطيل
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29741,7 +29793,7 @@ msgstr "تاريخ التصنيع"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "مدير التصنيع"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "كمية التصنيع إلزامية\\n \\nManufacturing Quantity is mandatory"
@@ -29954,7 +30006,7 @@ msgstr "اهلاك المواد"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "اهلاك المواد للتصنيع"
@@ -30037,7 +30089,7 @@ msgstr "أستلام مواد"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -30144,7 +30196,7 @@ msgstr "طلب المواد المستخدمة لانشاء الحركة الم
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "طلب المواد {0} تم إلغاؤه أو إيقافه"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "تم تقديم طلب المواد {0}."
@@ -30326,11 +30378,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} يمكن الاحتفاظ بالدفعة {1} والبند {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} تم الاحتفاظ به مسبقا للدفعة {1} و العنصر {2} في الدفعة {3}."
@@ -30494,7 +30546,7 @@ msgstr ""
#. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the message (Text) field in DocType 'Project'
#. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -30812,24 +30864,24 @@ msgstr "الدقائق"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "نفقات متنوعة"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441
msgid "Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب مفقود"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
@@ -30846,7 +30898,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -30854,7 +30906,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30862,7 +30914,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Payments App"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr ""
@@ -30986,6 +31038,7 @@ msgstr "طريقة الدفع"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -31325,6 +31378,10 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137
+msgid "Multiple POS Opening Entry"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339
msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
msgstr "توجد قواعد أسعار متعددة بنفس المعايير، يرجى حل النزاع عن طريق تعيين الأولوية. قاعدة السعر: {0}"
@@ -31343,11 +31400,11 @@ msgstr "متغيرات متعددة"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة المالية\\n \\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31358,7 +31415,7 @@ msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "يجب أن يكون عدد صحيح"
@@ -31533,15 +31590,15 @@ msgstr "غاز طبيعي"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "تحليل الاحتياجات"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "الكمية السلبية غير مسموح بها\\n \\nnegative Quantity is not allowed"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "معدل التقييم السلبي غير مسموح به\\n \\nNegative Valuation Rate is not allowed"
@@ -31778,9 +31835,9 @@ msgstr "صافي السعر ( بعملة الشركة )"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
@@ -31823,7 +31880,7 @@ msgstr "الوزن الصافي"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "الوزن الصافي لوحدة القياس"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31920,7 +31977,7 @@ msgstr "مصاريف او نفقات جديدة"
msgid "New Income"
msgstr "دخل جديد"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259
msgid "New Invoice"
msgstr ""
@@ -32083,8 +32140,8 @@ msgstr "سيتم إرسال البريد الإلكترونية التالي ف
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -32110,7 +32167,7 @@ msgstr "لا رد فعل"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
@@ -32127,11 +32184,11 @@ msgstr "لا توجد بيانات"
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "لم يتم تحديد ملاحظة التسليم للعميل {}"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:302
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:305
msgid "No Item with Barcode {0}"
msgstr "أي عنصر مع الباركود {0}"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:306
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:309
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "أي عنصر مع المسلسل لا {0}"
@@ -32139,11 +32196,11 @@ msgstr "أي عنصر مع المسلسل لا {0}"
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture"
msgstr "لا توجد بنود في قائمة المواد للتصنيع"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "لا توجد عناصر مع جدول المواد."
@@ -32159,13 +32216,13 @@ msgstr ""
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr "لا يوجد تصريح"
@@ -32179,8 +32236,8 @@ msgstr ""
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048
msgid "No Remarks"
msgstr "لا ملاحظات"
@@ -32188,7 +32245,7 @@ msgstr "لا ملاحظات"
msgid "No Selection"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -32200,7 +32257,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
@@ -32224,7 +32281,7 @@ msgstr ""
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "لا القيود المحاسبية للمستودعات التالية"
@@ -32261,7 +32318,7 @@ msgstr "لا توجد بيانات للتصدير"
msgid "No description given"
msgstr "لم يتم اعطاء وصف"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219
msgid "No difference found for stock account {0}"
msgstr ""
@@ -32269,7 +32326,7 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551
msgid "No failed logs"
msgstr ""
@@ -32302,7 +32359,7 @@ msgstr "لا توجد عناصر يتم استلامها متأخرة"
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995
msgid "No material request created"
msgstr "لم يتم إنشاء طلب مادي"
@@ -32355,7 +32412,7 @@ msgstr "عدد األسهم"
msgid "No of Visits"
msgstr "لا الزيارات"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr ""
@@ -32391,7 +32448,7 @@ msgstr ""
msgid "No products found."
msgstr "لم يتم العثور على منتجات."
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023
msgid "No recent transactions found"
msgstr ""
@@ -32417,7 +32474,7 @@ msgstr ""
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr ""
@@ -32436,7 +32493,7 @@ msgstr "لا توجد قيم"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company."
@@ -32485,7 +32542,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "لا يوجد أي من البنود لديها أي تغيير في كمية أو قيمة.\\n \\nNone of the items have any change in quantity or value."
@@ -32496,12 +32553,12 @@ msgid "Nos"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80
msgid "Not Allowed"
@@ -32514,8 +32571,8 @@ msgstr "غير مسموح"
msgid "Not Applicable"
msgstr "لا ينطبق"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876
msgid "Not Available"
msgstr "غير متوفرة"
@@ -32582,7 +32639,7 @@ msgstr "لا تسمح بتعيين عنصر بديل للعنصر {0}"
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "غير مسموح بإنشاء بعد محاسبي لـ {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr "غير مسموح بتحديث معاملات الأسهم الأقدم من {0}\\n \\nNot allowed to update stock transactions older than {0}"
@@ -32603,9 +32660,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "ليس في الأسهم"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660
msgid "Not permitted"
@@ -32617,17 +32674,17 @@ msgstr "غير مسموح به"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "ملاحظات"
@@ -32666,7 +32723,7 @@ msgstr "ملاحظة: مركز التكلفة هذا هو مجموعة. لا ي
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096
msgid "Note: {0}"
msgstr "ملاحظة : {0}"
@@ -33113,7 +33170,7 @@ msgstr ""
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "المصنف ليس مجموعة فقط مسموح به في المعاملات"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33216,7 +33273,7 @@ msgstr ""
msgid "Open Events"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252
msgid "Open Form View"
msgstr "افتح طريقة عرض النموذج"
@@ -33291,7 +33348,7 @@ msgstr "فتح أوامر العمل"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "افتح تذكرة جديدة"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
msgstr "افتتاحي"
@@ -33388,8 +33445,8 @@ msgstr "أداة إنشاء فاتورة بند افتتاحية"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "فتح الفاتورة البند"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -34074,7 +34131,7 @@ msgstr "من AMC"
msgid "Out of Order"
msgstr "خارج عن السيطرة"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558
msgid "Out of Stock"
msgstr "إنتهى من المخزن"
@@ -34090,6 +34147,11 @@ msgstr "لا تغطيه الضمان"
msgid "Out of stock"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
+msgid "Outdated POS Opening Entry"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
@@ -34143,6 +34205,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -34187,7 +34250,7 @@ msgstr "نحو الخارج"
msgid "Over Billing Allowance (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252
msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%"
msgstr ""
@@ -34205,7 +34268,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -34228,7 +34291,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34243,7 +34306,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125
@@ -34359,7 +34422,7 @@ msgstr "نقطة البيع"
msgid "POS Additional Fields"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183
msgid "POS Closed"
msgstr ""
@@ -34450,7 +34513,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
msgstr "لم ينشئ المستخدم فاتورة نقاط البيع {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
msgstr ""
@@ -34485,15 +34548,39 @@ msgstr "مجموعة المواد لنقطة البيع"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "دخول فتح نقاط البيع"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
+msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111
+msgid "POS Opening Entry Cancellation Error"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183
+msgid "POS Opening Entry Cancelled"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
msgid "POS Opening Entry Detail"
msgstr "تفاصيل دخول فتح نقاط البيع"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57
+msgid "POS Opening Entry Exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112
+msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189
+msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
msgid "POS Payment Method"
@@ -34516,6 +34603,14 @@ msgstr "طريقة الدفع في نقاط البيع"
msgid "POS Profile"
msgstr "الملف الشخصي لنقطة البيع"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
+msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247
+msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
msgid "POS Profile User"
@@ -34526,11 +34621,11 @@ msgstr "نقاط البيع الشخصية الملف الشخصي"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص بنقطة البيع"
@@ -34538,7 +34633,7 @@ msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص
msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48
msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}"
msgstr "الملف الشخصي لنقاط البيع {} لا ينتمي إلى الشركة {}"
@@ -34572,11 +34667,11 @@ msgstr "إعدادات نقاط البيع"
msgid "POS Transactions"
msgstr "معاملات نقاط البيع"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187
msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491
msgid "POS invoice {0} created successfully"
msgstr ""
@@ -34595,7 +34690,7 @@ msgstr "مشروع PSOA"
msgid "PZN"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116
msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}"
msgstr ""
@@ -34625,7 +34720,7 @@ msgstr "عنصر معبأ"
msgid "Packed Items"
msgstr "عناصر معبأة"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34723,7 +34818,7 @@ msgstr "الصفحة {0} من {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280
msgid "Paid"
msgstr "مدفوع"
@@ -34736,6 +34831,7 @@ msgstr "مدفوع"
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -34745,7 +34841,7 @@ msgstr "مدفوع"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277
msgid "Paid Amount"
@@ -34795,8 +34891,8 @@ msgstr "قرض مدفوع"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "المبلغ المدفوع + المبلغ المشطوب لا يمكن ان يكون أكبر من المجموع الكلي\\n \\nPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
@@ -35008,6 +35104,10 @@ msgstr "الأم الأرض"
msgid "Parent Warehouse"
msgstr "المستودع الأصل"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132
+msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39
msgid "Parsing Error"
msgstr ""
@@ -35017,12 +35117,11 @@ msgstr ""
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -35130,14 +35229,18 @@ msgstr "تم فوترتها جزئيا"
msgid "Partly Delivered"
msgstr "سلمت جزئيا"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Partly Paid"
msgstr ""
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Partly Paid and Discounted"
msgstr ""
@@ -35211,7 +35314,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -35259,7 +35362,7 @@ msgstr "عملة حساب الطرف"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -35370,7 +35473,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -35536,6 +35639,7 @@ msgstr "إعدادات الدافع"
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
@@ -35544,7 +35648,7 @@ msgstr "إعدادات الدافع"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "دفع"
@@ -35676,11 +35780,11 @@ msgstr "تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سح
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338
msgid "Payment Failed"
msgstr "عملية الدفع فشلت"
@@ -35744,7 +35848,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22
msgid "Payment Method"
msgstr "طريقة الدفع او السداد"
@@ -35812,7 +35916,7 @@ msgstr "خطة الدفع"
msgid "Payment Receipt Note"
msgstr "إشعار إيصال الدفع"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319
msgid "Payment Received"
msgstr "تم استلام الدفعة"
@@ -35885,7 +35989,7 @@ msgstr "المراجع الدفع"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757
msgid "Payment Request"
msgstr "طلب الدفع من قبل المورد"
@@ -35915,7 +36019,7 @@ msgstr "طلب الدفع ل {0}"
msgid "Payment Request is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
@@ -36068,32 +36172,32 @@ msgstr ""
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "الدفعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن تكون أكبر من المبلغ القائم {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "لا يمكن أن يكون مبلغ الدفعة أقل من أو يساوي 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "طرق الدفع إلزامية. الرجاء إضافة طريقة دفع واحدة على الأقل."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326
msgid "Payment of {0} received successfully."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "الدفع المتعلق بـ {0} لم يكتمل"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
@@ -36116,6 +36220,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -36131,6 +36236,14 @@ msgstr ""
msgid "Payments"
msgstr "المدفوعات"
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330
+msgid "Payments could not be updated."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324
+msgid "Payments updated."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -36222,7 +36335,7 @@ msgstr "في انتظار المبلغ"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "الكمية التي قيد الانتظار"
@@ -36488,7 +36601,7 @@ msgstr ""
msgid "Periodic Accounting Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled"
msgstr ""
@@ -36591,7 +36704,7 @@ msgstr "رقم الهاتف"
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"
@@ -36600,7 +36713,7 @@ msgstr "رقم الهاتف"
#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -36610,7 +36723,7 @@ msgstr "رقم الهاتف"
msgid "Pick List"
msgstr "قائمة الانتقاء"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr ""
@@ -36626,6 +36739,12 @@ msgstr "اختيار عنصر القائمة"
msgid "Pick Manually"
msgstr ""
+#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair
+#. Consumed Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+msgid "Pick Serial / Batch"
+msgstr ""
+
#. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -36901,7 +37020,7 @@ msgstr ""
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "وحدات التصنيع والآلات"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "يرجى إعادة تخزين العناصر وتحديث قائمة الاختيار للمتابعة. للتوقف ، قم بإلغاء قائمة الاختيار."
@@ -36960,7 +37079,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة حساب فتح مؤقت في مخطط الحس
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
msgid "Please add the Bank Account column"
msgstr ""
@@ -36976,7 +37095,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة الحساب إلى شركة على مستوى
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -36984,7 +37103,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -36993,11 +37112,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "يرجى اختيار الخيار عملات متعددة للسماح بحسابات مع عملة أخرى"
@@ -37038,7 +37157,7 @@ msgstr "الرجاء الضغط علي ' إنشاء الجدول ' للحصول
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
@@ -37094,7 +37213,7 @@ msgstr "يرجى تمكين Applicable على Booking Actual Expenses"
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "يرجى تمكين Applicable على أمر الشراء والتطبيق على المصروفات الفعلية للحجز"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr ""
@@ -37108,36 +37227,36 @@ msgstr ""
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "الرجاء إدخال حساب الفرق أو تعيين حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n \\nPlease enter Account for Change Amount"
@@ -37145,7 +37264,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n \\
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "الرجاء إدخال صلاحية المخول بالتصديق أو المستخدم المخول بالتصديق"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "يرجى إدخال مركز التكلفة\\n \\nPlease enter Cost Center"
@@ -37157,7 +37276,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال تاريخ التسليم"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "الرجاء إدخال معرف الموظف الخاص بشخص المبيعات هذا"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n \\nPlease enter Expense Account"
@@ -37198,7 +37317,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال إيصال الشراء أولا\\n \\nPlease
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "الرجاء إدخال مستند الاستلام\\n \\nPlease enter Receipt Document"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "الرجاء إدخال تاريخ المرجع\\n \\nPlease enter Reference date"
@@ -37218,8 +37337,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "الرجاء إدخال المستودع والتاريخ"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "الرجاء إدخال حساب الشطب"
@@ -37231,7 +37350,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الشركة أولا\\n \\nPlease enter comp
msgid "Please enter company name first"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية"
@@ -37239,7 +37358,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة
msgid "Please enter message before sending"
msgstr "الرجاء إدخال الرسالة قبل الإرسال"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419
msgid "Please enter mobile number first."
msgstr ""
@@ -37263,11 +37382,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف أولاً"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr ""
@@ -37275,10 +37394,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates"
msgstr "الرجاء إدخال تاريخ بداية السنة المالية وتاريخ النهاية"
-#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37
-msgid "Please enter valid email address"
-msgstr ""
-
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222
msgid "Please enter {0}"
msgstr "الرجاء إدخال {0}"
@@ -37378,7 +37493,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار بوم ضد العنصر {0}"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "الرجاء تحديد قائمة المواد للبند في الصف {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
msgstr "يرجى تحديد قائمة المواد في الحقل (قائمة المواد) للبند {item_code}."
@@ -37444,7 +37559,7 @@ msgstr "يرجى تحديد حالة الصيانة على أنها اكتملت
msgid "Please select Party Type first"
msgstr "يرجى تحديد نوع الطرف أولا"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251
msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account"
msgstr ""
@@ -37468,7 +37583,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار الكمية ضد العنصر {0}"
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "يرجى تحديد نموذج الاحتفاظ مستودع في إعدادات المخزون أولا"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415
msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
msgstr ""
@@ -37476,15 +37591,15 @@ msgstr ""
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانتهاء للبند {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37493,7 +37608,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "يرجى تحديد بوم"
#: erpnext/accounts/party.py:430
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551
msgid "Please select a Company"
msgstr "الرجاء اختيار الشركة"
@@ -37545,11 +37660,11 @@ msgstr ""
msgid "Please select a date and time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
msgid "Please select a default mode of payment"
msgstr "الرجاء تحديد طريقة الدفع الافتراضية"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "الرجاء تحديد حقل لتعديله من المفكرة"
@@ -37574,15 +37689,15 @@ msgstr ""
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "يرجى اختيار قيمة ل {0} عرض مسعر إلى {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
msgid "Please select correct account"
msgstr "يرجى اختيارالحساب الصحيح"
@@ -37600,12 +37715,12 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "الرجاء تحديد رمز البند\\n \\nPlease select item code"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396
msgid "Please select items to reserve."
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr ""
@@ -37679,7 +37794,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37724,7 +37839,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
@@ -37774,7 +37889,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "يرجى تعيين قائمة العطل الافتراضية للموظف {0} أو الشركة {1}\\n \\nPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "يرجى تعيين الحساب في مستودع {0}"
@@ -37783,7 +37898,7 @@ msgstr "يرجى تعيين الحساب في مستودع {0}"
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr ""
@@ -37799,19 +37914,19 @@ msgstr "يرجى ضبط صف واحد على الأقل في جدول الضرا
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n \\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
@@ -37819,7 +37934,7 @@ msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr ""
@@ -37827,7 +37942,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "يرجى تعيين الافتراضي UOM في إعدادات الأسهم"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
@@ -37844,7 +37959,7 @@ msgstr "يرجى ضبط الفلتر على أساس البند أو المخز
msgid "Please set filters"
msgstr "يرجى تعيين المرشحات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -37927,18 +38042,18 @@ msgstr ""
msgid "Please specify"
msgstr "رجاء حدد"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:313
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:316
msgid "Please specify Company"
msgstr "يرجى تحديد شركة"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n \\nPlease specify Company to proceed"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}"
@@ -37951,7 +38066,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "يرجى تحديد خاصية واحدة على الأقل في جدول (الخاصيات)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "يرجى تحديد الكمية أو التقييم إما قيم أو كليهما"
@@ -37967,7 +38082,7 @@ msgstr "يرجى تزويدنا بالبنود المحددة بأفضل الأ
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184
msgid "Please update Repair Status."
msgstr ""
@@ -38139,7 +38254,7 @@ msgstr "نفقات بريدية"
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203
@@ -38185,7 +38300,7 @@ msgstr "تاريخ الترحيل"
msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ النشر تاريخا مستقبلا\\n \\nPosting Date cannot be future date"
@@ -38194,6 +38309,10 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ النشر تاريخا مستق
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93
+msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}"
+msgstr ""
+
#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing
#. Balance'
#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger
@@ -38247,11 +38366,11 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "نشر التوقيت"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "تاريخ النشر و وقت النشر الزامي\\n \\nPosting date and posting time is mandatory"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "الطابع الزمني للترحيل يجب أن يكون بعد {0}"
@@ -38522,7 +38641,7 @@ msgstr "قائمة الأسعار البلد"
msgid "Price List Currency"
msgstr "قائمة الأسعار العملات"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "قائمة أسعار العملات غير محددة"
@@ -38643,7 +38762,7 @@ msgstr "السعر لا يعتمد على UOM"
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
@@ -38877,8 +38996,6 @@ msgstr "منشئ تنسيق الطباعة"
#. Quotation'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order'
-#. Name of a DocType
-#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
@@ -38898,7 +39015,6 @@ msgstr "منشئ تنسيق الطباعة"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -38952,7 +39068,7 @@ msgid "Print Preferences"
msgstr "تفضيلات الطباعة"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272
msgid "Print Receipt"
msgstr "اطبع الايصال"
@@ -39668,7 +39784,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225
@@ -39717,7 +39833,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
@@ -39860,7 +39976,7 @@ msgstr "تتبع المشروع الحكيم"
msgid "Project wise Stock Tracking "
msgstr "مشروع تتبع حركة الأسهم الحكمة"
-#: erpnext/controllers/trends.py:382
+#: erpnext/controllers/trends.py:395
msgid "Project-wise data is not available for Quotation"
msgstr "البيانات الخاصة بالمشروع غير متوفرة للعرض المسعر"
@@ -40241,12 +40357,12 @@ msgstr "اتجهات فاتورة الشراء"
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "لا يمكن إجراء فاتورة الشراء مقابل أصل موجود {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "فواتير الشراء"
@@ -40313,12 +40429,12 @@ msgstr "المدير الرئيسي للمشتريات"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -40399,11 +40515,11 @@ msgstr "لم يتم استلام طلبات الشراء في الوقت الم
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "قاعدة تسعير أمر الشراء"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "أمر الشراء مطلوب"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}"
@@ -40415,15 +40531,15 @@ msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "اتجهات امر الشراء"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "تم إنشاء أمر الشراء بالفعل لجميع بنود أوامر المبيعات"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "عدد طلب الشراء مطلوب للبند\\n \\nPurchase Order number required for Item {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "طلب الشراء {0} يجب أن يعتمد\\n \\nPurchase Order {0} is not submitted"
@@ -40452,7 +40568,7 @@ msgstr "أوامر الشراء إلى الفاتورة"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "أوامر الشراء لتلقي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -40540,11 +40656,11 @@ msgstr "شراء قطع الإيصال"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "لا شراء استلام"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "إيصال استلام المشتريات مطلوب"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "إيصال الشراء مطلوب للعنصر {}"
@@ -40565,7 +40681,7 @@ msgstr "لا يحتوي إيصال الشراء على أي عنصر تم تمك
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "إيصال استلام المشتريات {0} لم يتم تقديمه"
@@ -40656,7 +40772,7 @@ msgstr "قالب الضرائب والرسوم على المشتريات"
msgid "Purchase User"
msgstr "عضو الشراء"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57
msgid "Purchase Value"
msgstr ""
@@ -40707,7 +40823,7 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr "غرض"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "الهدف يجب ان يكون واحد ل {0}\\n \\nPurpose must be one of {0}"
@@ -40768,8 +40884,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
-#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251
-#: erpnext/controllers/trends.py:256
+#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254
+#: erpnext/controllers/trends.py:259
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -40789,10 +40905,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -40958,7 +41074,7 @@ msgstr ""
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "الكمية من السلع تامة الصنع"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -41444,7 +41560,7 @@ msgstr "الكمية والنماذج"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "الكمية في سطر {0} ({1}) يجب ان تكون نفس الكمية المصنعة{2}\\n \\nQuantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
@@ -41485,7 +41601,7 @@ msgstr "كمية لجعل"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "كمية لتصنيع"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية للتصنيع صفراً للتشغيل {0}"
@@ -41566,7 +41682,7 @@ msgstr "خيارات الاستعلام"
msgid "Query Route String"
msgstr "سلسلة مسار الاستعلام"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr ""
@@ -41643,7 +41759,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -41718,7 +41834,7 @@ msgstr "عروض مسعرة:"
msgid "Quote Status"
msgstr "حالة المناقصة"
-#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51
+#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57
msgid "Quoted Amount"
msgstr ""
@@ -42205,7 +42321,7 @@ msgstr "لا يمكن ترك المواد الخام فارغة."
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
@@ -42312,7 +42428,7 @@ msgid "Reason for Failure"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338
msgid "Reason for Hold"
msgstr "سبب الانتظار"
@@ -42321,7 +42437,7 @@ msgstr "سبب الانتظار"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "سبب ترك العمل"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
@@ -42557,13 +42673,13 @@ msgstr "قائمة المرسل اليهم فارغة. يرجى إنشاء قا
msgid "Receiving"
msgstr "يستلم"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17
msgid "Recent Orders"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897
msgid "Recent Transactions"
msgstr ""
@@ -42741,7 +42857,7 @@ msgstr "استبدال مقابل"
#. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597
msgid "Redeem Loyalty Points"
msgstr "استبدل نقاط الولاء"
@@ -42874,7 +42990,7 @@ msgstr "تاريخ المرجع"
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}"
@@ -43012,7 +43128,7 @@ msgstr "اسم الإشارة"
msgid "Reference No"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n \\nReference No & Reference Date is required for {0}"
@@ -43020,7 +43136,7 @@ msgstr "رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n \\nRefere
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "رقم المرجع و تاريخ المرجع إلزامي للمعاملة المصرفية"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "رقم المرجع إلزامي اذا أدخلت تاريخ المرجع\\n \\nReference No is mandatory if you entered Reference Date"
@@ -43161,7 +43277,7 @@ msgid "Referral Sales Partner"
msgstr "شريك مبيعات الإحالة"
#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
@@ -43294,7 +43410,7 @@ msgstr "علاقة"
msgid "Release Date"
msgstr "تاريخ النشر"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإصدار في المستقبل"
@@ -43307,7 +43423,7 @@ msgstr "تاريخ المغادرة"
msgid "Remaining"
msgstr "المتبقية"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659
msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
@@ -43320,7 +43436,7 @@ msgstr "الرصيد المتبقي"
#. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439
msgid "Remark"
msgstr "كلام"
@@ -43369,7 +43485,7 @@ msgstr "كلام"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335
@@ -43407,7 +43523,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "العناصر إزالتها مع أي تغيير في كمية أو قيمة."
@@ -43581,7 +43697,7 @@ msgstr "تقرير"
msgid "Report Date"
msgstr "تقرير تاريخ"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225
msgid "Report Error"
msgstr ""
@@ -43780,7 +43896,7 @@ msgstr "طلب عرض أسعار"
msgid "Request Parameters"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445
msgid "Request Timeout"
msgstr ""
@@ -43827,7 +43943,7 @@ msgstr "طلب تسعيرة البند"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "طلب تسعيرة مزود"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "طلب المواد الخام"
@@ -44030,7 +44146,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Reserve Stock"
@@ -44069,7 +44185,7 @@ msgstr "محجوز"
msgid "Reserved Qty"
msgstr "الكمية المحجوزة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228
msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
msgstr ""
@@ -44099,7 +44215,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -44125,7 +44241,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147
@@ -44147,7 +44263,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541
msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
msgstr ""
@@ -44180,7 +44296,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "محجوزة للتعاقد من الباطن"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
@@ -44396,7 +44512,7 @@ msgstr "النتيجة عنوان الحقل"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582
msgid "Resume"
msgstr "استئنف"
@@ -44443,7 +44559,7 @@ msgstr "الاحتفاظ الأسهم دخول بالفعل إنشاء أو عي
msgid "Retried"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21
@@ -44462,7 +44578,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -44535,7 +44651,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr ""
@@ -44545,7 +44661,7 @@ msgid "Return of Components"
msgstr ""
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Returned"
msgstr "تم إرجاعه"
@@ -44935,8 +45051,8 @@ msgstr ""
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr ""
@@ -44964,41 +45080,41 @@ msgstr "التوجيه"
msgid "Routing Name"
msgstr "اسم التوجيه"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675
msgid "Row #"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن الارجاع أكثر من {1} للبند {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205
msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المعدل أكبر من المعدل المستخدم في {1} {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا"
@@ -45023,7 +45139,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "الصف # {0}: الحساب {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}"
@@ -45044,11 +45160,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr ""
@@ -45056,7 +45172,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
@@ -45064,27 +45180,27 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيينه لأمر شراء العميل."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
@@ -45144,7 +45260,7 @@ msgstr "الصف # {0}: إدخال مكرر في المراجع {1} {2}"
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "الصف # {0}: تاريخ التسليم المتوقع لا يمكن أن يكون قبل تاريخ أمر الشراء"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr ""
@@ -45160,7 +45276,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -45172,11 +45288,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -45200,15 +45316,15 @@ msgstr "الصف # {0}: تمت إضافة العنصر"
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101
msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "الصف # {0}: العنصر {1} ليس عنصرًا تسلسليًا / مُجمَّع. لا يمكن أن يكون له رقم مسلسل / لا دفعة ضده."
@@ -45236,7 +45352,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "الصف رقم {0}: غير مسموح تغيير المورد لأن أمر الشراء موجود مسبقاً\\n \\nRow #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
@@ -45244,7 +45360,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية من السلع تامة الصنع في أمر العمل {3}. يرجى تحديث حالة التشغيل عبر بطاقة العمل {4}."
@@ -45252,15 +45368,15 @@ msgstr "الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr "الصف # {0}: مطلوب مستند الدفع لإكمال الاجراء النهائي\\n \\nRow #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
@@ -45281,28 +45397,28 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -45329,7 +45445,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393
msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset"
msgstr ""
@@ -45344,15 +45460,15 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "الصف # {0}: الرقم التسلسلي {1} لا ينتمي إلى الدُفعة {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342
msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
@@ -45384,23 +45500,23 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "الصف # {0}: يجب أن تكون الحالة {1} بالنسبة لخصم الفاتورة {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
@@ -45408,16 +45524,16 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "الصف رقم {0}: انتهت صلاحية الدفعة {1} بالفعل."
@@ -45433,11 +45549,11 @@ msgstr "الصف # {0}: التوقيت يتعارض مع الصف {1}"
msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
@@ -45461,39 +45577,39 @@ msgstr ""
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr ""
@@ -45505,7 +45621,7 @@ msgstr "الصف # {}: عملة {} - {} لا تطابق عملة الشركة."
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "الصف # {}: رمز العنصر: {} غير متوفر ضمن المستودع {}."
@@ -45529,11 +45645,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "الصف # {}: لا يمكن إرجاع الرقم التسلسلي {} لأنه لم يتم التعامل معه في الفاتورة الأصلية {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الصنف: {} تحت المستودع {}. الكمية المتوفرة {}."
@@ -45541,11 +45657,11 @@ msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الص
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr ""
@@ -45562,15 +45678,15 @@ msgstr "الصف رقم {}: {} {} غير موجود."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556
msgid "Row Number"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440
msgid "Row {0}"
msgstr ""
@@ -45578,15 +45694,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر المادة الخام {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -45594,7 +45710,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
@@ -45602,11 +45718,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "الصف {0}: نوع النشاط إلزامي."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "الصف {0}: الدفعة المقدمة مقابل الزبائن يجب أن تكون دائن"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "الصف {0}:المورد المقابل المتقدم يجب أن يكون مدين\\n \\nRow {0}: Advance against Supplier must be debit"
@@ -45618,7 +45734,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -45626,7 +45742,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثور على هذا البند {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
@@ -45634,7 +45750,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -45642,7 +45758,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "الصف {0}: مركز التكلفة مطلوب لعنصر {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}"
@@ -45650,23 +45766,23 @@ msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}"
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "الصف {0}: العملة للـ BOM #{1} يجب أن يساوي العملة المختارة {2} Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن ربط قيد مدين مع {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({1}) ومستودع العميل ({2}) متماثلين"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل"
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي"
@@ -45675,15 +45791,15 @@ msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي"
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "الصف {0}: القيمة المتوقعة بعد أن تكون الحياة المفيدة أقل من إجمالي مبلغ الشراء"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
@@ -45700,7 +45816,7 @@ msgstr "صف {0}: (من الوقت) و (إلى وقت) تكون إلزامية."
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "الصف {0}: من وقت إلى وقت {1} يتداخل مع {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -45712,7 +45828,7 @@ msgstr "الصف {0}: من وقت يجب أن يكون أقل من الوقت"
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "صف {0}: يجب أن تكون قيمة الساعات أكبر من الصفر."
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "الصف {0}: مرجع غير صالحة {1}"
@@ -45720,7 +45836,7 @@ msgstr "الصف {0}: مرجع غير صالحة {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -45740,15 +45856,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "الصف {0}: حزب / حساب لا يتطابق مع {1} / {2} في {3} {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني مطلوب للحسابات المدينة / الدائنة {0}"
@@ -45756,15 +45872,15 @@ msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "الصف {0}: الدفع لطلب الشراء/البيع يجب أن يكون دائما معلم كمتقدم\\n \\nRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "الصف {0}: يرجى اختيار \"دفعة مقدمة\" مقابل الحساب {1} إذا كان هذا الادخال دفعة مقدمة."
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr ""
@@ -45800,15 +45916,15 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -45816,7 +45932,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع {1} في وقت نشر الإدخال ({2} {3})"
@@ -45824,11 +45940,11 @@ msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -45836,11 +45952,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -45848,7 +45964,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n \\nRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
@@ -45873,7 +45989,7 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون {1} أكبر من 0"
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3}"
@@ -45885,7 +46001,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "الصف {1}: لا يمكن أن تكون الكمية ({0}) كسرًا. للسماح بذلك ، قم بتعطيل '{2}' في UOM {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr ""
@@ -45911,7 +46027,7 @@ msgstr "تمت إزالة الصفوف في {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}"
@@ -46179,7 +46295,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -46262,7 +46378,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice isn't created by user {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
@@ -46461,8 +46577,8 @@ msgstr "تاريخ طلب المبيعات"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -46503,7 +46619,7 @@ msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n \\nSales Order require
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n \\nSales Order {0} is not submitted"
@@ -46888,7 +47004,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales User"
msgstr "عضو المبيعات"
-#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50
+#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56
msgid "Sales Value"
msgstr ""
@@ -46934,7 +47050,7 @@ msgstr "تم إدخال نفس الشركة أكثر من مره\\n \\nSame C
msgid "Same Item"
msgstr "نفس البند"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
@@ -46966,7 +47082,7 @@ msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات"
msgid "Sample Size"
msgstr "حجم العينة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "كمية العينة {0} لا يمكن أن تكون أكثر من الكمية المستلمة {1}"
@@ -47002,13 +47118,13 @@ msgstr "مقرر"
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
@@ -47140,7 +47256,7 @@ msgstr "جدول زمني"
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
@@ -47159,7 +47275,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
msgstr "المجدول غير نشط. لا يمكن استيراد البيانات."
@@ -47382,7 +47498,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93
msgid "Select"
@@ -47404,18 +47520,19 @@ msgstr ""
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "حدد قيم السمات"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853
msgid "Select BOM"
msgstr "حدد مكتب الإدارة"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "اختر فاتورة المواد و الكمية للانتاج"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "اختر قائمة المواد، الكمية، وإلى المخزن"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353
msgid "Select Batch No"
@@ -47490,12 +47607,12 @@ msgstr "حدد الموظفين"
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198
msgid "Select Items"
msgstr "اختيار العناصر"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "حدد العناصر بناءً على تاريخ التسليم"
@@ -47506,7 +47623,7 @@ msgstr ""
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "حدد العناصر لتصنيع"
@@ -47521,7 +47638,7 @@ msgid "Select Job Worker Address"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "اختر برنامج الولاء"
@@ -47534,11 +47651,13 @@ msgstr "اختار المورد المحتمل"
msgid "Select Quantity"
msgstr "إختيار الكمية"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356
msgid "Select Serial and Batch"
@@ -47640,7 +47759,7 @@ msgstr "اختر الشركة أولا"
msgid "Select company name first."
msgstr "حدد اسم الشركة الأول."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}"
@@ -47713,7 +47832,7 @@ msgstr "حدد، لجعل العميل قابلا للبحث باستخدام ه
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لنقاط البيع مفتوحًا."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة."
@@ -47901,10 +48020,6 @@ msgstr "مرسل"
msgid "Sending"
msgstr "إرسال"
-#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20
-msgid "Sending..."
-msgstr "إرسال..."
-
#. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update'
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
msgid "Sent"
@@ -47950,7 +48065,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr ""
@@ -48060,7 +48175,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -48129,7 +48244,7 @@ msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n \\nSerial No {0} does not exist"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48153,7 +48268,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي {0} تحت الضمان حتى {1}\\n \\n
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "لم يتم العثور علي الرقم التسلسلي {0}\\n \\nSerial No {0} not found"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr "الرقم التسلسلي: تم بالفعل معاملة {0} في فاتورة نقطة بيع أخرى."
@@ -48260,7 +48375,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
@@ -48790,7 +48905,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
@@ -49506,7 +49621,7 @@ msgstr "عرض البيانات شيخوخة الأسهم"
msgid "Show Taxes as Table in Print"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521
msgid "Show Traceback"
msgstr ""
@@ -49631,7 +49746,7 @@ msgstr ""
msgid "Simultaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -49739,7 +49854,7 @@ msgstr ""
msgid "Sold"
msgstr "تم البيع"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82
msgid "Sold by"
msgstr ""
@@ -49865,7 +49980,7 @@ msgstr "عنوان مستودع المصدر"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
@@ -49873,7 +49988,7 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "لا يمكن أن يكون المصدر و الموقع الهدف نفسه"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "المصدر والمستودع المستهدف لا يمكن أن يكون نفس الصف {0}\\n \\nSource and target warehouse cannot be same for row {0}"
@@ -49886,8 +50001,8 @@ msgstr "ويجب أن تكون مصدر ومستودع الهدف مختلفة"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "(مصدر الأموال (الخصوم"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "مستودع المصدر إلزامي للصف {0}\\n \\nSource warehouse is mandatory for row {0}"
@@ -50029,7 +50144,7 @@ msgstr "اسم المرحلة"
msgid "Stale Days"
msgstr "أيام قديمة"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr ""
@@ -50150,7 +50265,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Deletion"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116
msgid "Start Import"
msgstr "بدء الاستيراد"
@@ -50260,8 +50375,8 @@ msgstr "بدءا من موقف من أعلى الحافة"
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgid "State"
-msgstr "حالة"
+msgid "State/Province"
+msgstr "الولاية / المقاطعة"
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
@@ -50356,7 +50471,7 @@ msgstr "حالة"
#. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
@@ -50450,11 +50565,11 @@ msgstr "حالة"
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
@@ -50549,8 +50664,8 @@ msgstr "المخازن"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "تسوية المخزون"
@@ -50652,7 +50767,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr "تفاصيل المخزون"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -50707,7 +50822,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "نوع إدخال الأسهم"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائمة الاختيار هذه"
@@ -50719,7 +50834,7 @@ msgstr "الأسهم الدخول {0} خلق"
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "الحركة المخزنية {0} غير مسجلة"
@@ -50935,20 +51050,20 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
@@ -50957,31 +51072,31 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528
msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
@@ -50989,7 +51104,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr ""
@@ -51024,7 +51139,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Settings"
@@ -51133,7 +51248,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
@@ -51226,39 +51341,39 @@ msgstr "الأسهم وقيمة الحساب مقارنة"
msgid "Stock and Manufacturing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "لا يمكن تحديث المخزون مقابل إيصال الشراء {0}\\n \\nStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr "يتم تجميد المعاملات المخزنية قبل {0}"
@@ -51641,6 +51756,7 @@ msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313
#: erpnext/public/js/payment/payments.js:30
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
@@ -51852,7 +51968,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Success"
@@ -51888,23 +52004,23 @@ msgstr "بنجاح تعيين المورد"
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496
msgid "Successfully imported {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173
msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157
msgid "Successfully imported {0} record."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169
msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr ""
@@ -51920,23 +52036,23 @@ msgstr ""
msgid "Successfully merged {0} out of {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504
msgid "Successfully updated {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184
msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162
msgid "Successfully updated {0} record."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180
msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr ""
@@ -52100,7 +52216,7 @@ msgstr "الموردة الكمية"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -52231,7 +52347,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "المورد فاتورة التسجيل"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكبر من تاريخ الإنشاء Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
@@ -52241,12 +52357,12 @@ msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكب
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "رقم فاتورة المورد"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0}"
@@ -52578,7 +52694,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspended"
msgstr "معلق"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "التبديل بين طرق الدفع"
@@ -52711,7 +52827,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
-#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
@@ -52763,6 +52878,13 @@ msgstr "هوية مستخدم النظام (تسجيل الدخول). إذا و
msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
msgstr ""
+#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency. \n"
+"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
@@ -52771,7 +52893,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "سيقوم النظام بجلب كل الإدخالات إذا كانت قيمة الحد صفرا."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -52799,7 +52921,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "ملخص حساب TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -53015,12 +53137,12 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "المستودع المستهدف إلزامي للصف {0}\\n \\nTarget warehouse is mandatory for row {0}"
@@ -53254,7 +53376,7 @@ msgstr "تفكيك الضرائب"
msgid "Tax Category"
msgstr "الفئة الضريبية"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "تم تغيير فئة الضرائب إلى "توتال" لأن جميع العناصر هي عناصر غير مخزون"
@@ -53659,7 +53781,7 @@ msgstr "قالب"
msgid "Template Item"
msgstr "عنصر القالب"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:322
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:325
msgid "Template Item Selected"
msgstr ""
@@ -53976,7 +54098,7 @@ msgstr "المبيعات الحكيمة"
msgid "Tesla"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "و "من حزمة رقم" يجب ألا يكون الحقل فارغا ولا قيمة أقل من 1."
@@ -53989,7 +54111,7 @@ msgstr "تم تعطيل الوصول إلى طلب عرض الأسعار من ا
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "وBOM التي سيتم استبدالها"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr ""
@@ -54025,11 +54147,11 @@ msgstr ""
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr "قد يكون مصطلح الدفع في الصف {0} مكررا."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54041,11 +54163,11 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54053,7 +54175,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "يُعرف إدخال المخزون من نوع "التصنيع" باسم التدفق الرجعي. تُعرف المواد الخام التي يتم استهلاكها لتصنيع السلع التامة الصنع بالتدفق العكسي.
عند إنشاء إدخال التصنيع ، يتم إجراء مسح تلقائي لعناصر المواد الخام استنادًا إلى قائمة مكونات الصنف الخاصة بصنف الإنتاج. إذا كنت تريد إعادة تسريح أصناف المواد الخام استنادًا إلى إدخال نقل المواد الذي تم إجراؤه مقابل طلب العمل هذا بدلاً من ذلك ، فيمكنك تعيينه ضمن هذا الحقل."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -54075,6 +54197,10 @@ msgstr "يختلف مبلغ {0} المحدد في طلب الدفع هذا عن
msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
msgstr ""
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209
+msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54120,7 +54246,7 @@ msgstr ""
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
@@ -54149,7 +54275,7 @@ msgstr "الوزن الكلي للحزمة. الوزن الصافي عادة +
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "عطلة على {0} ليست بين من تاريخ وإلى تاريخ"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr ""
@@ -54157,7 +54283,7 @@ msgstr ""
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr ""
@@ -54247,7 +54373,7 @@ msgstr "يجب أن يكون حساب الجذر {0} مجموعة"
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "قواائم المواد المحددة ليست لنفس البند"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "حساب التغيير المحدد {} لا ينتمي إلى الشركة {}."
@@ -54284,7 +54410,7 @@ msgstr "الأسهم غير موجودة مع {0}"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: