diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po index 6a06f3c8dc4..eb797f3d295 100644 --- a/erpnext/locale/ar.po +++ b/erpnext/locale/ar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-23 03:29\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-29 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-30 04:47\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2282 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2308 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "'على أساس' و 'المجموعة حسب' لا يمكن أن يكو msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "يجب أن تكون \"الأيام منذ آخر طلب\" أكبر من أو تساوي الصفر" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2313 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1274 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "المدخلات لا يمكن أن تكون فارغة" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "'افتتاحي'" msgid "'To Date' is required" msgstr "' إلى تاريخ ' مطلوب" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:69 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr ""الأوراق المالية التحديث" لا يمكن التحقق من أنه لم يتم تسليم المواد عن طريق {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "لا يمكن التحقق من ' تحديث المخزون ' لبيع الأصول الثابتة\\n
\\n'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" @@ -670,6 +670,14 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2176 +msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " +msgstr "" + +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2173 +msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " +msgstr "" + #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "

    In your Email Template, you can use the following special variables:\n" @@ -698,6 +706,10 @@ msgstr "" msgid "

    Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

    Are you sure you want to continue?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185 +msgid "

    To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

    " +msgstr "" + #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json @@ -865,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "يتطلب العميل المتوقع اسم شخص أو اسم مؤسسة" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." msgstr "" @@ -1115,7 +1127,7 @@ msgstr "" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "" @@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146 @@ -1279,8 +1291,8 @@ msgstr "رئيس حساب" msgid "Account Manager" msgstr "إدارة حساب المستخدم" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317 msgid "Account Missing" msgstr "الحساب مفقود" @@ -1455,11 +1467,11 @@ msgstr "تتم إضافة الحساب {0} في الشركة التابعة {1}" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "الحساب {0} مجمد\\n
    \\nAccount {0} is frozen" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "الحساب {0} غير صحيح. يجب أن تكون عملة الحساب {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353 msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "" @@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr "الحساب {0}: لا يمكنك جعله حساب رئيسي" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "الحساب: {0} عبارة "Capital work" قيد التقدم ولا يمكن تحديثها بواسطة "إدخال دفتر اليومية"" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معاملات المخزون" @@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معا msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره" @@ -1770,8 +1782,8 @@ msgstr "القيود المحاسبة" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "المدخلات الحسابية للأصول" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" @@ -1779,33 +1791,33 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "القيد المحاسبي للخدمة" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "القيود المحاسبية للمخزون" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "المدخل المحاسبي ل {0}: {1} يمكن أن يكون فقط بالعملة {1}.\\n
    \\nAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" @@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "إعدادات الحسابات" msgid "Accounts User" msgstr "حسابات المستخدمين" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "جدول الحسابات لا يمكن أن يكون فارغا." @@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr "الكمية الفعلية (في المصدر / الهدف)" msgid "Actual Qty in Warehouse" msgstr "الكمية الفعلية في المستودع" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198 msgid "Actual Qty is mandatory" msgstr "الكمية الفعلية هي إلزامية" @@ -2672,7 +2684,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "إضافة العملاء" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2681,7 +2693,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "إضافة موظفين" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "اضافة بند" @@ -2824,7 +2836,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "أضف عناصر في جدول "مواقع العناصر"" @@ -2859,10 +2871,6 @@ msgstr "أضف إلى Transit" msgid "Add/Edit Coupon Conditions" msgstr "إضافة / تحرير شروط القسيمة" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26 -msgid "Added" -msgstr "" - #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" @@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3084,11 +3092,11 @@ msgstr "" #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" msgstr "معلومة اضافية" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "" @@ -3322,7 +3330,7 @@ msgstr "" msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr "المبلغ مقدما" msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "قيمة الدفعة المقدمة لا يمكن أن تكون أكبر من {0} {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -3494,7 +3502,7 @@ msgstr "مقابل" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 msgid "Against Account" msgstr "مقابل الحساب" @@ -3509,11 +3517,11 @@ msgstr "مقابل الحساب" msgid "Against Blanket Order" msgstr "ضد بطانية النظام" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 msgid "Against Default Supplier" msgstr "ضد المورد الافتراضي" @@ -3563,7 +3571,7 @@ msgstr "مقابل حساب المصاريف" msgid "Against Income Account" msgstr "مقابل حساب الدخل" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "قيد اليومية المقابل {0} لا يحتوى مدخل {1} غير مطابق\\n
    \\nAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" @@ -3605,13 +3613,13 @@ msgstr "مقابل بند طلب مبيعات" msgid "Against Stock Entry" msgstr "ضد دخول الأسهم" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0}" msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729 msgid "Against Voucher" msgstr "مقابل إيصال" @@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177 msgid "Against Voucher Type" msgstr "مقابل إيصال نوع" @@ -3922,11 +3930,11 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "يجب نقل جميع الاتصالات بما في ذلك وما فوقها إلى الإصدار الجديد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926 msgid "All items are already requested" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر" @@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر" msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل" @@ -3948,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4120,6 +4128,12 @@ msgstr "" msgid "Allow Excess Material Transfer" msgstr "" +#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType +#. 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" +msgstr "" + #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" @@ -4136,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "السماح بإضافة العنصر عدة مرات في المعاملة" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "" @@ -4202,18 +4216,17 @@ msgstr "" msgid "Allow Overtime" msgstr "تسمح العمل الإضافي" +#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +msgid "Allow Partial Payment" +msgstr "" + #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" msgstr "" -#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType -#. 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates" -msgstr "" - #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -4482,7 +4495,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -4490,7 +4503,7 @@ msgstr "" msgid "Already record exists for the item {0}" msgstr "يوجد سجل للصنف {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" msgstr "تم تعيين الإعداد الافتراضي في الملف الشخصي لنقطة البيع {0} للمستخدم {1}، يرجى تعطيل الإعداد الافتراضي" @@ -4817,6 +4830,7 @@ msgstr "معدل من" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -5043,8 +5057,8 @@ msgstr "" msgid "Ampere-Second" msgstr "" -#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252 -#: erpnext/controllers/trends.py:261 +#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255 +#: erpnext/controllers/trends.py:264 msgid "Amt" msgstr "الإجمالي" @@ -5591,11 +5605,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "نظرًا لوجود مواد خام كافية ، فإن طلب المواد ليس مطلوبًا للمستودع {0}." @@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -6034,8 +6048,8 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n
    \\n Asset scrapped via Journal Entry {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -6051,7 +6065,7 @@ msgstr "" msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" @@ -6088,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "الاصل {0} يجب تقديمه" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6118,11 +6132,11 @@ msgstr "" msgid "Assets" msgstr "الأصول" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "لم يتم إنشاء الأصول لـ {item_code}. سيكون عليك إنشاء الأصل يدويًا." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -6180,16 +6194,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نقطة البيع.\\n
    \\nAt least one mode of payment is required for POS invoice." @@ -6201,11 +6215,11 @@ msgstr "يجب اختيار واحدة على الأقل من الوحدات ا msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" msgstr "" @@ -6213,7 +6227,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل {1} أقل من معرف تسلسل الصف السابق {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" @@ -6233,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." msgstr "" @@ -6544,6 +6558,10 @@ msgstr "" msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155 +msgid "Auto Tax Settings Error" +msgstr "" + #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -6583,6 +6601,12 @@ msgstr "" msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" msgstr "إضافة الضرائب والرسوم تلقائيا من قالب الضريبة البند" +#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in +#. DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" +msgstr "" + #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" @@ -6732,7 +6756,7 @@ msgstr "المخزون المتاج للأصناف المعبأة" msgid "Available for use date is required" msgstr "مطلوب تاريخ متاح للاستخدام" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "الكمية المتاحة هي {0} ، تحتاج إلى {1}" @@ -6855,7 +6879,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 @@ -7144,7 +7168,7 @@ msgstr "" msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 msgid "Backdated Stock Entry" msgstr "إدخال مخزون مؤرخ" @@ -7194,7 +7218,7 @@ msgstr "الموازنة" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "الرصيد (مدين - دائن)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661 msgid "Balance ({0})" msgstr "الرصيد ({0})" @@ -7888,7 +7912,7 @@ msgstr "رقم دفعة" msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7915,7 +7939,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7960,20 +7984,20 @@ msgstr "" msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n
    \\nBatch {0} of Item {1} has expired." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "تم تعطيل الدفعة {0} من الصنف {1}." @@ -9211,7 +9235,7 @@ msgstr "جداول الحملة" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "يمكن الموافقة عليها بواسطة {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -9239,13 +9263,13 @@ msgstr "لا يمكن التصفية بناءً على طريقة الدفع ، msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "لا يمكن الفلتره علي اساس (رقم الأيصال)، إذا تم وضعه في مجموعة على اساس (ايصال)" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9398,12 +9422,16 @@ msgstr "ألغيت" msgid "Cancelled" msgstr "ألغيت" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 +msgid "Cannot Assign Cashier" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "لا يمكن حساب وقت الوصول حيث أن عنوان برنامج التشغيل مفقود." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359 msgid "Cannot Create Return" msgstr "" @@ -9425,11 +9453,11 @@ msgstr "لا يمكن إعفاء الموظف" msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -9437,6 +9465,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." msgstr "لا يمكن أن يكون عنصر الأصول الثابتة كما يتم إنشاء دفتر الأستاذ." +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 +msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" @@ -9449,11 +9481,11 @@ msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "لا يمكن إلغاء المعاملة لأمر العمل المكتمل." @@ -9501,12 +9533,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة لأن نوع الحساب تم اختياره." -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9514,7 +9546,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" @@ -9552,7 +9584,7 @@ msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9560,10 +9592,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159 -msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" -msgstr "لا يمكن زيادة حجم العنصر {0} في الصف {1} أكثر من {2}. للسماح بالإفراط في الفوترة ، يرجى تعيين بدل في إعدادات الحسابات" - #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "لا يمكن أن تنتج المزيد من البند {0} اكثر من كمية طلب المبيعات {1}" @@ -9581,7 +9609,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول" @@ -9597,7 +9625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9615,11 +9643,11 @@ msgstr "لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة" @@ -9790,7 +9818,7 @@ msgstr "التدفق النقدي من العمليات" msgid "Cash In Hand" msgstr "النقدية الحاضرة" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "الحساب النقدي أو البنكي مطلوب لعمل مدخل بيع
    Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" @@ -9823,6 +9851,10 @@ msgstr "إغلاق أمين الصندوق" msgid "Cashier Closing Payments" msgstr "مدفوعات إغلاق أمين الصندوق" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 +msgid "Cashier is currently assigned to another POS." +msgstr "" + #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" @@ -9974,9 +10006,10 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Change Amount" msgstr "تغيير المبلغ" @@ -9997,7 +10030,7 @@ msgstr "تغيير تاريخ الإصدار" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "قم بتغيير نوع الحساب إلى "ذمم مدينة" أو حدد حسابًا مختلفًا." @@ -10036,7 +10069,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "شريك القناة" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10385,7 +10418,7 @@ msgstr "انقر على زر استيراد الفواتير بمجرد إرفا msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "انقر على الرابط أدناه للتحقق من بريدك الإلكتروني وتأكيد الموعد" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10400,8 +10433,8 @@ msgstr "عميل" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10426,7 +10459,7 @@ msgstr "إغلاق القرض" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" msgstr "أغلق POS" @@ -10443,6 +10476,7 @@ msgstr "أغلق POS" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue' @@ -10463,6 +10497,7 @@ msgstr "أغلق POS" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json @@ -10484,7 +10519,7 @@ msgstr "وثيقة مغلقة" msgid "Closed Documents" msgstr "وثائق مغلقة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10507,7 +10542,7 @@ msgstr "إغلاق (دائن)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "إغلاق (مدين)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "الإغلاق (الافتتاحي + الإجمالي)" @@ -10585,6 +10620,10 @@ msgstr "" msgid "Collapse All" msgstr "انهيار جميع" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269 +msgid "Collect Outstanding Amount" +msgstr "" + #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" @@ -10630,7 +10669,7 @@ msgstr "اللون" msgid "Column in Bank File" msgstr "العمود في ملف البنك" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453 msgid "Column {0}" msgstr "" @@ -11333,7 +11372,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company." @@ -11401,7 +11440,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11443,7 +11482,7 @@ msgstr "أكمال" msgid "Complete Job" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" msgstr "" @@ -11826,7 +11865,7 @@ msgstr "القوائم المالية الموحدة" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "فاتورة المبيعات الموحدة" @@ -11907,7 +11946,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "تستهلك الكمية" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -12013,7 +12052,7 @@ msgstr "اتصال" msgid "Contact Desc" msgstr "الاتصال التفاصيل" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Contact Details" msgstr "تفاصيل الاتصال" @@ -12377,19 +12416,19 @@ msgstr "معدل التحويل" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس يجب أن يكون 1 في الصف {0}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12610,7 +12649,7 @@ msgstr "كلفة" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308 @@ -12697,8 +12736,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "مركز التكلفة مطلوب في الصف {0} في جدول الضرائب للنوع {1}\\n
    \\nCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" @@ -12761,7 +12800,7 @@ msgstr "تكلفة السلع والمواد المسلمة" msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "تكلفة البضاعة المباعة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" msgstr "" @@ -12959,7 +12998,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 @@ -13030,22 +13070,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13212,6 +13252,10 @@ msgstr "إنشاء مدخل فتح نقطة البيع" msgid "Create Payment Entry" msgstr "إنشاء إدخال الدفع" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806 +msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718 msgid "Create Pick List" msgstr "إنشاء قائمة انتقاء" @@ -13224,7 +13268,7 @@ msgstr "إنشاء تنسيق طباعة" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" msgstr "إنشاء أمر الشراء" @@ -13356,7 +13400,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "إنشاء حسابات ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13376,7 +13420,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "إنشاء أمر شراء ..." @@ -13454,11 +13498,11 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "دائن" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 msgid "Credit ({0})" msgstr "الائتمان ({0})" @@ -13575,7 +13619,7 @@ msgstr "أشهر الائتمان" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13591,7 +13635,7 @@ msgstr "ملاحظة الائتمان المبلغ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 msgid "Credit Note Issued" msgstr "الائتمان مذكرة صادرة" @@ -13607,9 +13651,9 @@ msgstr "تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Credit To" msgstr "دائن الى" @@ -13678,7 +13722,7 @@ msgstr "معايير الوزن" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -14213,7 +14257,7 @@ msgstr "مخصص" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -14659,7 +14703,7 @@ msgstr "نوع العميل" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "مستودع العميل (اختياري)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "تم تحديث جهة اتصال العميل بنجاح." @@ -14681,7 +14725,7 @@ msgstr "عميل أو بند" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "الزبون مطلوب للخصم المعني بالزبائن" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -15169,11 +15213,11 @@ msgstr "عزيزي مدير النظام،" msgid "Debit" msgstr "مدين" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 msgid "Debit ({0})" msgstr "مدين ({0})" @@ -15211,7 +15255,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15237,13 +15281,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297 msgid "Debit To" msgstr "الخصم ل" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950 msgid "Debit To is required" msgstr "مدين الى مطلوب" @@ -15400,15 +15444,15 @@ msgstr "الافتراضي BOM" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) نشطة لهذا الصنف أو قوالبه" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
    \\nDefault BOM for {0} not found" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "لم يتم العثور على قائمة المواد الافتراضية للمادة {0} والمشروع {1}" @@ -16115,7 +16159,7 @@ msgstr "تسليم" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:803 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -16157,7 +16201,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16206,7 +16250,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "توجهات إشعارات التسليم" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n
    \\nDelivery Note {0} is not submitted" @@ -16630,7 +16674,6 @@ msgstr "" #. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday' #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm' -#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM' #. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' @@ -16759,7 +16802,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json @@ -16834,7 +16876,6 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Desk User" @@ -16923,15 +16964,15 @@ msgstr "الفرق ( المدين - الدائن )" msgid "Difference Account" msgstr "حساب الفرق" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "حساب الفرق يجب أن يكون حساب الأصول / حساب نوع الالتزام، حيث يعتبر تسوية المخزون بمثابة مدخل افتتاح\\n
    \\nDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" @@ -16995,7 +17036,7 @@ msgstr "قيمة الفرق" msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." msgstr "UOM المختلفة للعناصر سوف ترتبط بقيمة الحجم الصافي الغير صحيحة . تاكد الحجم الصافي لكل عنصر هي نفس UOM\\n
    \\nDifferent UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." @@ -17249,8 +17290,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "خصم" @@ -17411,11 +17452,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "الخصم والهامش" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -18241,7 +18282,7 @@ msgstr "نوع الطلب" msgid "Duplicate" msgstr "مكررة" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154 msgid "Duplicate Customer Group" msgstr "" @@ -18253,7 +18294,7 @@ msgstr "إدخال مكرر. يرجى التحقق من قاعدة التخوي msgid "Duplicate Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate Item Group" msgstr "" @@ -18278,7 +18319,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" msgstr "" @@ -18286,7 +18327,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" msgstr "إدخال مكرر مقابل رمز العنصر {0} والشركة المصنعة {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148 msgid "Duplicate item group found in the item group table" msgstr "تم العثور علي مجموعه عناصر مكرره في جدول مجموعه الأصناف\\n
    \\nDuplicate item group found in the item group table" @@ -18451,11 +18492,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "تحرير تاريخ النشر والوقت" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288 msgid "Edit Receipt" msgstr "تحرير الإيصال" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18550,7 +18591,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" @@ -18673,7 +18714,7 @@ msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني" msgid "Email Template" msgstr "قالب البريد الإلكتروني" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "البريد الإلكتروني لا يرسل إلى {0} (غير مشترك / غيرمفعل)" @@ -18681,7 +18722,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني لا يرسل إلى {0} (غير مش msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 msgid "Email sent successfully." msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني بنجاح." @@ -18875,7 +18916,7 @@ msgstr "فارغة" msgid "Ems(Pica)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." msgstr "" @@ -19002,12 +19043,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" msgstr "" -#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in -#. DocType 'Accounts Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n" -msgstr "" - #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -19232,7 +19267,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده." @@ -19240,11 +19275,11 @@ msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's email" msgstr "أدخل البريد الإلكتروني الخاص بالعميل" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "أدخل رقم هاتف العميل" @@ -19256,7 +19291,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "أدخل تفاصيل الاستهلاك" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." msgstr "أدخل نسبة الخصم." @@ -19293,7 +19328,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483 msgid "Enter {0} amount." msgstr "أدخل مبلغ {0}." @@ -19420,10 +19455,6 @@ msgstr "" msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 -msgid "Error: Not a valid id?" -msgstr "" - #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" @@ -19552,8 +19583,8 @@ msgstr "" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "أرباح / خسائر الناتجة عن صرف العملة" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -19635,7 +19666,7 @@ msgstr "حساب إعادة تقييم سعر الصرف" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "يجب أن يكون سعر الصرف نفس {0} {1} ({2})" @@ -19824,7 +19855,7 @@ msgstr "القيمة المتوقعة بعد حياة مفيدة" #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -19832,7 +19863,7 @@ msgstr "القيمة المتوقعة بعد حياة مفيدة" msgid "Expense" msgstr "نفقة" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ارباح و خسائر" @@ -19877,7 +19908,7 @@ msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ار msgid "Expense Account" msgstr "حساب النفقات" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765 msgid "Expense Account Missing" msgstr "حساب المصاريف مفقود" @@ -19892,13 +19923,13 @@ msgstr "طلب النفقات" msgid "Expense Head" msgstr "عنوان المصروف" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 msgid "Expense Head Changed" msgstr "تغيير رأس المصاريف" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "اجباري حساب النفقات للصنف {0}" @@ -19946,7 +19977,7 @@ msgstr "" msgid "Expired" msgstr "انتهى" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 msgid "Expired Batches" msgstr "دفعات منتهية الصلاحية" @@ -20006,11 +20037,11 @@ msgstr "تصدير البيانات" msgid "Export E-Invoices" msgstr "تصدير الفواتير الإلكترونية" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94 msgid "Export Errored Rows" msgstr "تصدير الصفوف الخطأ" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591 msgid "Export Import Log" msgstr "" @@ -20148,6 +20179,10 @@ msgstr "فشل في تثبيت الإعدادات المسبقة" msgid "Failed to login" msgstr "فشل في تسجيل الدخول" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129 +msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214 msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "" @@ -20165,7 +20200,7 @@ msgstr "فشل في إعداد الإعدادات الافتراضية" msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 msgid "Failure" msgstr "بالفشل" @@ -20590,15 +20625,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20689,7 +20724,7 @@ msgstr "مستودع البضائع الجاهزة" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -20980,7 +21015,7 @@ msgstr "للمورد الافتراضي (اختياري)" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -21011,7 +21046,7 @@ msgstr "لائحة الأسعار" msgid "For Production" msgstr "للإنتاج" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n
    \\nFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" @@ -21021,7 +21056,7 @@ msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n
    \\nFor Q msgid "For Raw Materials" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -21039,7 +21074,7 @@ msgstr "للمورد" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -21087,11 +21122,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2143 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2162 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1420 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -21105,7 +21140,7 @@ msgstr "للرجوع إليها" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1631 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1635 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "بالنسبة إلى الصف {0}: أدخل الكمية المخطط لها" @@ -21118,7 +21153,7 @@ msgstr "بالنسبة لشرط "تطبيق القاعدة على أخرى& msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:780 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:803 msgid "For the item {0}, the quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -21127,11 +21162,11 @@ msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is c msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:329 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:331 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1049 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1059 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -21883,7 +21918,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:633 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632 msgid "GL Entry" msgstr "GL الدخول" @@ -22170,7 +22205,7 @@ msgstr "احصل على البنود" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:295 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:166 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:174 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:798 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:236 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:115 @@ -22317,10 +22352,6 @@ msgstr "" msgid "Get Unreconciled Entries" msgstr "الحصول على مدخلات لم تتم تسويتها" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:10 -msgid "Get Updates" -msgstr "الحصول على التحديثات" - #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -22355,7 +22386,7 @@ msgstr "افتراضيات العالمية" msgid "Go back" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:98 msgid "Go to {0} List" msgstr "انتقل إلى قائمة {0}" @@ -22392,7 +22423,7 @@ msgstr "البضائع في العبور" msgid "Goods Transferred" msgstr "نقل البضائع" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1882 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "تم استلام البضائع بالفعل مقابل الإدخال الخارجي {0}" @@ -22520,10 +22551,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:542 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:546 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23092,7 +23123,7 @@ msgstr "إخفاء المعرّف الضريبي للعميل من معاملا msgid "Hide Images" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 msgid "Hide Recent Orders" msgstr "" @@ -23125,7 +23156,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "الحركة التاريخيه في الشركة" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617 msgid "Hold" msgstr "معلق" @@ -23561,6 +23592,12 @@ msgstr "" msgid "If more than one package of the same type (for print)" msgstr "إذا كان أكثر من حزمة واحدة من نفس النوع (للطباعة)" +#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' +#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." +msgstr "" + #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1887 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "" @@ -23673,11 +23710,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1032 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1744 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1748 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23751,11 +23788,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المطلوبة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1736 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1740 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المتوقعة" @@ -23791,7 +23828,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "تجاهل (قاعدة التسعير)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:284 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:290 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24005,6 +24042,12 @@ msgstr "سجل الاستيراد" msgid "Import Log Preview" msgstr "استيراد سجل معاينة" +#. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Import MT940 Fromat" +msgstr "" + #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import Preview" @@ -24394,7 +24437,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24428,7 +24471,7 @@ msgstr "تشمل الاصناف الغير مخزنية" msgid "Include POS Transactions" msgstr "تشمل معاملات نقطه البيع" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24499,7 +24542,7 @@ msgstr "بما في ذلك السلع للمجموعات الفرعية" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:406 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:407 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:729 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176 @@ -24589,7 +24632,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:785 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:808 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "" @@ -24738,7 +24781,7 @@ msgstr "فرد" msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -24796,13 +24839,13 @@ msgstr "أدخل سجلات جديدة" msgid "Inspected By" msgstr "تفتيش من قبل" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1220 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1190 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "التفتيش مطلوب" @@ -24819,7 +24862,7 @@ msgstr "التفتيش المطلوبة قبل تسليم" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "التفتيش المطلوبة قبل الشراء" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1205 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24898,16 +24941,16 @@ msgstr "تعليمات" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3675 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3699 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3701 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3725 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "أذونات غير كافية" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1004 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:760 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1064 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1072 erpnext/stock/stock_ledger.py:1574 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2049 msgid "Insufficient Stock" msgstr "المالية غير كافية" @@ -25098,7 +25141,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "سجل العمل الداخلي" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -25122,14 +25165,14 @@ msgstr "مقدمة" msgid "Invalid" msgstr "غير صالحة" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:959 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3060 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3086 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3094 msgid "Invalid Account" msgstr "حساب غير صالح" @@ -25162,13 +25205,13 @@ msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "إجراء الطفل غير صالح" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2153 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:292 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:299 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3109 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -25180,7 +25223,7 @@ msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -25205,8 +25248,8 @@ msgstr "مبلغ الشراء الإجمالي غير صالح" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:910 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:914 msgid "Invalid Item" msgstr "عنصر غير صالح" @@ -25256,15 +25299,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1364 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1377 msgid "Invalid Quantity" msgstr "كمية غير صحيحة" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "Invalid Return" msgstr "" @@ -25281,7 +25324,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "سعر البيع غير صالح" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1440 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1463 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -25294,7 +25337,7 @@ msgid "Invalid Value" msgstr "قيمة غير صالحة" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:192 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:221 msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" @@ -25333,12 +25376,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "غير صالح {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "غير صالح {0} للمعاملات بين الشركات." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:35 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "{0} غير صالح : {1}\\n
    \\nInvalid {0}: {1}" @@ -25448,6 +25491,10 @@ msgstr "" msgid "Invoice Number" msgstr "رقم الفاتورة" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "Invoice Paid" +msgstr "" + #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -25539,7 +25586,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2202 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -26285,7 +26332,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26548,10 +26595,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:280 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:339 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:447 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:453 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:839 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26615,11 +26662,11 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n
    \\nItem Code required at Row No {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:848 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "رمز العنصر: {0} غير متوفر ضمن المستودع {1}." @@ -26981,6 +27028,7 @@ msgstr "مادة المصنع" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2408 #: erpnext/public/js/utils.js:746 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 @@ -27062,7 +27110,7 @@ msgstr "" msgid "Item Price Stock" msgstr "سعر صنف المخزون" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1060 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1063 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" msgstr "تم اضافتة سعر الصنف لـ {0} في قائمة الأسعار {1}" @@ -27070,7 +27118,7 @@ msgstr "تم اضافتة سعر الصنف لـ {0} في قائمة الأسع msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1039 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1042 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "سعر الصنف محدث ل{0} في قائمة الأسعار {1}" @@ -27218,8 +27266,8 @@ msgstr "الصنف لتصنيع" msgid "Item UOM" msgstr "وحدة قياس الصنف" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:409 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "Item Unavailable" msgstr "العنصر غير متوفر" @@ -27314,7 +27362,7 @@ msgstr "" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "البند والضمان تفاصيل" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2789 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "عنصر الصف {0} لا يتطابق مع طلب المواد" @@ -27335,7 +27383,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "الصنف يجب اضافته مستخدما مفتاح \"احصل علي الأصناف من المشتريات المستلمة \"" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1210 msgid "Item name" msgstr "اسم السلعة" @@ -27344,11 +27392,11 @@ msgstr "اسم السلعة" msgid "Item operation" msgstr "عملية الصنف" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:899 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -27391,15 +27439,15 @@ msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n
    \\nItem {0} does not exist" msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "الصنف{0} غير موجود في النظام أو انتهت صلاحيته" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:419 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:421 msgid "Item {0} does not exist." msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n
    \\nItem {0} does not exist." -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:762 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:771 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:206 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "تمت إرجاع الصنف{0} من قبل" @@ -27419,7 +27467,7 @@ msgstr "الصنف{0} قد وصل إلى نهاية عمره في {1}" msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" msgstr "تم تجاهل الصنف {0} لأنه ليس بند مخزون" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:536 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." msgstr "" @@ -27439,11 +27487,11 @@ msgstr "البند {0} ليس بند لديه رقم تسلسلي" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "العنصر {0} ليس عنصر مخزون\\n
    \\nItem {0} is not a stock Item" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:913 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1794 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1817 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة" @@ -27451,11 +27499,11 @@ msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية ا msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" msgstr "البند {0} يجب أن يكون بند أصول ثابتة" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:334 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:328 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:331 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" msgstr "البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي" @@ -27463,7 +27511,7 @@ msgstr "البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "الصنف {0} يجب ألا يكون صنف مخزن
    Item {0} must be a non-stock item" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1176 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1199 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -27479,7 +27527,7 @@ msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تك msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "العنصر {0}: {1} الكمية المنتجة." -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1429 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1440 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -27516,7 +27564,7 @@ msgstr "الحركة التاريخية للمبيعات وفقاً للصنف" msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "سجل حركة مبيعات وفقاً للصنف" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:700 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:703 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" @@ -27574,7 +27622,7 @@ msgstr "الصنف: {0} غير موجود في النظام" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:831 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27606,8 +27654,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "تصفية الاصناف" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1601 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246 msgid "Items Required" msgstr "العناصر المطلوبة" @@ -27623,15 +27671,15 @@ msgstr "اصناف يمكن طلبه" msgid "Items and Pricing" msgstr "السلع والتسعيرات" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3957 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3983 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1014 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1026 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "عناصر لطلب المواد الخام" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:895 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -27641,7 +27689,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "العناصر المطلوب تصنيعها لسحب المواد الخام المرتبطة بها." @@ -27651,7 +27699,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:304 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27660,7 +27708,7 @@ msgstr "" msgid "Items under this warehouse will be suggested" msgstr "وسيتم اقتراح العناصر الموجودة تحت هذا المستودع" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:115 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:117 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." msgstr "" @@ -27833,7 +27881,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2194 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2213 msgid "Job card {0} created" msgstr "تم إنشاء بطاقة العمل {0}" @@ -27919,7 +27967,7 @@ msgstr "حساب قالب إدخال دفتر اليومية" msgid "Journal Entry Type" msgstr "نوع إدخال دفتر اليومية" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -27928,11 +27976,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "قيد دفتر يومية للتخريد" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:350 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:349 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:793 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:792 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "قيد دفتر اليومية {0} ليس لديه حساب {1} أو قد تم مطابقته مسبقا مع إيصال أخرى" @@ -28231,7 +28279,7 @@ msgstr "تاريخ أخر أمر بيع" msgid "Last Purchase Rate" msgstr "آخر سعر الشراء" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." msgstr "كانت آخر معاملة مخزون للبند {0} تحت المستودع {1} في {2}." @@ -28239,7 +28287,7 @@ msgstr "كانت آخر معاملة مخزون للبند {0} تحت المست msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ فحص الكربون الأخير تاريخًا مستقبلاً" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1022 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1031 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28282,7 +28330,7 @@ msgstr "خط العرض" msgid "Lead" msgstr "مبادرة البيع" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" msgstr "" @@ -28368,7 +28416,7 @@ msgstr "المهلة بالايام" msgid "Lead Type" msgstr "نوع الزبون المحتمل" -#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547 +#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." msgstr "" @@ -28786,7 +28834,7 @@ msgstr "تحميل جميع المعايير" msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309 msgid "Loading import file..." msgstr "جارٍ تحميل ملف الاستيراد ..." @@ -29008,7 +29056,7 @@ msgstr "نقطة الولاء دخول الفداء" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965 msgid "Loyalty Points" msgstr "نقاط الولاء" @@ -29041,7 +29089,7 @@ msgstr "نقاط الولاء: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "برنامج الولاء" @@ -29075,6 +29123,10 @@ msgstr "مستوى برنامج الولاء" msgid "Loyalty Program Type" msgstr "نوع برنامج الولاء" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124 +msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 @@ -29217,7 +29269,7 @@ msgstr "صلاحية الصيانة" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "جدول الصيانة" @@ -29335,7 +29387,7 @@ msgstr "عضو الصيانة" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29435,7 +29487,7 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "" @@ -29496,7 +29548,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory" msgstr "إلزامي" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99 msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "" @@ -29506,7 +29558,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "إلزامي يعتمد على" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29526,11 +29578,11 @@ msgstr "إلزامي لحساب الربح والخسارة" msgid "Mandatory Missing" msgstr "إلزامي مفقود" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "أمر شراء إلزامي" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "إيصال الشراء الإلزامي" @@ -29604,8 +29656,8 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الإدخال اليدوي! قم بتعطيل #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29741,7 +29793,7 @@ msgstr "تاريخ التصنيع" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "مدير التصنيع" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "كمية التصنيع إلزامية\\n
    \\nManufacturing Quantity is mandatory" @@ -29954,7 +30006,7 @@ msgstr "اهلاك المواد" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "اهلاك المواد للتصنيع" @@ -30037,7 +30089,7 @@ msgstr "أستلام مواد" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -30144,7 +30196,7 @@ msgstr "طلب المواد المستخدمة لانشاء الحركة الم msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "طلب المواد {0} تم إلغاؤه أو إيقافه" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "تم تقديم طلب المواد {0}." @@ -30326,11 +30378,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} يمكن الاحتفاظ بالدفعة {1} والبند {2}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} تم الاحتفاظ به مسبقا للدفعة {1} و العنصر {2} في الدفعة {3}." @@ -30494,7 +30546,7 @@ msgstr "" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the message (Text) field in DocType 'Project' #. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -30812,24 +30864,24 @@ msgstr "الدقائق" msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "نفقات متنوعة" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605 msgid "Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441 msgid "Missing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" msgstr "حساب مفقود" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30846,7 +30898,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -30854,7 +30906,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Formula" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 msgid "Missing Item" msgstr "" @@ -30862,7 +30914,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -30986,6 +31038,7 @@ msgstr "طريقة الدفع" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232 #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -31325,6 +31378,10 @@ msgstr "" msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 +msgid "Multiple POS Opening Entry" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" msgstr "توجد قواعد أسعار متعددة بنفس المعايير، يرجى حل النزاع عن طريق تعيين الأولوية. قاعدة السعر: {0}" @@ -31343,11 +31400,11 @@ msgstr "متغيرات متعددة" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة المالية\\n
    \\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" @@ -31358,7 +31415,7 @@ msgstr "" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:560 msgid "Must be Whole Number" msgstr "يجب أن يكون عدد صحيح" @@ -31533,15 +31590,15 @@ msgstr "غاز طبيعي" msgid "Needs Analysis" msgstr "تحليل الاحتياجات" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360 msgid "Negative Batch Quantity" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "الكمية السلبية غير مسموح بها\\n
    \\nnegative Quantity is not allowed" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "معدل التقييم السلبي غير مسموح به\\n
    \\nNegative Valuation Rate is not allowed" @@ -31778,9 +31835,9 @@ msgstr "صافي السعر ( بعملة الشركة )" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31823,7 +31880,7 @@ msgstr "الوزن الصافي" msgid "Net Weight UOM" msgstr "الوزن الصافي لوحدة القياس" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -31920,7 +31977,7 @@ msgstr "مصاريف او نفقات جديدة" msgid "New Income" msgstr "دخل جديد" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" msgstr "" @@ -32083,8 +32140,8 @@ msgstr "سيتم إرسال البريد الإلكترونية التالي ف #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -32110,7 +32167,7 @@ msgstr "لا رد فعل" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}" @@ -32127,11 +32184,11 @@ msgstr "لا توجد بيانات" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "لم يتم تحديد ملاحظة التسليم للعميل {}" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:302 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:305 msgid "No Item with Barcode {0}" msgstr "أي عنصر مع الباركود {0}" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:306 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:309 msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "أي عنصر مع المسلسل لا {0}" @@ -32139,11 +32196,11 @@ msgstr "أي عنصر مع المسلسل لا {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "لا توجد بنود في قائمة المواد للتصنيع" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "لا توجد عناصر مع جدول المواد." @@ -32159,13 +32216,13 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363 msgid "No Permission" msgstr "لا يوجد تصريح" @@ -32179,8 +32236,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048 msgid "No Remarks" msgstr "لا ملاحظات" @@ -32188,7 +32245,7 @@ msgstr "لا ملاحظات" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -32200,7 +32257,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}" @@ -32224,7 +32281,7 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "لا القيود المحاسبية للمستودعات التالية" @@ -32261,7 +32318,7 @@ msgstr "لا توجد بيانات للتصدير" msgid "No description given" msgstr "لم يتم اعطاء وصف" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219 msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "" @@ -32269,7 +32326,7 @@ msgstr "" msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551 msgid "No failed logs" msgstr "" @@ -32302,7 +32359,7 @@ msgstr "لا توجد عناصر يتم استلامها متأخرة" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995 msgid "No material request created" msgstr "لم يتم إنشاء طلب مادي" @@ -32355,7 +32412,7 @@ msgstr "عدد األسهم" msgid "No of Visits" msgstr "لا الزيارات" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32391,7 +32448,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "لم يتم العثور على منتجات." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32417,7 +32474,7 @@ msgstr "" msgid "No reserved stock to unreserve." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." msgstr "" @@ -32436,7 +32493,7 @@ msgstr "لا توجد قيم" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company." @@ -32485,7 +32542,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "لا يوجد أي من البنود لديها أي تغيير في كمية أو قيمة.\\n
    \\nNone of the items have any change in quantity or value." @@ -32496,12 +32553,12 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80 msgid "Not Allowed" @@ -32514,8 +32571,8 @@ msgstr "غير مسموح" msgid "Not Applicable" msgstr "لا ينطبق" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876 msgid "Not Available" msgstr "غير متوفرة" @@ -32582,7 +32639,7 @@ msgstr "لا تسمح بتعيين عنصر بديل للعنصر {0}" msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "غير مسموح بإنشاء بعد محاسبي لـ {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" msgstr "غير مسموح بتحديث معاملات الأسهم الأقدم من {0}\\n
    \\nNot allowed to update stock transactions older than {0}" @@ -32603,9 +32660,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "ليس في الأسهم" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660 msgid "Not permitted" @@ -32617,17 +32674,17 @@ msgstr "غير مسموح به" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "ملاحظات" @@ -32666,7 +32723,7 @@ msgstr "ملاحظة: مركز التكلفة هذا هو مجموعة. لا ي msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096 msgid "Note: {0}" msgstr "ملاحظة : {0}" @@ -33113,7 +33170,7 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "المصنف ليس مجموعة فقط مسموح به في المعاملات" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -33216,7 +33273,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" msgstr "افتح طريقة عرض النموذج" @@ -33291,7 +33348,7 @@ msgstr "فتح أوامر العمل" msgid "Open a new ticket" msgstr "افتح تذكرة جديدة" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "افتتاحي" @@ -33388,8 +33445,8 @@ msgstr "أداة إنشاء فاتورة بند افتتاحية" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "فتح الفاتورة البند" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

    '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

    Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -34074,7 +34131,7 @@ msgstr "من AMC" msgid "Out of Order" msgstr "خارج عن السيطرة" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558 msgid "Out of Stock" msgstr "إنتهى من المخزن" @@ -34090,6 +34147,11 @@ msgstr "لا تغطيه الضمان" msgid "Out of stock" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 +msgid "Outdated POS Opening Entry" +msgstr "" + #. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log' @@ -34143,6 +34205,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34187,7 +34250,7 @@ msgstr "نحو الخارج" msgid "Over Billing Allowance (%)" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" msgstr "" @@ -34205,7 +34268,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -34228,7 +34291,7 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" @@ -34243,7 +34306,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34359,7 +34422,7 @@ msgstr "نقطة البيع" msgid "POS Additional Fields" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -34450,7 +34513,7 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "لم ينشئ المستخدم فاتورة نقاط البيع {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34485,15 +34548,39 @@ msgstr "مجموعة المواد لنقطة البيع" msgid "POS Opening Entry" msgstr "دخول فتح نقاط البيع" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 +msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111 +msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 +msgid "POS Opening Entry Cancelled" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "تفاصيل دخول فتح نقاط البيع" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57 +msgid "POS Opening Entry Exists" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112 +msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 +msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" @@ -34516,6 +34603,14 @@ msgstr "طريقة الدفع في نقاط البيع" msgid "POS Profile" msgstr "الملف الشخصي لنقطة البيع" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 +msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" @@ -34526,11 +34621,11 @@ msgstr "نقاط البيع الشخصية الملف الشخصي" msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص بنقطة البيع" @@ -34538,7 +34633,7 @@ msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48 msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}" msgstr "الملف الشخصي لنقاط البيع {} لا ينتمي إلى الشركة {}" @@ -34572,11 +34667,11 @@ msgstr "إعدادات نقاط البيع" msgid "POS Transactions" msgstr "معاملات نقاط البيع" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34595,7 +34690,7 @@ msgstr "مشروع PSOA" msgid "PZN" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" msgstr "" @@ -34625,7 +34720,7 @@ msgstr "عنصر معبأ" msgid "Packed Items" msgstr "عناصر معبأة" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34723,7 +34818,7 @@ msgstr "الصفحة {0} من {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280 msgid "Paid" msgstr "مدفوع" @@ -34736,6 +34831,7 @@ msgstr "مدفوع" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -34745,7 +34841,7 @@ msgstr "مدفوع" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34795,8 +34891,8 @@ msgstr "قرض مدفوع" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "المبلغ المدفوع + المبلغ المشطوب لا يمكن ان يكون أكبر من المجموع الكلي\\n
    \\nPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" @@ -35008,6 +35104,10 @@ msgstr "الأم الأرض" msgid "Parent Warehouse" msgstr "المستودع الأصل" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132 +msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" msgstr "" @@ -35017,12 +35117,11 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Partial Stock Reservation" msgstr "" @@ -35130,14 +35229,18 @@ msgstr "تم فوترتها جزئيا" msgid "Partly Delivered" msgstr "سلمت جزئيا" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" msgstr "" +#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" msgstr "" @@ -35211,7 +35314,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -35259,7 +35362,7 @@ msgstr "عملة حساب الطرف" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -35370,7 +35473,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -35536,6 +35639,7 @@ msgstr "إعدادات الدافع" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55 @@ -35544,7 +35648,7 @@ msgstr "إعدادات الدافع" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31 msgid "Payment" msgstr "دفع" @@ -35676,11 +35780,11 @@ msgstr "تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سح msgid "Payment Entry is already created" msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338 msgid "Payment Failed" msgstr "عملية الدفع فشلت" @@ -35744,7 +35848,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" msgstr "طريقة الدفع او السداد" @@ -35812,7 +35916,7 @@ msgstr "خطة الدفع" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "إشعار إيصال الدفع" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319 msgid "Payment Received" msgstr "تم استلام الدفعة" @@ -35885,7 +35989,7 @@ msgstr "المراجع الدفع" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 msgid "Payment Request" msgstr "طلب الدفع من قبل المورد" @@ -35915,7 +36019,7 @@ msgstr "طلب الدفع ل {0}" msgid "Payment Request is already created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" @@ -36068,32 +36172,32 @@ msgstr "" msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "الدفعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن تكون أكبر من المبلغ القائم {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "لا يمكن أن يكون مبلغ الدفعة أقل من أو يساوي 0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "طرق الدفع إلزامية. الرجاء إضافة طريقة دفع واحدة على الأقل." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "الدفع المتعلق بـ {0} لم يكتمل" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Payment request failed" msgstr "" @@ -36116,6 +36220,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -36131,6 +36236,14 @@ msgstr "" msgid "Payments" msgstr "المدفوعات" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330 +msgid "Payments could not be updated." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324 +msgid "Payments updated." +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -36222,7 +36335,7 @@ msgstr "في انتظار المبلغ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "الكمية التي قيد الانتظار" @@ -36488,7 +36601,7 @@ msgstr "" msgid "Periodic Accounting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" msgstr "" @@ -36591,7 +36704,7 @@ msgstr "رقم الهاتف" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 msgid "Phone Number" msgstr "رقم الهاتف" @@ -36600,7 +36713,7 @@ msgstr "رقم الهاتف" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36610,7 +36723,7 @@ msgstr "رقم الهاتف" msgid "Pick List" msgstr "قائمة الانتقاء" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -36626,6 +36739,12 @@ msgstr "اختيار عنصر القائمة" msgid "Pick Manually" msgstr "" +#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair +#. Consumed Item' +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json +msgid "Pick Serial / Batch" +msgstr "" + #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -36901,7 +37020,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "وحدات التصنيع والآلات" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "يرجى إعادة تخزين العناصر وتحديث قائمة الاختيار للمتابعة. للتوقف ، قم بإلغاء قائمة الاختيار." @@ -36960,7 +37079,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة حساب فتح مؤقت في مخطط الحس msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" msgstr "" @@ -36976,7 +37095,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة الحساب إلى شركة على مستوى msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36984,7 +37103,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36993,11 +37112,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "يرجى اختيار الخيار عملات متعددة للسماح بحسابات مع عملة أخرى" @@ -37038,7 +37157,7 @@ msgstr "الرجاء الضغط علي ' إنشاء الجدول ' للحصول msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" @@ -37094,7 +37213,7 @@ msgstr "يرجى تمكين Applicable على Booking Actual Expenses" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "يرجى تمكين Applicable على أمر الشراء والتطبيق على المصروفات الفعلية للحجز" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -37108,36 +37227,36 @@ msgstr "" msgid "Please enable pop-ups" msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665 msgid "Please enable {0} in the {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "الرجاء إدخال حساب الفرق أو تعيين حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n
    \\nPlease enter Account for Change Amount" @@ -37145,7 +37264,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n
    \\ msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "الرجاء إدخال صلاحية المخول بالتصديق أو المستخدم المخول بالتصديق" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "يرجى إدخال مركز التكلفة\\n
    \\nPlease enter Cost Center" @@ -37157,7 +37276,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال تاريخ التسليم" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "الرجاء إدخال معرف الموظف الخاص بشخص المبيعات هذا" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n
    \\nPlease enter Expense Account" @@ -37198,7 +37317,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال إيصال الشراء أولا\\n
    \\nPlease msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "الرجاء إدخال مستند الاستلام\\n
    \\nPlease enter Receipt Document" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102 msgid "Please enter Reference date" msgstr "الرجاء إدخال تاريخ المرجع\\n
    \\nPlease enter Reference date" @@ -37218,8 +37337,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "الرجاء إدخال المستودع والتاريخ" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "الرجاء إدخال حساب الشطب" @@ -37231,7 +37350,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الشركة أولا\\n
    \\nPlease enter comp msgid "Please enter company name first" msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية" @@ -37239,7 +37358,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة msgid "Please enter message before sending" msgstr "الرجاء إدخال الرسالة قبل الإرسال" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419 msgid "Please enter mobile number first." msgstr "" @@ -37263,11 +37382,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف أولاً" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -37275,10 +37394,6 @@ msgstr "" msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" msgstr "الرجاء إدخال تاريخ بداية السنة المالية وتاريخ النهاية" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37 -msgid "Please enter valid email address" -msgstr "" - #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222 msgid "Please enter {0}" msgstr "الرجاء إدخال {0}" @@ -37378,7 +37493,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار بوم ضد العنصر {0}" msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" msgstr "الرجاء تحديد قائمة المواد للبند في الصف {0}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." msgstr "يرجى تحديد قائمة المواد في الحقل (قائمة المواد) للبند {item_code}." @@ -37444,7 +37559,7 @@ msgstr "يرجى تحديد حالة الصيانة على أنها اكتملت msgid "Please select Party Type first" msgstr "يرجى تحديد نوع الطرف أولا" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" msgstr "" @@ -37468,7 +37583,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار الكمية ضد العنصر {0}" msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" msgstr "يرجى تحديد نموذج الاحتفاظ مستودع في إعدادات المخزون أولا" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." msgstr "" @@ -37476,15 +37591,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانتهاء للبند {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 msgid "Please select Stock Asset Account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37493,7 +37608,7 @@ msgid "Please select a BOM" msgstr "يرجى تحديد بوم" #: erpnext/accounts/party.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551 msgid "Please select a Company" msgstr "الرجاء اختيار الشركة" @@ -37545,11 +37660,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a date and time" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "الرجاء تحديد طريقة الدفع الافتراضية" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "الرجاء تحديد حقل لتعديله من المفكرة" @@ -37574,15 +37689,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "يرجى اختيار قيمة ل {0} عرض مسعر إلى {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886 msgid "Please select atleast one item to continue" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751 msgid "Please select correct account" msgstr "يرجى اختيارالحساب الصحيح" @@ -37600,12 +37715,12 @@ msgid "Please select item code" msgstr "الرجاء تحديد رمز البند\\n
    \\nPlease select item code" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37679,7 +37794,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37724,7 +37839,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -37774,7 +37889,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "يرجى تعيين قائمة العطل الافتراضية للموظف {0} أو الشركة {1}\\n
    \\nPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "يرجى تعيين الحساب في مستودع {0}" @@ -37783,7 +37898,7 @@ msgstr "يرجى تعيين الحساب في مستودع {0}" msgid "Please set an Address on the Company '%s'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" msgstr "" @@ -37799,19 +37914,19 @@ msgstr "يرجى ضبط صف واحد على الأقل في جدول الضرا msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n
    \\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}" @@ -37819,7 +37934,7 @@ msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37827,7 +37942,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default UOM in Stock Settings" msgstr "يرجى تعيين الافتراضي UOM في إعدادات الأسهم" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" @@ -37844,7 +37959,7 @@ msgstr "يرجى ضبط الفلتر على أساس البند أو المخز msgid "Please set filters" msgstr "يرجى تعيين المرشحات" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" @@ -37927,18 +38042,18 @@ msgstr "" msgid "Please specify" msgstr "رجاء حدد" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:313 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:316 msgid "Please specify Company" msgstr "يرجى تحديد شركة" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n
    \\nPlease specify Company to proceed" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}" @@ -37951,7 +38066,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "يرجى تحديد خاصية واحدة على الأقل في جدول (الخاصيات)" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "يرجى تحديد الكمية أو التقييم إما قيم أو كليهما" @@ -37967,7 +38082,7 @@ msgstr "يرجى تزويدنا بالبنود المحددة بأفضل الأ msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -38139,7 +38254,7 @@ msgstr "نفقات بريدية" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203 @@ -38185,7 +38300,7 @@ msgstr "تاريخ الترحيل" msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ النشر تاريخا مستقبلا\\n
    \\nPosting Date cannot be future date" @@ -38194,6 +38309,10 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ النشر تاريخا مستق msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" msgstr "" +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93 +msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}" +msgstr "" + #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger @@ -38247,11 +38366,11 @@ msgstr "" msgid "Posting Time" msgstr "نشر التوقيت" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "تاريخ النشر و وقت النشر الزامي\\n
    \\nPosting date and posting time is mandatory" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "الطابع الزمني للترحيل يجب أن يكون بعد {0}" @@ -38522,7 +38641,7 @@ msgstr "قائمة الأسعار البلد" msgid "Price List Currency" msgstr "قائمة الأسعار العملات" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236 msgid "Price List Currency not selected" msgstr "قائمة أسعار العملات غير محددة" @@ -38643,7 +38762,7 @@ msgstr "السعر لا يعتمد على UOM" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38877,8 +38996,6 @@ msgstr "منشئ تنسيق الطباعة" #. Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order' -#. Name of a DocType -#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request' #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -38898,7 +39015,6 @@ msgstr "منشئ تنسيق الطباعة" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -38952,7 +39068,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "تفضيلات الطباعة" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272 msgid "Print Receipt" msgstr "اطبع الايصال" @@ -39668,7 +39784,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 @@ -39717,7 +39833,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39860,7 +39976,7 @@ msgstr "تتبع المشروع الحكيم" msgid "Project wise Stock Tracking " msgstr "مشروع تتبع حركة الأسهم الحكمة" -#: erpnext/controllers/trends.py:382 +#: erpnext/controllers/trends.py:395 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" msgstr "البيانات الخاصة بالمشروع غير متوفرة للعرض المسعر" @@ -40241,12 +40357,12 @@ msgstr "اتجهات فاتورة الشراء" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "لا يمكن إجراء فاتورة الشراء مقابل أصل موجود {0}" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430 -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010 msgid "Purchase Invoices" msgstr "فواتير الشراء" @@ -40313,12 +40429,12 @@ msgstr "المدير الرئيسي للمشتريات" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -40399,11 +40515,11 @@ msgstr "لم يتم استلام طلبات الشراء في الوقت الم msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "قاعدة تسعير أمر الشراء" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623 msgid "Purchase Order Required" msgstr "أمر الشراء مطلوب" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}" @@ -40415,15 +40531,15 @@ msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "اتجهات امر الشراء" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "تم إنشاء أمر الشراء بالفعل لجميع بنود أوامر المبيعات" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "عدد طلب الشراء مطلوب للبند\\n
    \\nPurchase Order number required for Item {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "طلب الشراء {0} يجب أن يعتمد\\n
    \\nPurchase Order {0} is not submitted" @@ -40452,7 +40568,7 @@ msgstr "أوامر الشراء إلى الفاتورة" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "أوامر الشراء لتلقي" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -40540,11 +40656,11 @@ msgstr "شراء قطع الإيصال" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "لا شراء استلام" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "إيصال استلام المشتريات مطلوب" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "إيصال الشراء مطلوب للعنصر {}" @@ -40565,7 +40681,7 @@ msgstr "لا يحتوي إيصال الشراء على أي عنصر تم تمك msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "إيصال استلام المشتريات {0} لم يتم تقديمه" @@ -40656,7 +40772,7 @@ msgstr "قالب الضرائب والرسوم على المشتريات" msgid "Purchase User" msgstr "عضو الشراء" -#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 +#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" msgstr "" @@ -40707,7 +40823,7 @@ msgstr "" msgid "Purpose" msgstr "غرض" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "الهدف يجب ان يكون واحد ل {0}\\n
    \\nPurpose must be one of {0}" @@ -40768,8 +40884,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 -#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251 -#: erpnext/controllers/trends.py:256 +#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254 +#: erpnext/controllers/trends.py:259 #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -40789,10 +40905,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -40958,7 +41074,7 @@ msgstr "" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "الكمية من السلع تامة الصنع" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -41444,7 +41560,7 @@ msgstr "الكمية والنماذج" msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "الكمية في سطر {0} ({1}) يجب ان تكون نفس الكمية المصنعة{2}\\n
    \\nQuantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" @@ -41485,7 +41601,7 @@ msgstr "كمية لجعل" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "كمية لتصنيع" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية للتصنيع صفراً للتشغيل {0}" @@ -41566,7 +41682,7 @@ msgstr "خيارات الاستعلام" msgid "Query Route String" msgstr "سلسلة مسار الاستعلام" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41643,7 +41759,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41718,7 +41834,7 @@ msgstr "عروض مسعرة:" msgid "Quote Status" msgstr "حالة المناقصة" -#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 +#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" msgstr "" @@ -42205,7 +42321,7 @@ msgstr "لا يمكن ترك المواد الخام فارغة." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -42312,7 +42428,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338 msgid "Reason for Hold" msgstr "سبب الانتظار" @@ -42321,7 +42437,7 @@ msgstr "سبب الانتظار" msgid "Reason for Leaving" msgstr "سبب ترك العمل" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -42557,13 +42673,13 @@ msgstr "قائمة المرسل اليهم فارغة. يرجى إنشاء قا msgid "Receiving" msgstr "يستلم" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42741,7 +42857,7 @@ msgstr "استبدال مقابل" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "استبدل نقاط الولاء" @@ -42874,7 +42990,7 @@ msgstr "تاريخ المرجع" msgid "Reference" msgstr "مرجع" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}" @@ -43012,7 +43128,7 @@ msgstr "اسم الإشارة" msgid "Reference No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n
    \\nReference No & Reference Date is required for {0}" @@ -43020,7 +43136,7 @@ msgstr "رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n
    \\nRefere msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "رقم المرجع و تاريخ المرجع إلزامي للمعاملة المصرفية" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "رقم المرجع إلزامي اذا أدخلت تاريخ المرجع\\n
    \\nReference No is mandatory if you entered Reference Date" @@ -43161,7 +43277,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "شريك مبيعات الإحالة" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -43294,7 +43410,7 @@ msgstr "علاقة" msgid "Release Date" msgstr "تاريخ النشر" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإصدار في المستقبل" @@ -43307,7 +43423,7 @@ msgstr "تاريخ المغادرة" msgid "Remaining" msgstr "المتبقية" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659 msgid "Remaining Amount" msgstr "" @@ -43320,7 +43436,7 @@ msgstr "الرصيد المتبقي" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439 msgid "Remark" msgstr "كلام" @@ -43369,7 +43485,7 @@ msgstr "كلام" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 @@ -43407,7 +43523,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "العناصر إزالتها مع أي تغيير في كمية أو قيمة." @@ -43581,7 +43697,7 @@ msgstr "تقرير" msgid "Report Date" msgstr "تقرير تاريخ" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" msgstr "" @@ -43780,7 +43896,7 @@ msgstr "طلب عرض أسعار" msgid "Request Parameters" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445 msgid "Request Timeout" msgstr "" @@ -43827,7 +43943,7 @@ msgstr "طلب تسعيرة البند" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "طلب تسعيرة مزود" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "طلب المواد الخام" @@ -44030,7 +44146,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -44069,7 +44185,7 @@ msgstr "محجوز" msgid "Reserved Qty" msgstr "الكمية المحجوزة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -44099,7 +44215,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." msgstr "" @@ -44125,7 +44241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147 @@ -44147,7 +44263,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." msgstr "" @@ -44180,7 +44296,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "محجوزة للتعاقد من الباطن" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -44396,7 +44512,7 @@ msgstr "النتيجة عنوان الحقل" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 msgid "Resume" msgstr "استئنف" @@ -44443,7 +44559,7 @@ msgstr "الاحتفاظ الأسهم دخول بالفعل إنشاء أو عي msgid "Retried" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 @@ -44462,7 +44578,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44535,7 +44651,7 @@ msgstr "" msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 msgid "Return invoice of asset cancelled" msgstr "" @@ -44545,7 +44661,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "تم إرجاعه" @@ -44935,8 +45051,8 @@ msgstr "" msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" msgstr "" @@ -44964,41 +45080,41 @@ msgstr "التوجيه" msgid "Routing Name" msgstr "اسم التوجيه" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675 msgid "Row #" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579 msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن الارجاع أكثر من {1} للبند {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المعدل أكبر من المعدل المستخدم في {1} {2}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا" @@ -45023,7 +45139,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "الصف # {0}: الحساب {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}" @@ -45044,11 +45160,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" @@ -45056,7 +45172,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45064,27 +45180,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيينه لأمر شراء العميل." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" @@ -45144,7 +45260,7 @@ msgstr "الصف # {0}: إدخال مكرر في المراجع {1} {2}" msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "الصف # {0}: تاريخ التسليم المتوقع لا يمكن أن يكون قبل تاريخ أمر الشراء" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" msgstr "" @@ -45160,7 +45276,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" @@ -45172,11 +45288,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -45200,15 +45316,15 @@ msgstr "الصف # {0}: تمت إضافة العنصر" msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "الصف # {0}: العنصر {1} ليس عنصرًا تسلسليًا / مُجمَّع. لا يمكن أن يكون له رقم مسلسل / لا دفعة ضده." @@ -45236,7 +45352,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "الصف رقم {0}: غير مسموح تغيير المورد لأن أمر الشراء موجود مسبقاً\\n
    \\nRow #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" @@ -45244,7 +45360,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية من السلع تامة الصنع في أمر العمل {3}. يرجى تحديث حالة التشغيل عبر بطاقة العمل {4}." @@ -45252,15 +45368,15 @@ msgstr "الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "الصف # {0}: مطلوب مستند الدفع لإكمال الاجراء النهائي\\n
    \\nRow #{0}: Payment document is required to complete the transaction" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -45281,28 +45397,28 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." msgstr "" @@ -45329,7 +45445,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" msgstr "" @@ -45344,15 +45460,15 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tthis validation." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" msgstr "الصف # {0}: الرقم التسلسلي {1} لا ينتمي إلى الدُفعة {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" @@ -45384,23 +45500,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "الصف # {0}: يجب أن تكون الحالة {1} بالنسبة لخصم الفاتورة {2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." msgstr "" @@ -45408,16 +45524,16 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." msgstr "الصف رقم {0}: انتهت صلاحية الدفعة {1} بالفعل." @@ -45433,11 +45549,11 @@ msgstr "الصف # {0}: التوقيت يتعارض مع الصف {1}" msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -45461,39 +45577,39 @@ msgstr "" msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583 msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -45505,7 +45621,7 @@ msgstr "الصف # {}: عملة {} - {} لا تطابق عملة الشركة." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "الصف # {}: رمز العنصر: {} غير متوفر ضمن المستودع {}." @@ -45529,11 +45645,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "الصف # {}: لا يمكن إرجاع الرقم التسلسلي {} لأنه لم يتم التعامل معه في الفاتورة الأصلية {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الصنف: {} تحت المستودع {}. الكمية المتوفرة {}." @@ -45541,11 +45657,11 @@ msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الص msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -45562,15 +45678,15 @@ msgstr "الصف رقم {}: {} {} غير موجود." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 msgid "Row Number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440 msgid "Row {0}" msgstr "" @@ -45578,15 +45694,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر المادة الخام {1}" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -45594,7 +45710,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" @@ -45602,11 +45718,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "الصف {0}: نوع النشاط إلزامي." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "الصف {0}: الدفعة المقدمة مقابل الزبائن يجب أن تكون دائن" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "الصف {0}:المورد المقابل المتقدم يجب أن يكون مدين\\n
    \\nRow {0}: Advance against Supplier must be debit" @@ -45618,7 +45734,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -45626,7 +45742,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثور على هذا البند {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -45634,7 +45750,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45642,7 +45758,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "الصف {0}: مركز التكلفة مطلوب لعنصر {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}" @@ -45650,23 +45766,23 @@ msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "الصف {0}: العملة للـ BOM #{1} يجب أن يساوي العملة المختارة {2}
    Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "الصف {0}: لا يمكن ربط قيد مدين مع {1}" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({1}) ومستودع العميل ({2}) متماثلين" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي" @@ -45675,15 +45791,15 @@ msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "الصف {0}: القيمة المتوقعة بعد أن تكون الحياة المفيدة أقل من إجمالي مبلغ الشراء" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -45700,7 +45816,7 @@ msgstr "صف {0}: (من الوقت) و (إلى وقت) تكون إلزامية." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "الصف {0}: من وقت إلى وقت {1} يتداخل مع {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45712,7 +45828,7 @@ msgstr "الصف {0}: من وقت يجب أن يكون أقل من الوقت" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "صف {0}: يجب أن تكون قيمة الساعات أكبر من الصفر." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "الصف {0}: مرجع غير صالحة {1}" @@ -45720,7 +45836,7 @@ msgstr "الصف {0}: مرجع غير صالحة {1}" msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" msgstr "" @@ -45740,15 +45856,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "الصف {0}: حزب / حساب لا يتطابق مع {1} / {2} في {3} {4}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني مطلوب للحسابات المدينة / الدائنة {0}" @@ -45756,15 +45872,15 @@ msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "الصف {0}: الدفع لطلب الشراء/البيع يجب أن يكون دائما معلم كمتقدم\\n
    \\nRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "الصف {0}: يرجى اختيار \"دفعة مقدمة\" مقابل الحساب {1} إذا كان هذا الادخال دفعة مقدمة." -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." msgstr "" @@ -45800,15 +45916,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" @@ -45816,7 +45932,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع {1} في وقت نشر الإدخال ({2} {3})" @@ -45824,11 +45940,11 @@ msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45836,11 +45952,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45848,7 +45964,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n
    \\nRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" @@ -45873,7 +45989,7 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون {1} أكبر من 0" msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3}" @@ -45885,7 +46001,7 @@ msgstr "" msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "الصف {1}: لا يمكن أن تكون الكمية ({0}) كسرًا. للسماح بذلك ، قم بتعطيل '{2}' في UOM {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -45911,7 +46027,7 @@ msgstr "تمت إزالة الصفوف في {0}" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}" @@ -46179,7 +46295,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -46262,7 +46378,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." msgstr "" @@ -46461,8 +46577,8 @@ msgstr "تاريخ طلب المبيعات" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -46503,7 +46619,7 @@ msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n
    \\nSales Order require msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n
    \\nSales Order {0} is not submitted" @@ -46888,7 +47004,7 @@ msgstr "" msgid "Sales User" msgstr "عضو المبيعات" -#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 +#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" msgstr "" @@ -46934,7 +47050,7 @@ msgstr "تم إدخال نفس الشركة أكثر من مره\\n
    \\nSame C msgid "Same Item" msgstr "نفس البند" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -46966,7 +47082,7 @@ msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات" msgid "Sample Size" msgstr "حجم العينة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "كمية العينة {0} لا يمكن أن تكون أكثر من الكمية المستلمة {1}" @@ -47002,13 +47118,13 @@ msgstr "مقرر" msgid "Saturday" msgstr "السبت" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62 msgid "Save" msgstr "حفظ" @@ -47140,7 +47256,7 @@ msgstr "جدول زمني" msgid "Scheduled Time Logs" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 @@ -47159,7 +47275,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "المجدول غير نشط. لا يمكن استيراد البيانات." @@ -47382,7 +47498,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -47404,18 +47520,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "حدد قيم السمات" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 msgid "Select BOM" msgstr "حدد مكتب الإدارة" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "اختر فاتورة المواد و الكمية للانتاج" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "اختر قائمة المواد، الكمية، وإلى المخزن" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Batch No" @@ -47490,12 +47607,12 @@ msgstr "حدد الموظفين" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198 msgid "Select Items" msgstr "اختيار العناصر" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "حدد العناصر بناءً على تاريخ التسليم" @@ -47506,7 +47623,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "حدد العناصر لتصنيع" @@ -47521,7 +47638,7 @@ msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "اختر برنامج الولاء" @@ -47534,11 +47651,13 @@ msgstr "اختار المورد المحتمل" msgid "Select Quantity" msgstr "إختيار الكمية" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353 msgid "Select Serial No" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356 msgid "Select Serial and Batch" @@ -47640,7 +47759,7 @@ msgstr "اختر الشركة أولا" msgid "Select company name first." msgstr "حدد اسم الشركة الأول." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}" @@ -47713,7 +47832,7 @@ msgstr "حدد، لجعل العميل قابلا للبحث باستخدام ه msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لنقاط البيع مفتوحًا." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة." @@ -47901,10 +48020,6 @@ msgstr "مرسل" msgid "Sending" msgstr "إرسال" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20 -msgid "Sending..." -msgstr "إرسال..." - #. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update' #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json msgid "Sent" @@ -47950,7 +48065,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -48060,7 +48175,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -48129,7 +48244,7 @@ msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n
    \\nSerial No {0} does not exist" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -48153,7 +48268,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي {0} تحت الضمان حتى {1}\\n
    \\n msgid "Serial No {0} not found" msgstr "لم يتم العثور علي الرقم التسلسلي {0}\\n
    \\nSerial No {0} not found" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "الرقم التسلسلي: تم بالفعل معاملة {0} في فاتورة نقطة بيع أخرى." @@ -48260,7 +48375,7 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." msgstr "" @@ -48790,7 +48905,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -49506,7 +49621,7 @@ msgstr "عرض البيانات شيخوخة الأسهم" msgid "Show Taxes as Table in Print" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521 msgid "Show Traceback" msgstr "" @@ -49631,7 +49746,7 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -49739,7 +49854,7 @@ msgstr "" msgid "Sold" msgstr "تم البيع" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82 msgid "Sold by" msgstr "" @@ -49865,7 +49980,7 @@ msgstr "عنوان مستودع المصدر" msgid "Source Warehouse Address Link" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." msgstr "" @@ -49873,7 +49988,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "لا يمكن أن يكون المصدر و الموقع الهدف نفسه" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "المصدر والمستودع المستهدف لا يمكن أن يكون نفس الصف {0}\\n
    \\nSource and target warehouse cannot be same for row {0}" @@ -49886,8 +50001,8 @@ msgstr "ويجب أن تكون مصدر ومستودع الهدف مختلفة" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "(مصدر الأموال (الخصوم" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "مستودع المصدر إلزامي للصف {0}\\n
    \\nSource warehouse is mandatory for row {0}" @@ -50029,7 +50144,7 @@ msgstr "اسم المرحلة" msgid "Stale Days" msgstr "أيام قديمة" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -50150,7 +50265,7 @@ msgstr "" msgid "Start Deletion" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116 msgid "Start Import" msgstr "بدء الاستيراد" @@ -50260,8 +50375,8 @@ msgstr "بدءا من موقف من أعلى الحافة" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61 #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json -msgid "State" -msgstr "حالة" +msgid "State/Province" +msgstr "الولاية / المقاطعة" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -50356,7 +50471,7 @@ msgstr "حالة" #. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -50450,11 +50565,11 @@ msgstr "حالة" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50549,8 +50664,8 @@ msgstr "المخازن" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329 -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "تسوية المخزون" @@ -50652,7 +50767,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Details" msgstr "تفاصيل المخزون" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -50707,7 +50822,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "نوع إدخال الأسهم" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائمة الاختيار هذه" @@ -50719,7 +50834,7 @@ msgstr "الأسهم الدخول {0} خلق" msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "الحركة المخزنية {0} غير مسجلة" @@ -50935,20 +51050,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184 @@ -50957,31 +51072,31 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 msgid "Stock Reservation Entry" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -50989,7 +51104,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." msgstr "" @@ -51024,7 +51139,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" @@ -51133,7 +51248,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -51226,39 +51341,39 @@ msgstr "الأسهم وقيمة الحساب مقارنة" msgid "Stock and Manufacturing" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "لا يمكن تحديث المخزون مقابل إيصال الشراء {0}\\n
    \\nStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" msgstr "يتم تجميد المعاملات المخزنية قبل {0}" @@ -51641,6 +51756,7 @@ msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313 #: erpnext/public/js/payment/payments.js:30 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119 @@ -51852,7 +51968,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Success" @@ -51888,23 +52004,23 @@ msgstr "بنجاح تعيين المورد" msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496 msgid "Successfully imported {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "" @@ -51920,23 +52036,23 @@ msgstr "" msgid "Successfully merged {0} out of {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504 msgid "Successfully updated {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." msgstr "" @@ -52100,7 +52216,7 @@ msgstr "الموردة الكمية" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -52231,7 +52347,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "المورد فاتورة التسجيل" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكبر من تاريخ الإنشاء
    Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" @@ -52241,12 +52357,12 @@ msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكب #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "رقم فاتورة المورد" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0}" @@ -52578,7 +52694,7 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "معلق" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "التبديل بين طرق الدفع" @@ -52711,7 +52827,6 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json -#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json @@ -52763,6 +52878,13 @@ msgstr "هوية مستخدم النظام (تسجيل الدخول). إذا و msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" msgstr "" +#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field +#. in DocType 'Accounts Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
    \n" +"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." +msgstr "" + #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment @@ -52771,7 +52893,7 @@ msgstr "" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "سيقوم النظام بجلب كل الإدخالات إذا كانت قيمة الحد صفرا." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -52799,7 +52921,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Computation Summary" msgstr "ملخص حساب TDS" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513 msgid "TDS Deducted" msgstr "" @@ -53015,12 +53137,12 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is required before Submit" msgstr "" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "المستودع المستهدف إلزامي للصف {0}\\n
    \\nTarget warehouse is mandatory for row {0}" @@ -53254,7 +53376,7 @@ msgstr "تفكيك الضرائب" msgid "Tax Category" msgstr "الفئة الضريبية" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" msgstr "تم تغيير فئة الضرائب إلى "توتال" لأن جميع العناصر هي عناصر غير مخزون" @@ -53659,7 +53781,7 @@ msgstr "قالب" msgid "Template Item" msgstr "عنصر القالب" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:322 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:325 msgid "Template Item Selected" msgstr "" @@ -53976,7 +54098,7 @@ msgstr "المبيعات الحكيمة" msgid "Tesla" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 +#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "و "من حزمة رقم" يجب ألا يكون الحقل فارغا ولا قيمة أقل من 1." @@ -53989,7 +54111,7 @@ msgstr "تم تعطيل الوصول إلى طلب عرض الأسعار من ا msgid "The BOM which will be replaced" msgstr "وBOM التي سيتم استبدالها" -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357 msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity." msgstr "" @@ -54025,11 +54147,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "قد يكون مصطلح الدفع في الصف {0} مكررا." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -54041,11 +54163,11 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" msgstr "" @@ -54053,7 +54175,7 @@ msgstr "" msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

    When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "يُعرف إدخال المخزون من نوع "التصنيع" باسم التدفق الرجعي. تُعرف المواد الخام التي يتم استهلاكها لتصنيع السلع التامة الصنع بالتدفق العكسي.

    عند إنشاء إدخال التصنيع ، يتم إجراء مسح تلقائي لعناصر المواد الخام استنادًا إلى قائمة مكونات الصنف الخاصة بصنف الإنتاج. إذا كنت تريد إعادة تسريح أصناف المواد الخام استنادًا إلى إدخال نقل المواد الذي تم إجراؤه مقابل طلب العمل هذا بدلاً من ذلك ، فيمكنك تعيينه ضمن هذا الحقل." -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926 msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order" msgstr "" @@ -54075,6 +54197,10 @@ msgstr "يختلف مبلغ {0} المحدد في طلب الدفع هذا عن msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." msgstr "" +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 +msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." msgstr "" @@ -54120,7 +54246,7 @@ msgstr "" msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249 msgid "The following batches are expired, please restock them:
    {0}" msgstr "" @@ -54149,7 +54275,7 @@ msgstr "الوزن الكلي للحزمة. الوزن الصافي عادة + msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "عطلة على {0} ليست بين من تاريخ وإلى تاريخ" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -54157,7 +54283,7 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" @@ -54247,7 +54373,7 @@ msgstr "يجب أن يكون حساب الجذر {0} مجموعة" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "قواائم المواد المحددة ليست لنفس البند" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "حساب التغيير المحدد {} لا ينتمي إلى الشركة {}." @@ -54284,7 +54410,7 @@ msgstr "الأسهم غير موجودة مع {0}" msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

    {1}" msgstr "" @@ -54298,16 +54424,16 @@ msgstr "" msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:178 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:995 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "وقد تم إرساء المهمة كعمل خلفية. في حالة وجود أي مشكلة في المعالجة في الخلفية ، سيقوم النظام بإضافة تعليق حول الخطأ في تسوية المخزون هذا والعودة إلى مرحلة المسودة" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1006 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1017 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -54319,6 +54445,10 @@ msgstr "" msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:121 +msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." +msgstr "" + #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." msgstr "" @@ -54425,7 +54555,7 @@ msgstr "" msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" msgstr "لم يتم العثور على دفعة بالمقابلة مع {0}: {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1374 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1397 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -54446,7 +54576,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:330 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "كانت هناك أخطاء أثناء إرسال البريد الإلكتروني. يرجى المحاولة مرة أخرى." @@ -54518,6 +54648,10 @@ msgstr "" msgid "This filter will be applied to Journal Entry." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:812 +msgid "This invoice has already been paid." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" msgstr "" @@ -54591,7 +54725,7 @@ msgstr "هذا يعتمد على المعاملات ضد هذا الشخص ال msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:530 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "يتم إجراء ذلك للتعامل مع محاسبة الحالات التي يتم فيها إنشاء إيصال الشراء بعد فاتورة الشراء" @@ -54611,7 +54745,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:192 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:201 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" @@ -54619,11 +54753,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:364 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:373 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1319 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1350 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" @@ -54635,7 +54769,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1315 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1346 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -54647,11 +54781,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1291 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1322 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:199 +#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:208 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." msgstr "" @@ -54691,7 +54825,7 @@ msgstr "سيتم إلحاق هذا إلى بند رمز للمتغير. على msgid "This will restrict user access to other employee records" msgstr "سيؤدي هذا إلى تقييد وصول المستخدم لسجلات الموظفين الأخرى" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:793 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:802 msgid "This {} will be treated as material transfer." msgstr "" @@ -54894,7 +55028,7 @@ msgstr "تفاصيل الجدول الزمني" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "الجدول الزمني للمهام." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:834 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:835 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "الجدول الزمني {0} بالفعل منتهي أو ملغى" @@ -55378,11 +55512,11 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:550 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:563 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:564 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -55405,7 +55539,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2336 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3090 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3116 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف" @@ -55421,11 +55555,11 @@ msgstr "لإلغاء هذا ، قم بتمكين "{0}" في الشرك msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "للاستمرار في تعديل قيمة السمة هذه ، قم بتمكين {0} في إعدادات متغير العنصر." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:620 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:640 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -55435,7 +55569,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:596 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:305 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:304 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:292 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" @@ -55529,7 +55663,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:673 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:132 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:694 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98 @@ -55805,7 +55939,7 @@ msgstr "إجمالي مبلغ التكلفة (عبر الجداول الزمني msgid "Total Credit" msgstr "إجمالي الائتمان" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:342 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الائتمان / المدين هو نفسه المرتبطة بإدخال المجلة" @@ -55814,7 +55948,7 @@ msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الائتمان / المدي msgid "Total Debit" msgstr "مجموع الخصم" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1003 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1002 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "يجب أن يكون إجمالي الخصم يساوي إجمالي الائتمان ." @@ -56029,7 +56163,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المستحق" msgid "Total Paid Amount" msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2676 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2702 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / المستدير" @@ -56102,8 +56236,8 @@ msgstr "إجمالي الكمية" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:537 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:541 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -56317,7 +56451,7 @@ msgstr "" msgid "Total Working Hours" msgstr "مجموع ساعات العمل" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2248 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "مجموع مقدما ({0}) ضد النظام {1} لا يمكن أن يكون أكبر من المجموع الكلي ({2})" @@ -56333,8 +56467,8 @@ msgstr "يجب أن تكون نسبة المساهمة الإجمالية مسا msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر من {}" @@ -56580,7 +56714,7 @@ msgstr "المعاملات السنوية التاريخ" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1101 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." msgstr "" @@ -56989,7 +57123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -57063,7 +57197,7 @@ msgstr "تفاصيل تحويل وحدة القياس" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "عامل تحويل وحدة القياس" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1383 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1387 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "معامل تحويل UOM ({0} -> {1}) غير موجود للعنصر: {2}" @@ -57076,7 +57210,7 @@ msgstr "معامل تحويل وحدة القياس مطلوب في الصف: {0 msgid "UOM Name" msgstr "اسم وحدة القايس" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3208 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3231 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -57263,7 +57397,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:271 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -57358,7 +57492,7 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:244 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:473 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:479 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" @@ -57371,7 +57505,7 @@ msgid "Unreserve for Sub-assembly" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:280 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:485 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:491 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:287 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -57463,7 +57597,7 @@ msgstr "تحديث اسم / رقم الحساب" msgid "Update Account Number / Name" msgstr "تحديث رقم الحساب / الاسم" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" msgstr "" @@ -57719,6 +57853,12 @@ msgstr "" msgid "Use Batch-wise Valuation" msgstr "" +#. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement +#. Import' +#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json +msgid "Use CSV Sniffer" +msgstr "" + #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -57915,7 +58055,7 @@ msgstr "لم يطبق المستخدم قاعدة على الفاتورة {0}" msgid "User {0} does not exist" msgstr "المستخدم {0} غير موجود\\n
    \\nUser {0} does not exist" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:123 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." msgstr "المستخدم {0} ليس لديه أي ملف تعريف افتراضي ل بوس. تحقق من الافتراضي في الصف {1} لهذا المستخدم." @@ -57935,7 +58075,7 @@ msgstr "" msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:52 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "المستخدم {} معطل. الرجاء تحديد مستخدم / أمين صندوق صالح" @@ -58235,7 +58375,7 @@ msgstr "معدل التقييم للعنصر {0} ، مطلوب لإجراء إد msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "معدل التقييم إلزامي إذا ادخلت قيمة مبدئية للمخزون\\n
    \\nValuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "معدل التقييم مطلوب للبند {0} في الصف {1}" @@ -58245,7 +58385,7 @@ msgstr "معدل التقييم مطلوب للبند {0} في الصف {1}" msgid "Valuation and Total" msgstr "التقييم والمجموع" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:972 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:983 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" @@ -58259,7 +58399,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2360 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3114 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3140 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة" @@ -58615,7 +58755,7 @@ msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:166 -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:75 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:77 msgid "View General Ledger" msgstr "" @@ -58761,7 +58901,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -58800,7 +58940,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:698 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -58832,7 +58972,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:696 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 @@ -58924,7 +59064,7 @@ msgstr "أجور" msgid "Wages per hour" msgstr "الأجور في الساعة" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:284 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 msgid "Waiting for payment..." msgstr "" @@ -59017,8 +59157,8 @@ msgstr "عميل غير مسجل" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:326 erpnext/public/js/utils.js:542 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:456 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:354 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -59036,7 +59176,7 @@ msgstr "عميل غير مسجل" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:321 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:350 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 @@ -59176,7 +59316,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف مستودع كما دخول دفتر الأستا msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "المستودع لا يمكن ان يكون متغير لرقم تسلسلى.\\n
    \\nWarehouse cannot be changed for Serial No." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:149 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "المستودع إلزامي" @@ -59184,7 +59324,7 @@ msgstr "المستودع إلزامي" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "لم يتم العثور على المستودع مقابل الحساب {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1128 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "مستودع الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0}" @@ -59215,7 +59355,7 @@ msgstr "مستودع {0} لا تنتمي إلى شركة {1}" msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:659 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:661 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." msgstr "" @@ -59316,7 +59456,7 @@ msgstr "تحذير لطلب جديد للاقتباسات" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:819 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2063 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2138 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:123 msgid "Warning" @@ -59334,7 +59474,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "تحذير: {0} أخر # {1} موجود في مدخل المخزن {2}\\n
    \\nWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" @@ -59809,7 +59949,7 @@ msgstr "مستودع قيد الإنجاز" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:188 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:864 @@ -59875,16 +60015,16 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء أمر العمل للسبب التالي:
    msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "لا يمكن رفع أمر العمل مقابل قالب العنصر" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2000 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2080 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2019 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2099 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "تم عمل الطلب {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:823 msgid "Work Order not created" msgstr "أمر العمل لم يتم إنشاؤه" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:664 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة المهمة للعملية {1}" @@ -59893,7 +60033,7 @@ msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة الم msgid "Work Orders" msgstr "طلبات العمل" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:896 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:908 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "أوامر العمل التي تم إنشاؤها: {0}" @@ -60288,7 +60428,7 @@ msgstr "نعم" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3696 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3722 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل." @@ -60296,7 +60436,7 @@ msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المح msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" msgstr "غير مصرح لك باضافه إدخالات أو تحديثها قبل {0}\\n
    \\nYou are not authorized to add or update entries before {0}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." msgstr "" @@ -60304,7 +60444,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr ".أنت غير مخول لتغيير القيم المجمدة" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:467 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -60320,11 +60460,11 @@ msgstr "يمكنك أيضا نسخ - لصق هذا الرابط في متصفح msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "يمكنك أيضًا تعيين حساب CWIP الافتراضي في الشركة {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:956 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:957 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:779 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:778 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "لا يمكنك إدخال القسيمة الحالية في عمود 'قيد اليومية المقابل'.\\n
    \\nYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" @@ -60332,16 +60472,16 @@ msgstr "لا يمكنك إدخال القسيمة الحالية في عمود ' msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "يمكنك فقط الحصول على خطط مع دورة الفواتير نفسها في الاشتراك" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:411 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "لا يمكنك استرداد سوى {0} نقاط كحد أقصى بهذا الترتيب." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "يمكنك تحديد طريقة دفع واحدة فقط كطريقة افتراضية" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:572 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:578 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "يمكنك استرداد ما يصل إلى {0}." @@ -60377,7 +60517,7 @@ msgstr "لا يمكنك إنشاء أو إلغاء أي قيود محاسبية msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1011 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "لا يمكن إعطاء الحساب قيمة مدين وقيمة دائن في نفس الوقت" @@ -60389,7 +60529,11 @@ msgstr "لا يمكنك حذف مشروع من نوع 'خارجي'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "لا يمكنك تحرير عقدة الجذر." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:602 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:151 +msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." +msgstr "" + +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:608 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "لا يمكنك استرداد أكثر من {0}." @@ -60401,11 +60545,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "لا يمكنك إعادة تشغيل اشتراك غير ملغى." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:230 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:236 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "لا يمكنك تقديم طلب فارغ." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:229 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:235 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع." @@ -60413,7 +60557,7 @@ msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3698 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}." @@ -60421,7 +60565,7 @@ msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "ليس لديك ما يكفي من نقاط الولاء لاستردادها" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:565 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:571 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط لاستردادها." @@ -60445,7 +60589,7 @@ msgstr "" msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." msgstr "يجب عليك تمكين الطلب التلقائي في إعدادات الأسهم للحفاظ على مستويات إعادة الطلب." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:289 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:308 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" msgstr "" @@ -60453,15 +60597,15 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:744 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:770 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:267 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3065 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3091 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -60479,11 +60623,6 @@ msgstr "تفاعلات YouTube" msgid "Your Name (required)" msgstr "" -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:5 -#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:6 -msgid "Your email address..." -msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني..." - #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" msgstr "" @@ -60522,7 +60661,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -60579,8 +60718,8 @@ msgstr "" msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1044 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -60597,7 +60736,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "تطوير" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60712,7 +60851,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1389 msgid "or" msgstr "أو" @@ -60790,7 +60929,7 @@ msgstr "" msgid "received from" msgstr "مستلم من" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "returned" msgstr "تم إرجاعه" @@ -60825,7 +60964,7 @@ msgstr "RGT" msgid "sandbox" msgstr "رمل" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1293 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1324 msgid "sold" msgstr "تم البيع" @@ -60852,7 +60991,7 @@ msgstr "عنوان" msgid "to" msgstr "إلى" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2957 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60888,7 +61027,7 @@ msgstr "يجب عليك تحديد حساب رأس المال قيد التقد msgid "{0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1194 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1207 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} '{1}' معطل" @@ -60904,7 +61043,7 @@ msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية الم msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2278 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2304 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" @@ -60948,23 +61087,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:495 +#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:496 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1131 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} مقابل الفاتورة {1} بتاريخ {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1141 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1140 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} مقابل أمر الشراء {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1108 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1107 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} مقابل فاتورة المبيعات {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1114 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} مقابل طلب مبيعات {1}" @@ -61002,7 +61141,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "{0} created" msgstr "{0} تم انشاؤه" @@ -61018,7 +61157,7 @@ msgstr "{0} لديها حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة المور msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} لديه حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب أن يتم إصدار طلبات إعادة الشراء إلى هذا المورد بحذر." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "{0} does not belong to Company {1}" msgstr "{0} لا تنتمي إلى شركة {1}" @@ -61048,11 +61187,11 @@ msgstr "{0} تم التقديم بنجاح" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2619 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} في الحقل {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:93 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
    Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" @@ -61079,7 +61218,7 @@ msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} إلزامي" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1073 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} إلزامي للصنف {1}\\n
    \\n{0} is mandatory for Item {1}" @@ -61092,7 +61231,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العملات من {1} إلى {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3022 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3048 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}." @@ -61104,7 +61243,7 @@ msgstr "{0} ليس حسابًا مصرفيًا للشركة" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} ليست عقدة مجموعة. يرجى تحديد عقدة المجموعة كمركز تكلفة الأصل" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:441 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:464 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} ليس من نوع المخزون" @@ -61132,10 +61271,14 @@ msgstr "{0} ليس المورد الافتراضي لأية عناصر." msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} معلق حتى {1}" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 +msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:130 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:172 -#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:192 -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:184 +#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:213 msgid "{0} is required" msgstr "{0} مطلوب" @@ -61151,11 +61294,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "{0} عناصر منتجة" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:203 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -61171,7 +61314,7 @@ msgstr "{0} المعلمة غير صالحة" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} لا يمكن فلترة المدفوعات المدخلة {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1456 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -61179,15 +61322,15 @@ msgstr "" msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} إلى {1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:687 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:698 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1001 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1000 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:993 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:992 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -61236,7 +61379,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} Partially Reconciled" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:487 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:516 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." msgstr "" @@ -61297,7 +61440,7 @@ msgstr "{0} {1} يتم إلغاؤه أو إيقافه\\n
    \\n{0} {1} is cancel msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} تم إلغاؤه لذلك لا يمكن إكمال الإجراء" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} مغلقة" @@ -61309,7 +61452,7 @@ msgstr "{0} {1} معطل" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} مجمد" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:923 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} قدمت الفواتير بشكل كامل" @@ -61325,8 +61468,8 @@ msgstr "{0} {1} غير مرتبط {2} {3}" msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:960 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:920 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:959 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} لم يتم تقديمه" @@ -61373,7 +61516,7 @@ msgstr "{0} {1}: الحساب {2} غير فعال \\n
    \\n{0} {1}: Account {2} msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1}: قيد محاسبي ل {2} يمكن ان يتم فقط بالعملة : {3}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:789 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" msgstr "{0} {1}: مركز التكلفة إلزامي للبند {2}" @@ -61439,23 +61582,23 @@ msgstr "{0}: {1} غير موجود" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:890 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:905 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:788 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:803 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} تم إلغائه أو مغلق." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:509 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:524 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:613 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." msgstr "" @@ -61517,11 +61660,11 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1947 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:232 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:247 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." msgstr "قام {} بتقديم أصول مرتبطة به. تحتاج إلى إلغاء الأصول لإنشاء عائد شراء."