"
+msgstr ""
+
#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgid "
In your Email Template, you can use the following special variables:\n"
@@ -698,6 +706,10 @@ msgstr ""
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
+msgid "
To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
+msgstr ""
+
#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
@@ -865,7 +877,7 @@ msgstr ""
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84
msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note."
msgstr ""
@@ -1115,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:812
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146
@@ -1279,8 +1291,8 @@ msgstr ""
msgid "Account Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2291
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2317
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1455,11 +1467,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1375
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1388
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:354
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:353
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr ""
@@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:369
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:368
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr ""
@@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3122
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3148
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1770,8 +1782,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1676
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1779,33 +1791,33 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:806
msgid "Accounting Entry for Service"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:997
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1018
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1057
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1078
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1102
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1209
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1445
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1467
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:577
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:594
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:898
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1599
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:998
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1058
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1079
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1103
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1210
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1446
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1468
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:579
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:596
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:899
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1636
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:613
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2332
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2358
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -2155,7 +2167,7 @@ msgstr "การตั้งค่าบัญชี"
msgid "Accounts User"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1373
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr ""
@@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual Qty in Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:195
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:198
msgid "Actual Qty is mandatory"
msgstr ""
@@ -2672,7 +2684,7 @@ msgid "Add Customers"
msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:436
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442
msgid "Add Discount"
msgstr ""
@@ -2681,7 +2693,7 @@ msgid "Add Employees"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:254
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213
msgid "Add Item"
msgstr ""
@@ -2824,7 +2836,7 @@ msgid "Add details"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:78
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:854
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:853
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr ""
@@ -2859,10 +2871,6 @@ msgstr ""
msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
msgstr ""
-#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:26
-msgid "Added"
-msgstr ""
-
#. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note'
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
msgid "Added By"
@@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr ""
msgid "Adding Lead to Prospect..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:444
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450
msgid "Additional"
msgstr ""
@@ -3084,11 +3092,11 @@ msgstr ""
#. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review'
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:58
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59
msgid "Additional Information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:84
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr ""
@@ -3322,7 +3330,7 @@ msgstr ""
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:644
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr ""
@@ -3437,7 +3445,7 @@ msgstr ""
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:942
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -3494,7 +3502,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709
msgid "Against Account"
msgstr ""
@@ -3509,11 +3517,11 @@ msgstr ""
msgid "Against Blanket Order"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1043
msgid "Against Customer Order {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191
msgid "Against Default Supplier"
msgstr ""
@@ -3563,7 +3571,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Income Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:805
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:804
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:773
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
@@ -3605,13 +3613,13 @@ msgstr ""
msgid "Against Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
msgid "Against Supplier Invoice {0}"
msgstr ""
#. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:730
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729
msgid "Against Voucher"
msgstr ""
@@ -3635,7 +3643,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:728
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177
msgid "Against Voucher Type"
msgstr ""
@@ -3922,11 +3930,11 @@ msgstr ""
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:922
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:926
msgid "All items are already requested"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1326
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1327
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2624
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2647
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
@@ -3948,7 +3956,7 @@ msgstr ""
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:202
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
@@ -4120,6 +4128,12 @@ msgstr ""
msgid "Allow Excess Material Transfer"
msgstr ""
+#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion"
+msgstr ""
+
#. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
msgid "Allow In Returns"
@@ -4136,7 +4150,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:765
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:774
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4202,18 +4216,17 @@ msgstr ""
msgid "Allow Overtime"
msgstr ""
+#. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+msgid "Allow Partial Payment"
+msgstr ""
+
#. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Allow Partial Reservation"
msgstr ""
-#. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType
-#. 'Accounts Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Allow Pegged Currencies Exchange Rates"
-msgstr ""
-
#. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -4482,7 +4495,7 @@ msgstr ""
msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:996
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:995
msgid "Already Picked"
msgstr ""
@@ -4490,7 +4503,7 @@ msgstr ""
msgid "Already record exists for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:116
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr ""
@@ -4817,6 +4830,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:240
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -5043,8 +5057,8 @@ msgstr ""
msgid "Ampere-Second"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/trends.py:240 erpnext/controllers/trends.py:252
-#: erpnext/controllers/trends.py:261
+#: erpnext/controllers/trends.py:243 erpnext/controllers/trends.py:255
+#: erpnext/controllers/trends.py:264
msgid "Amt"
msgstr ""
@@ -5591,11 +5605,11 @@ msgstr "เนื่องจากมีสต็อกติดลบ คุ
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "เนื่องจากมีสต็อกที่ถูกจองไว้ คุณไม่สามารถปิดใช้งาน {0} ได้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1027
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "เนื่องจากมีรายการชิ้นส่วนย่อยเพียงพอ จึงไม่จำเป็นต้องมีคำสั่งงานสำหรับคลังสินค้า {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1739
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1743
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "เนื่องจากมีวัตถุดิบเพียงพอ จึงไม่จำเป็นต้องมีคำขอวัสดุสำหรับคลังสินค้า {0}"
@@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืน"
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืนหลังจากการยกเลิกการเพิ่มมูลค่าสินทรัพย์ {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
msgid "Asset returned"
msgstr "สินทรัพย์ถูกคืน"
@@ -6034,8 +6048,8 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้ง"
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้งผ่านรายการบัญชี {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "Asset sold"
msgstr "สินทรัพย์ถูกขาย"
@@ -6051,7 +6065,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกย้ายไปยังตำแ
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตหลังจากแยกออกเป็นสินทรัพย์ {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:371
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:380
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตเนื่องจากการซ่อมแซมสินทรัพย์ {0} {1}"
@@ -6088,7 +6102,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ {0} ถูกอัปเดตแล้ว
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "สินทรัพย์ {0} ต้องถูกส่ง"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:916
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "สินทรัพย์ {assets_link} ถูกสร้างสำหรับ {item_code}"
@@ -6118,11 +6132,11 @@ msgstr "มูลค่าสินทรัพย์ถูกปรับหล
msgid "Assets"
msgstr "สินทรัพย์"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:919
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:934
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "สินทรัพย์ไม่ได้ถูกสร้างสำหรับ {item_code} คุณจะต้องสร้างสินทรัพย์ด้วยตนเอง"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:906
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:921
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "สินทรัพย์ {assets_link} ถูกสร้างสำหรับ {item_code}"
@@ -6180,16 +6194,16 @@ msgstr ""
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:930
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:157
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr ""
@@ -6201,11 +6215,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:646
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:543
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:566
msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
msgstr ""
@@ -6213,7 +6227,7 @@ msgstr ""
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr ""
@@ -6233,7 +6247,7 @@ msgstr ""
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:531
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:533
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
msgstr ""
@@ -6544,6 +6558,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:155
+msgid "Auto Tax Settings Error"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
#. DocType 'CRM Settings'
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
@@ -6583,6 +6601,12 @@ msgstr ""
msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template"
msgstr ""
+#. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template"
+msgstr ""
+
#. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Automatically Create New Batch"
@@ -6732,7 +6756,7 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:756
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr ""
@@ -6855,7 +6879,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:321
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
@@ -7144,7 +7168,7 @@ msgstr "การสร้าง BOM ล้มเหลว"
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr "การสร้าง BOM ได้ถูกจัดคิวแล้ว โปรดตรวจสอบสถานะหลังจากเวลาผ่านไป"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
msgid "Backdated Stock Entry"
msgstr ""
@@ -7194,7 +7218,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:662
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661
msgid "Balance ({0})"
msgstr ""
@@ -7888,7 +7912,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2677
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2678
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7915,7 +7939,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1001
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1011
msgid "Batch Not Available for Return"
msgstr ""
@@ -7960,20 +7984,20 @@ msgstr ""
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1000
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1010
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2787
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2810
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:286
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2793
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2816
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -9211,7 +9235,7 @@ msgstr "ตารางแคมเปญ"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2073
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2092
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9239,13 +9263,13 @@ msgstr ""
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2968
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3031
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
@@ -9398,12 +9422,16 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
+msgid "Cannot Assign Cashier"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:359
msgid "Cannot Create Return"
msgstr ""
@@ -9425,11 +9453,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:162
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:382
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
@@ -9437,6 +9465,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246
+msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:212
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
@@ -9449,11 +9481,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1009
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1024
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:354
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9501,12 +9533,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:979
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:980
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1733
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:200
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:199
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9514,7 +9546,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358
msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}."
msgstr ""
@@ -9552,7 +9584,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3568
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3594
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9560,10 +9592,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2159
-msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr ""
-
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr ""
@@ -9581,7 +9609,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3046
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3072
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9597,7 +9625,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1916
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3036
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3062
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9615,11 +9643,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3716
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3742
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3719
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3745
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
msgstr ""
@@ -9790,7 +9818,7 @@ msgstr ""
msgid "Cash In Hand"
msgstr "เงินสดในมือ"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr ""
@@ -9823,6 +9851,10 @@ msgstr ""
msgid "Cashier Closing Payments"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67
+msgid "Cashier is currently assigned to another POS."
+msgstr ""
+
#. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium'
#: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgid "Catch All"
@@ -9974,9 +10006,10 @@ msgstr ""
#. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659
msgid "Change Amount"
msgstr ""
@@ -9997,7 +10030,7 @@ msgstr ""
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr ""
@@ -10036,7 +10069,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2345
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3099
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3125
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10385,7 +10418,7 @@ msgstr ""
msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:479
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485
msgid "Click to add email / phone"
msgstr ""
@@ -10400,8 +10433,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:677
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:617
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:623
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:319
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
@@ -10426,7 +10459,7 @@ msgstr ""
msgid "Close Replied Opportunity After Days"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:234
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253
msgid "Close the POS"
msgstr ""
@@ -10443,6 +10476,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
@@ -10463,6 +10497,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
@@ -10484,7 +10519,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2015
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
@@ -10507,7 +10542,7 @@ msgstr ""
msgid "Closing (Dr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:380
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:379
msgid "Closing (Opening + Total)"
msgstr ""
@@ -10585,6 +10620,10 @@ msgstr ""
msgid "Collapse All"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269
+msgid "Collect Outstanding Amount"
+msgstr ""
+
#. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project'
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
msgid "Collect Progress"
@@ -10630,7 +10669,7 @@ msgstr ""
msgid "Column in Bank File"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:453
msgid "Column {0}"
msgstr ""
@@ -11333,7 +11372,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2374
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11401,7 +11440,7 @@ msgstr ""
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -11443,7 +11482,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete Job"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:23
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24
msgid "Complete Order"
msgstr ""
@@ -11826,7 +11865,7 @@ msgstr ""
#. Log'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:552
msgid "Consolidated Sales Invoice"
msgstr ""
@@ -11907,7 +11946,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1401
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1420
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12013,7 +12052,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Desc"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897
msgid "Contact Details"
msgstr ""
@@ -12377,19 +12416,19 @@ msgstr "อัตราการแปลง"
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "ปัจจัยการแปลงสำหรับหน่วยวัดเริ่มต้นต้องเป็น 1 ในแถว {0}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:78
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:80
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "ปัจจัยการแปลงสำหรับรายการ {0} ถูกรีเซ็ตเป็น 1.0 เนื่องจาก uom {1} เหมือนกับ uom สต็อก {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2852
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2878
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "อัตราการแปลงไม่สามารถเป็น 0 ได้"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2859
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2885
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "อัตราการแปลงคือ 1.00 แต่สกุลเงินของเอกสารแตกต่างจากสกุลเงินของบริษัท"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2855
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2881
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "อัตราการแปลงต้องเป็น 1.00 หากสกุลเงินของเอกสารเหมือนกับสกุลเงินของบริษัท"
@@ -12610,7 +12649,7 @@ msgstr "ต้นทุน"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308
@@ -12697,8 +12736,8 @@ msgstr "ศูนย์ต้นทุนสำหรับแถวรายก
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "ศูนย์ต้นทุนเป็นส่วนหนึ่งของการจัดสรรศูนย์ต้นทุน ดังนั้นจึงไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได้"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1410
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:864
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1411
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:865
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "ต้องการศูนย์ต้นทุนในแถว {0} ในตารางภาษีสำหรับประเภท {1}"
@@ -12761,7 +12800,7 @@ msgstr "ต้นทุนของรายการที่ส่งมอบ
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "ต้นทุนขายสินค้าและบริการ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:577
msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
msgstr "บัญชีต้นทุนสินค้าที่ขายในตารางรายการ"
@@ -12959,7 +12998,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:148
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:73
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:76
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
@@ -13030,22 +13070,22 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:124
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:133
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:689
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:760
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:905
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1044
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:917
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121
@@ -13212,6 +13252,10 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Entry"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:806
+msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:718
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13224,7 +13268,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Prospect"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1238
#: erpnext/utilities/activation.py:106
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
@@ -13356,7 +13400,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Accounts..."
msgstr "กำลังสร้างบัญชี..."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
@@ -13376,7 +13420,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Invoices ..."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1246
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1258
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
@@ -13454,11 +13498,11 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:680
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:655
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
msgid "Credit ({0})"
msgstr ""
@@ -13575,7 +13619,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1124
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:374
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -13591,7 +13635,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267
msgid "Credit Note Issued"
msgstr ""
@@ -13607,9 +13651,9 @@ msgstr ""
#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13678,7 +13722,7 @@ msgstr ""
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:142
msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min"
msgstr ""
@@ -14213,7 +14257,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -14659,7 +14703,7 @@ msgstr "ประเภทลูกค้า"
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr "คลังสินค้าของลูกค้า (ไม่บังคับ)"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:991
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1000
msgid "Customer contact updated successfully."
msgstr "อัปเดตผู้ติดต่อของลูกค้าเรียบร้อยแล้ว"
@@ -14681,7 +14725,7 @@ msgstr "ลูกค้าหรือรายการ"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "จำเป็นต้องมีลูกค้าสำหรับ 'ส่วนลดตามลูกค้า'"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1085
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
@@ -15169,11 +15213,11 @@ msgstr "เรียน ผู้จัดการระบบ,"
msgid "Debit"
msgstr "เดบิต"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr "เดบิต (ธุรกรรม)"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:648
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
msgid "Debit ({0})"
msgstr "เดบิต ({0})"
@@ -15211,7 +15255,7 @@ msgstr "จำนวนเงินเดบิตในสกุลเงิน
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:378
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:287
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61
msgid "Debit Note"
@@ -15237,13 +15281,13 @@ msgstr "ใบลดหนี้จะอัปเดตจำนวนเงิ
#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2297
msgid "Debit To"
msgstr "เดบิตไปยัง"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:949
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:950
msgid "Debit To is required"
msgstr "ต้องระบุเดบิตไปยัง"
@@ -15400,15 +15444,15 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1830
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3783
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1808
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1827
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -16115,7 +16159,7 @@ msgstr "การจัดส่ง"
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/public/js/utils.js:803
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1064
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1076
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
@@ -16157,7 +16201,7 @@ msgstr "ผู้จัดการการจัดส่ง"
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:294
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:651
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -16206,7 +16250,7 @@ msgstr "รายการที่บรรจุในใบส่งของ
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "แนวโน้มใบส่งของ"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1269
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1300
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "ใบส่งของ {0} ยังไม่ได้ส่ง"
@@ -16630,7 +16674,6 @@ msgstr ""
#. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category'
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday'
#. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm'
-#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading'
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM'
#. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number'
@@ -16759,7 +16802,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
#: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
@@ -16834,7 +16876,6 @@ msgstr ""
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
-#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Desk User"
@@ -16923,15 +16964,15 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:546
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:569
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:558
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:955
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:966
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16995,7 +17036,7 @@ msgstr ""
msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:191
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
msgstr ""
@@ -17249,8 +17290,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:400
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:406
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:142
#: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
msgstr ""
@@ -17411,11 +17452,11 @@ msgstr ""
msgid "Discount and Margin"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:830
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:410
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416
msgid "Discount cannot be greater than 100%."
msgstr ""
@@ -18241,7 +18282,7 @@ msgstr "ประเภทการแจ้งเตือนการชำร
msgid "Duplicate"
msgstr "ซ้ำ"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:154
msgid "Duplicate Customer Group"
msgstr "กลุ่มลูกค้าที่ซ้ำกัน"
@@ -18253,7 +18294,7 @@ msgstr "รายการซ้ำ โปรดตรวจสอบกฎก
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr "สมุดการเงินซ้ำ"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate Item Group"
msgstr "กลุ่มสินค้าซ้ำ"
@@ -18278,7 +18319,7 @@ msgstr "พบใบแจ้งหนี้ขายซ้ำ"
msgid "Duplicate Stock Closing Entry"
msgstr "การปิดสต็อกซ้ำ"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:153
msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
msgstr "พบกลุ่มลูกค้าซ้ำในตารางกลุ่มลูกค้า"
@@ -18286,7 +18327,7 @@ msgstr "พบกลุ่มลูกค้าซ้ำในตารางก
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
msgstr "รายการซ้ำกับรหัสสินค้า {0} และผู้ผลิต {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:147
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr "พบกลุ่มสินค้าซ้ำในตารางกลุ่มสินค้า"
@@ -18451,11 +18492,11 @@ msgstr "แก้ไขบันทึก"
msgid "Edit Posting Date and Time"
msgstr "แก้ไขวันที่และเวลาการโพสต์"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:288
msgid "Edit Receipt"
msgstr "แก้ไขใบเสร็จ"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "ไม่อนุญาตให้แก้ไข {0} ตามการตั้งค่าโปรไฟล์ POS"
@@ -18550,7 +18591,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41
#: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:936
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
@@ -18673,7 +18714,7 @@ msgstr "การตั้งค่าอีเมล"
msgid "Email Template"
msgstr "แม่แบบอีเมล"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "ไม่ได้ส่งอีเมลถึง {0} (ยกเลิกการสมัคร / ปิดใช้งาน)"
@@ -18681,7 +18722,7 @@ msgstr "ไม่ได้ส่งอีเมลถึง {0} (ยกเลิ
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
msgstr "อีเมลหรือโทรศัพท์/มือถือของผู้ติดต่อเป็นสิ่งจำเป็นในการดำเนินการต่อ"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324
msgid "Email sent successfully."
msgstr "ส่งอีเมลสำเร็จ"
@@ -18875,7 +18916,7 @@ msgstr "ว่างเปล่า"
msgid "Ems(Pica)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1545
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1651
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "เปิดใช้งานอนุญาตการจองบางส่วนในการตั้งค่าสต็อกเพื่อจองสต็อกบางส่วน"
@@ -19002,12 +19043,6 @@ msgstr "เปิดใช้งานหากผู้ใช้ต้องก
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
msgstr "เปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมายนี้แม้ว่าคุณต้องการตั้งค่าลำดับความสำคัญเป็นศูนย์"
-#. Description of the 'Allow Pegged Currencies Exchange Rates' (Check) field in
-#. DocType 'Accounts Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Enable this field to fetch the exchange rates for Pegged Currencies.\n\n"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in
#. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -19232,7 +19267,7 @@ msgstr "ป้อนชื่อสำหรับการดำเนินก
msgid "Enter a name for this Holiday List."
msgstr "ป้อนชื่อสำหรับรายการวันหยุดนี้"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:593
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:599
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "ป้อนจำนวนเงินที่จะแลก"
@@ -19240,11 +19275,11 @@ msgstr "ป้อนจำนวนเงินที่จะแลก"
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "ป้อนรหัสสินค้า ชื่อจะถูกเติมอัตโนมัติเหมือนกับรหัสสินค้าเมื่อคลิกในฟิลด์ชื่อสินค้า"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948
msgid "Enter customer's email"
msgstr "ป้อนอีเมลของลูกค้า"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:945
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:954
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "ป้อนหมายเลขโทรศัพท์ของลูกค้า"
@@ -19256,7 +19291,7 @@ msgstr "ป้อนวันที่เพื่อทิ้งสินทร
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "ป้อนรายละเอียดค่าเสื่อมราคา"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408
msgid "Enter discount percentage."
msgstr "ป้อนเปอร์เซ็นต์ส่วนลด"
@@ -19293,7 +19328,7 @@ msgstr "ป้อนปริมาณของสินค้าที่จะ
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "ป้อนปริมาณที่จะผลิต รายการวัตถุดิบจะถูกดึงมาเฉพาะเมื่อมีการตั้งค่านี้"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:477
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:483
msgid "Enter {0} amount."
msgstr "ป้อนจำนวนเงิน {0}"
@@ -19420,10 +19455,6 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดขณะประมวลผลการ
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะโพสต์การประเมินมูลค่าสินค้าใหม่"
-#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29
-msgid "Error: Not a valid id?"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ใช่รหัสที่ถูกต้อง?"
-
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:176
msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
"\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n"
@@ -19552,8 +19583,8 @@ msgstr "กำไรหรือขาดทุนจากอัตราแล
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "กำไร/ขาดทุนจากอัตราการแลกเปลี่ยน"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1680
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1764
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1693
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "จำนวนกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยนถูกบันทึกผ่าน {0}"
@@ -19635,7 +19666,7 @@ msgstr "บัญชีการประเมินค่าอัตราแ
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr "การตั้งค่าการประเมินค่าอัตราแลกเปลี่ยนใหม่"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:61
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "อัตราแลกเปลี่ยนต้องเหมือนกับ {0} {1} ({2})"
@@ -19824,7 +19855,7 @@ msgstr "มูลค่าที่คาดหวังหลังจากอ
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:595
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178
@@ -19832,7 +19863,7 @@ msgstr "มูลค่าที่คาดหวังหลังจากอ
msgid "Expense"
msgstr "ค่าใช้จ่าย"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:783
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "บัญชีค่าใช้จ่าย/ความแตกต่าง ({0}) ต้องเป็นบัญชี 'กำไรหรือขาดทุน'"
@@ -19877,7 +19908,7 @@ msgstr "บัญชีค่าใช้จ่าย/ความแตกต
msgid "Expense Account"
msgstr "บัญชีค่าใช้จ่าย"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:763
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายหายไป"
@@ -19892,13 +19923,13 @@ msgstr "การเรียกร้องค่าใช้จ่าย"
msgid "Expense Head"
msgstr "หัวข้อค่าใช้จ่าย"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:489
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:513
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "หัวข้อค่าใช้จ่ายเปลี่ยนแปลง"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:590
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:591
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {0}"
@@ -19946,7 +19977,7 @@ msgstr "การทดลอง"
msgid "Expired"
msgstr "หมดอายุ"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:251
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
msgid "Expired Batches"
msgstr "แบทช์ที่หมดอายุ"
@@ -20006,11 +20037,11 @@ msgstr "ส่งออกข้อมูล"
msgid "Export E-Invoices"
msgstr "ส่งออกใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:94
msgid "Export Errored Rows"
msgstr "ส่งออกแถวที่มีข้อผิดพลาด"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:591
msgid "Export Import Log"
msgstr "ส่งออกบันทึกการนำเข้า"
@@ -20148,6 +20179,10 @@ msgstr "ล้มเหลวในการติดตั้งค่าที
msgid "Failed to login"
msgstr "ล้มเหลวในการเข้าสู่ระบบ"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:129
+msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:214
msgid "Failed to post depreciation entries"
msgstr "ล้มเหลวในการโพสต์รายการค่าเสื่อมราคา"
@@ -20165,7 +20200,7 @@ msgstr "ล้มเหลวในการตั้งค่าค่าเร
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "ล้มเหลวในการตั้งค่าค่าเริ่มต้นสำหรับประเทศ {0} โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุน"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532
msgid "Failure"
msgstr "ความล้มเหลว"
@@ -20590,15 +20625,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3743
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3769
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3760
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3786
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3754
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3780
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20689,7 +20724,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1359
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20980,7 +21015,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -21011,7 +21046,7 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:663
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr ""
@@ -21021,7 +21056,7 @@ msgstr ""
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1346
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1359
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -21039,7 +21074,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:331
#: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
@@ -21087,11 +21122,11 @@ msgstr "สำหรับรายการ {0} มีเพียง Prospect"
msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย -> ผู้มีโอกาสเป็นลูกค้า"
@@ -28368,7 +28416,7 @@ msgstr "เวลานำเป็นวัน"
msgid "Lead Type"
msgstr "ประเภทลูกค้าเป้าหมาย"
-#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:547
+#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย {0} ถูกเพิ่มในผู้มีโอกาสเป็นลูกค้า {1}"
@@ -28786,7 +28834,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading Invoices! Please Wait..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:309
msgid "Loading import file..."
msgstr ""
@@ -29008,7 +29056,7 @@ msgstr "การแลกคะแนนสะสม"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:965
msgid "Loyalty Points"
msgstr "คะแนนสะสม"
@@ -29041,7 +29089,7 @@ msgstr "คะแนนสะสม: {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:949
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:958
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr "โปรแกรมสะสมคะแนน"
@@ -29075,6 +29123,10 @@ msgstr "ระดับโปรแกรมสะสมคะแนน"
msgid "Loyalty Program Type"
msgstr "ประเภทโปรแกรมสะสมคะแนน"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:124
+msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78
#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86
@@ -29217,7 +29269,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
msgstr ""
@@ -29335,7 +29387,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
msgid "Maintenance Visit"
@@ -29435,7 +29487,7 @@ msgstr "สร้างตัวเลือก {0}"
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "สร้างตัวเลือก {0} หลายตัว"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr "การสร้างรายการบัญชีต่อบัญชีล่วงหน้า: {0} ไม่แนะนำ รายการเหล่านี้จะไม่สามารถใช้สำหรับการกระทบยอดได้"
@@ -29496,7 +29548,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory"
msgstr "จำเป็น"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:99
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "มิติการบัญชีที่จำเป็น"
@@ -29506,7 +29558,7 @@ msgstr "มิติการบัญชีที่จำเป็น"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "ขึ้นอยู่กับที่จำเป็น"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
msgid "Mandatory Field"
msgstr "ฟิลด์ที่จำเป็น"
@@ -29526,11 +29578,11 @@ msgstr "จำเป็นสำหรับบัญชีกำไรขาด
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "ขาดสิ่งจำเป็น"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:627
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "ใบสั่งซื้อที่จำเป็น"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:647
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:648
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "ใบรับซื้อที่จำเป็น"
@@ -29604,8 +29656,8 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการด้วย
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:969
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:976
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29741,7 +29793,7 @@ msgstr "วันที่ผลิต"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "ผู้จัดการการผลิต"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2009
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2032
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "ปริมาณการผลิตเป็นสิ่งจำเป็น"
@@ -29954,7 +30006,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:121
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:954
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:977
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -30037,7 +30089,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:682
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -30144,7 +30196,7 @@ msgstr ""
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr ""
@@ -30326,11 +30378,11 @@ msgstr "อัตราสุทธิสูงสุด"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "จำนวนเงินชำระสูงสุด"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3327
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "ตัวอย่างสูงสุด - {0} สามารถเก็บไว้สำหรับแบทช์ {1} และรายการ {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3318
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "ตัวอย่างสูงสุด - {0} ได้ถูกเก็บไว้แล้วสำหรับแบทช์ {1} และรายการ {2} ในแบทช์ {3}"
@@ -30494,7 +30546,7 @@ msgstr "กำลังรวม {0} ของ {1}"
#. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of the message (Text) field in DocType 'Project'
#. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -30812,24 +30864,24 @@ msgstr "นาที"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "ค่าใช้จ่ายเบ็ดเตล็ด"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:590
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:605
msgid "Mismatch"
msgstr "ไม่ตรงกัน"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1441
msgid "Missing"
msgstr "หายไป"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:586
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2218
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2818
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
msgid "Missing Account"
msgstr "บัญชีที่หายไป"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:398
msgid "Missing Asset"
msgstr "สินทรัพย์ที่หายไป"
@@ -30846,7 +30898,7 @@ msgstr "ค่าเริ่มต้นที่หายไปในบริ
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "สมุดการเงินที่หายไป"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1398
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "สินค้าสำเร็จรูปที่หายไป"
@@ -30854,7 +30906,7 @@ msgstr "สินค้าสำเร็จรูปที่หายไป"
msgid "Missing Formula"
msgstr "สูตรที่หายไป"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:792
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815
msgid "Missing Item"
msgstr "รายการที่หายไป"
@@ -30862,7 +30914,7 @@ msgstr "รายการที่หายไป"
msgid "Missing Payments App"
msgstr "แอปการชำระเงินที่หายไป"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:230
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:239
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr "ชุดหมายเลขซีเรียลที่หายไป"
@@ -30986,6 +31038,7 @@ msgstr "วิธีการชำระเงิน"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:232
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -31325,6 +31378,10 @@ msgstr "ตัวสร้าง BOM หลายระดับ"
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "พบโปรแกรมสะสมคะแนนหลายรายการสำหรับลูกค้า {} โปรดเลือกด้วยตนเอง"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137
+msgid "Multiple POS Opening Entry"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339
msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
msgstr "มีข้อกำหนดราคาหลายรายการที่มีเกณฑ์เดียวกัน โปรดแก้ไขความขัดแย้งโดยกำหนดลำดับความสำคัญ ข้อกำหนดราคา: {0}"
@@ -31343,11 +31400,11 @@ msgstr "ตัวเลือกหลายรายการ"
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr "บัญชีคลังสินค้าหลายรายการ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1227
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "มีปีงบประมาณหลายปีสำหรับวันที่ {0} โปรดตั้งค่าบริษัทในปีงบประมาณ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1382
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1405
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "ไม่สามารถทำเครื่องหมายรายการหลายรายการเป็นรายการที่เสร็จสิ้นแล้ว"
@@ -31358,7 +31415,7 @@ msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1124
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:203
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:232
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:560
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "ต้องเป็นจำนวนเต็ม"
@@ -31533,15 +31590,15 @@ msgstr "ก๊าซธรรมชาติ"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "การวิเคราะห์ความต้องการ"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1352
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1360
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "ปริมาณแบทช์ติดลบ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:607
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:618
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "ไม่อนุญาตให้มีปริมาณติดลบ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:612
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:623
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "ไม่อนุญาตให้อัตราการประเมินมูลค่าติดลบ"
@@ -31778,9 +31835,9 @@ msgstr "อัตราสุทธิ (สกุลเงินบริษั
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:516
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:526
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:152
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5
@@ -31823,7 +31880,7 @@ msgstr "น้ำหนักสุทธิ"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "หน่วยวัดน้ำหนักสุทธิ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1570
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1583
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "การสูญเสียความแม่นยำในการคำนวณยอดรวมสุทธิ"
@@ -31920,7 +31977,7 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายใหม่"
msgid "New Income"
msgstr "รายได้ใหม่"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:240
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259
msgid "New Invoice"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ใหม่"
@@ -32083,8 +32140,8 @@ msgstr "อีเมลถัดไปจะถูกส่งใน:"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:645
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
@@ -32110,7 +32167,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2320
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -32127,11 +32184,11 @@ msgstr ""
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:302
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:305
msgid "No Item with Barcode {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:306
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:309
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
@@ -32139,11 +32196,11 @@ msgstr ""
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:824
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr ""
@@ -32159,13 +32216,13 @@ msgstr ""
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:623
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1618
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1678
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1692
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -32179,8 +32236,8 @@ msgstr ""
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1048
msgid "No Remarks"
msgstr ""
@@ -32188,7 +32245,7 @@ msgstr ""
msgid "No Selection"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:824
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:834
msgid "No Serial / Batches are available for return"
msgstr ""
@@ -32200,7 +32257,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2304
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -32224,7 +32281,7 @@ msgstr ""
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:794
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:795
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:742
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr ""
@@ -32261,7 +32318,7 @@ msgstr ""
msgid "No description given"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:220
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:219
msgid "No difference found for stock account {0}"
msgstr ""
@@ -32269,7 +32326,7 @@ msgstr ""
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "ไม่มีพนักงานที่ถูกกำหนดเวลาให้แสดงป๊อปอัปการโทร"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:551
msgid "No failed logs"
msgstr "ไม่มีบันทึกที่ล้มเหลว"
@@ -32302,7 +32359,7 @@ msgstr "ไม่มีรายการที่จะได้รับที
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "ไม่มีการจับคู่ที่เกิดขึ้นผ่านการกระทบยอดอัตโนมัติ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:991
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:995
msgid "No material request created"
msgstr "ไม่มีการสร้างคำขอวัสดุ"
@@ -32355,7 +32412,7 @@ msgstr "จำนวนการแชร์"
msgid "No of Visits"
msgstr "จำนวนการเยี่ยมชม"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1131
msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}."
msgstr "ไม่พบรายการเปิด POS ที่เปิดอยู่สำหรับโปรไฟล์ POS {0}"
@@ -32391,7 +32448,7 @@ msgstr "ไม่พบอีเมลหลักสำหรับลูกค
msgid "No products found."
msgstr "ไม่พบผลิตภัณฑ์"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1014
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1023
msgid "No recent transactions found"
msgstr "ไม่พบธุรกรรมล่าสุด"
@@ -32417,7 +32474,7 @@ msgstr "ไม่พบบันทึกในตารางการชำร
msgid "No reserved stock to unreserve."
msgstr "ไม่มีสต็อกที่จองไว้เพื่อยกเลิกการจอง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:770
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:781
msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again."
msgstr "ไม่มีการสร้างรายการบัญชีแยกประเภทสต็อก โปรดตั้งค่าปริมาณหรืออัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการอย่างถูกต้องและลองอีกครั้ง"
@@ -32436,7 +32493,7 @@ msgstr "ไม่มีค่า"
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "ไม่พบบัญชี {0} สำหรับบริษัทนี้"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2368
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "ไม่พบ {0} สำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท"
@@ -32485,7 +32542,7 @@ msgstr "ไม่เป็นศูนย์"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:544
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:555
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "ไม่มีรายการใดที่มีการเปลี่ยนแปลงในปริมาณหรือมูลค่า"
@@ -32496,12 +32553,12 @@ msgid "Nos"
msgstr "จำนวน"
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:554
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:566
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:270
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:555
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:567
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:618
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:235
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:250
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:72
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:80
msgid "Not Allowed"
@@ -32514,8 +32571,8 @@ msgstr "ไม่อนุญาต"
msgid "Not Applicable"
msgstr "ไม่สามารถใช้ได้"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:821
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:850
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:847
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:876
msgid "Not Available"
msgstr "ไม่พร้อมใช้งาน"
@@ -32582,7 +32639,7 @@ msgstr "ไม่อนุญาตให้ตั้งค่ารายกา
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "ไม่อนุญาตให้สร้างมิติการบัญชีสำหรับ {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:262
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr "ไม่อนุญาตให้อัปเดตธุรกรรมสต็อกที่เก่ากว่า {0}"
@@ -32603,9 +32660,9 @@ msgid "Not in stock"
msgstr "ไม่มีในสต็อก"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1833
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1991
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2060
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1852
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2010
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2079
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:824
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1660
msgid "Not permitted"
@@ -32617,17 +32674,17 @@ msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:288
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1036
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1746
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1750
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:476
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:129
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1168
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1180
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:526
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:571
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1383
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:973
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1406
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:984
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "หมายเหตุ"
@@ -32666,7 +32723,7 @@ msgstr "หมายเหตุ: ศูนย์ต้นทุนนี้เ
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "หมายเหตุ: เพื่อรวมรายการ ให้สร้างการกระทบยอดสต็อกแยกต่างหากสำหรับรายการเก่า {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1097
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096
msgid "Note: {0}"
msgstr "หมายเหตุ: {0}"
@@ -33113,7 +33170,7 @@ msgstr "เฉพาะสินทรัพย์ที่มีอยู่"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "อนุญาตเฉพาะโหนดใบในธุรกรรม"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:968
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:991
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "สามารถสร้างรายการ {0} ได้เพียงรายการเดียวต่อคำสั่งงาน {1}"
@@ -33216,7 +33273,7 @@ msgstr ""
msgid "Open Events"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252
msgid "Open Form View"
msgstr ""
@@ -33291,7 +33348,7 @@ msgstr ""
msgid "Open a new ticket"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:378
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:377
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
msgstr ""
@@ -33388,8 +33445,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1624
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1805
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1625
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -34074,7 +34131,7 @@ msgstr "นอก AMC"
msgid "Out of Order"
msgstr "เสีย"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:559
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:558
msgid "Out of Stock"
msgstr "สินค้าหมด"
@@ -34090,6 +34147,11 @@ msgstr "หมดประกัน"
msgid "Out of stock"
msgstr "สินค้าหมด"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1144
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208
+msgid "Outdated POS Opening Entry"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
@@ -34143,6 +34205,7 @@ msgstr "ค้างชำระ (สกุลเงินบริษัท)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:871
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:288
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:180
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -34187,7 +34250,7 @@ msgstr "ขาออก"
msgid "Over Billing Allowance (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1251
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1252
msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%"
msgstr ""
@@ -34205,7 +34268,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "ค่าเผื่อการหยิบเกิน"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455
msgid "Over Receipt"
msgstr "การรับเกิน"
@@ -34228,7 +34291,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "การเรียกเก็บเงินเกิน {0} {1} ถูกละเว้นสำหรับรายการ {2} เนื่องจากคุณมีบทบาท {3}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2098
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2090
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "การเรียกเก็บเงินเกิน {} ถูกละเว้นเนื่องจากคุณมีบทบาท {}"
@@ -34243,7 +34306,7 @@ msgstr "การเรียกเก็บเงินเกิน {} ถู
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:274
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125
@@ -34359,7 +34422,7 @@ msgstr ""
msgid "POS Additional Fields"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:182
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183
msgid "POS Closed"
msgstr "ปิด POS"
@@ -34450,7 +34513,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS ยังไม่ได้ส่ง"
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS ไม่ได้สร้างโดยผู้ใช้ {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194
msgid "POS Invoice should have the field {0} checked."
msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS ควรมีฟิลด์ {0} ที่ถูกเลือก"
@@ -34485,15 +34548,39 @@ msgstr "กลุ่มรายการ POS"
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "รายการเปิด POS"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
+msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:111
+msgid "POS Opening Entry Cancellation Error"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183
+msgid "POS Opening Entry Cancelled"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
msgid "POS Opening Entry Detail"
msgstr "รายละเอียดรายการเปิด POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:382
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:57
+msgid "POS Opening Entry Exists"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1130
msgid "POS Opening Entry Missing"
msgstr "ไม่มีรายการเปิด POS"
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:112
+msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189
+msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
msgid "POS Payment Method"
@@ -34516,6 +34603,14 @@ msgstr "วิธีการชำระเงิน POS"
msgid "POS Profile"
msgstr "โปรไฟล์ POS"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
+msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247
+msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry."
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
msgid "POS Profile User"
@@ -34526,11 +34621,11 @@ msgstr "ผู้ใช้โปรไฟล์ POS"
msgid "POS Profile doesn't match {}"
msgstr "โปรไฟล์ POS ไม่ตรงกับ {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1097
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1098
msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction."
msgstr "โปรไฟล์ POS เป็นสิ่งจำเป็นในการทำเครื่องหมายใบแจ้งหนี้นี้เป็นธุรกรรม POS"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1280
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
msgstr "ต้องการโปรไฟล์ POS เพื่อสร้างรายการ POS"
@@ -34538,7 +34633,7 @@ msgstr "ต้องการโปรไฟล์ POS เพื่อสร้
msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
msgstr "โปรไฟล์ POS {} มีวิธีการชำระเงิน {} โปรดลบออกเพื่อปิดใช้งานโหมดนี้"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:48
msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}"
msgstr "โปรไฟล์ POS {} ไม่ได้เป็นของบริษัท {}"
@@ -34572,11 +34667,11 @@ msgstr "การตั้งค่า POS"
msgid "POS Transactions"
msgstr "ธุรกรรม POS"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:185
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187
msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page."
msgstr "POS ถูกปิดที่ {0} โปรดรีเฟรชหน้า"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:472
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:491
msgid "POS invoice {0} created successfully"
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ POS {0} สำเร็จ"
@@ -34595,7 +34690,7 @@ msgstr "โครงการ PSOA"
msgid "PZN"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:115
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116
msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}"
msgstr "หมายเลขแพ็คเกจที่ใช้งานอยู่แล้ว ลองจากหมายเลขแพ็คเกจ {0}"
@@ -34625,7 +34720,7 @@ msgstr "รายการที่บรรจุแล้ว"
msgid "Packed Items"
msgstr "รายการที่บรรจุแล้ว"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1291
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "รายการที่บรรจุแล้วไม่สามารถโอนภายในได้"
@@ -34723,7 +34818,7 @@ msgstr "หน้า {0} จาก {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:280
msgid "Paid"
msgstr "ชำระแล้ว"
@@ -34736,6 +34831,7 @@ msgstr "ชำระแล้ว"
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:299
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -34745,7 +34841,7 @@ msgstr "ชำระแล้ว"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:656
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:662
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277
msgid "Paid Amount"
@@ -34795,8 +34891,8 @@ msgstr "เงินกู้ที่ชำระแล้ว"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "ชำระไปยังประเภทบัญชี"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1093
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "จำนวนเงินที่ชำระ + จำนวนเงินที่ตัดบัญชีไม่สามารถมากกว่ายอดรวมได้"
@@ -35008,6 +35104,10 @@ msgstr "เขตผู้ปกครอง"
msgid "Parent Warehouse"
msgstr "คลังสินค้าผู้ปกครอง"
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:132
+msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39
msgid "Parsing Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการแยกวิเคราะห์"
@@ -35017,12 +35117,11 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดในการแยกวิเครา
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "โอนวัสดุบางส่วน"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1109
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1115
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1117
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "ไม่อนุญาตให้ชำระเงินบางส่วนในธุรกรรม POS"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1548
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "การจองสต็อกบางส่วน"
@@ -35130,14 +35229,18 @@ msgstr "เรียกเก็บเงินบางส่วน"
msgid "Partly Delivered"
msgstr "ส่งมอบบางส่วน"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Partly Paid"
msgstr "ชำระบางส่วน"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Partly Paid and Discounted"
msgstr "ชำระบางส่วนและลดราคา"
@@ -35211,7 +35314,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:712
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -35259,7 +35362,7 @@ msgstr "สกุลเงินบัญชีคู่สัญญา"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "เลขที่บัญชีคู่สัญญา (ใบแจ้งยอดธนาคาร)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2363
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2389
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "สกุลเงินบัญชีคู่สัญญา {0} ({1}) และสกุลเงินเอกสาร ({2}) ควรเหมือนกัน"
@@ -35370,7 +35473,7 @@ msgstr "รายการเฉพาะคู่สัญญา"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -35536,6 +35639,7 @@ msgstr "การตั้งค่าผู้จ่าย"
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:71
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
@@ -35544,7 +35648,7 @@ msgstr "การตั้งค่าผู้จ่าย"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:459
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:758
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:764
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:31
msgid "Payment"
msgstr "การชำระเงิน"
@@ -35676,11 +35780,11 @@ msgstr "รายการชำระเงินถูกแก้ไขหล
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "สร้างรายการชำระเงินแล้ว"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1521
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1534
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "รายการชำระเงิน {0} เชื่อมโยงกับคำสั่งซื้อ {1} ตรวจสอบว่าควรดึงเป็นเงินล่วงหน้าในใบแจ้งหนี้นี้หรือไม่"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:332
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:338
msgid "Payment Failed"
msgstr "การชำระเงินล้มเหลว"
@@ -35744,7 +35848,7 @@ msgstr "ขีดจำกัดการชำระเงิน"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:21
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22
msgid "Payment Method"
msgstr "วิธีการชำระเงิน"
@@ -35812,7 +35916,7 @@ msgstr "แผนการชำระเงิน"
msgid "Payment Receipt Note"
msgstr "หมายเหตุใบเสร็จการชำระเงิน"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:313
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:319
msgid "Payment Received"
msgstr "ได้รับการชำระเงิน"
@@ -35885,7 +35989,7 @@ msgstr "การอ้างอิงการชำระเงิน"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:467
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757
msgid "Payment Request"
msgstr "คำขอการชำระเงิน"
@@ -35915,7 +36019,7 @@ msgstr "คำขอการชำระเงินสำหรับ {0}"
msgid "Payment Request is already created"
msgstr "สร้างคำขอการชำระเงินแล้ว"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:303
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:442
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "คำขอการชำระเงินใช้เวลานานเกินไปในการตอบสนอง โปรดลองขอการชำระเงินอีกครั้ง"
@@ -36068,32 +36172,32 @@ msgstr "URL การชำระเงิน"
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการยกเลิกการเชื่อมโยงการชำระเงิน"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:964
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "การชำระเงินกับ {0} {1} ไม่สามารถมากกว่ายอดค้างชำระ {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:748
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "จำนวนเงินที่ชำระไม่สามารถน้อยกว่าหรือเท่ากับ 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:159
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "วิธีการชำระเงินเป็นสิ่งจำเป็น โปรดเพิ่มวิธีการชำระเงินอย่างน้อยหนึ่งวิธี"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:320
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:326
msgid "Payment of {0} received successfully."
msgstr "การชำระเงิน {0} ได้รับสำเร็จ"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:327
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr "การชำระเงิน {0} ได้รับสำเร็จ กำลังรอคำขออื่น ๆ ให้เสร็จสิ้น..."
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "การชำระเงินที่เกี่ยวข้องกับ {0} ยังไม่เสร็จสิ้น"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431
msgid "Payment request failed"
msgstr "คำขอการชำระเงินล้มเหลว"
@@ -36116,6 +36220,7 @@ msgstr "เงื่อนไขการชำระเงิน {0} ไม่
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:274
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -36131,6 +36236,14 @@ msgstr "เงื่อนไขการชำระเงิน {0} ไม่
msgid "Payments"
msgstr "การชำระเงิน"
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:330
+msgid "Payments could not be updated."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:324
+msgid "Payments updated."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -36222,7 +36335,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:312
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr ""
@@ -36488,7 +36601,7 @@ msgstr ""
msgid "Periodic Accounting Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:246
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245
msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled"
msgstr ""
@@ -36591,7 +36704,7 @@ msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"
#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
msgid "Phone Number"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"
@@ -36600,7 +36713,7 @@ msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"
#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:631
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:129
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -36610,7 +36723,7 @@ msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"
msgid "Pick List"
msgstr "รายการเลือก"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:212
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:211
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr "รายการเลือกไม่สมบูรณ์"
@@ -36626,6 +36739,12 @@ msgstr "รายการในรายการเลือก"
msgid "Pick Manually"
msgstr "เลือกด้วยตนเอง"
+#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair
+#. Consumed Item'
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+msgid "Pick Serial / Batch"
+msgstr ""
+
#. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -36901,7 +37020,7 @@ msgstr "พื้นที่โรงงาน"
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "โรงงานและเครื่องจักร"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:555
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "โปรดเติมสินค้าคงคลังและอัปเดตรายการเลือกเพื่อดำเนินการต่อ หากต้องการยกเลิก ให้ยกเลิกรายการเลือก"
@@ -36960,7 +37079,7 @@ msgstr "กรุณาเพิ่มบัญชีเปิดชั่วค
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr "โปรดเพิ่มหมายเลขซีเรียล/แบทช์อย่างน้อยหนึ่งรายการ"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
msgid "Please add the Bank Account column"
msgstr "โปรดเพิ่มคอลัมน์บัญชีธนาคาร"
@@ -36976,7 +37095,7 @@ msgstr "โปรดเพิ่มบัญชีไปยังบริษั
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "โปรดเพิ่มบทบาท {1} ให้กับผู้ใช้ {0}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1464
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "โปรดปรับปริมาณหรือแก้ไข {0} เพื่อดำเนินการต่อ"
@@ -36984,7 +37103,7 @@ msgstr "โปรดปรับปริมาณหรือแก้ไข {0
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "โปรดแนบไฟล์ CSV"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2955
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "โปรดยกเลิกและแก้ไขรายการชำระเงิน"
@@ -36993,11 +37112,11 @@ msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr "โปรดยกเลิกรายการชำระเงินด้วยตนเองก่อน"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:304
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:344
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "โปรดยกเลิกธุรกรรมที่เกี่ยวข้อง"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1038
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "โปรดตรวจสอบตัวเลือกหลายสกุลเงินเพื่ออนุญาตบัญชีที่มีสกุลเงินอื่น"
@@ -37038,7 +37157,7 @@ msgstr "โปรดคลิกที่ 'สร้างกำหนดกา
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "โปรดติดต่อผู้ใช้ใด ๆ ต่อไปนี้เพื่อขยายวงเงินเครดิตสำหรับ {0}: {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "โปรดติดต่อผู้ใช้ใด ๆ ต่อไปนี้เพื่อ {} ธุรกรรมนี้"
@@ -37094,7 +37213,7 @@ msgstr "โปรดเปิดใช้งานสำหรับการจ
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "โปรดเปิดใช้งานสำหรับคำสั่งซื้อและการจองค่าใช้จ่ายจริง"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:262
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:261
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr "โปรดเปิดใช้งานการใช้ฟิลด์ซีเรียล/แบทช์เก่าเพื่อสร้างชุด"
@@ -37108,36 +37227,36 @@ msgstr "โปรดเปิดใช้งานเฉพาะเมื่อ
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "โปรดเปิดใช้งานป๊อปอัป"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:636
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:665
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "โปรดเปิดใช้งาน {0} ใน {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:764
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:773
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "โปรดเปิดใช้งาน {} ใน {} เพื่ออนุญาตรายการเดียวกันในหลายแถว"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {0} เป็นบัญชีงบดุล คุณสามารถเปลี่ยนบัญชีหลักเป็นบัญชีงบดุลหรือเลือกบัญชีอื่น"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {0} {1} เป็นบัญชีเจ้าหนี้ คุณสามารถเปลี่ยนประเภทบัญชีเป็นเจ้าหนี้หรือเลือกบัญชีอื่น"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:953
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:954
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {} เป็นบัญชีงบดุล"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:963
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {} {} เป็นบัญชีลูกหนี้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:521
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:544
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "โปรดป้อน บัญชีส่วนต่าง หรือกำหนดค่าเริ่มต้น บัญชีปรับปรุงสต็อก สำหรับบริษัท {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1156
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:508
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1187
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "โปรดป้อนบัญชีสำหรับจำนวนเงินที่เปลี่ยนแปลง"
@@ -37145,7 +37264,7 @@ msgstr "โปรดป้อนบัญชีสำหรับจำนวน
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "โปรดป้อนบทบาทการอนุมัติหรือผู้ใช้งานที่อนุมัติ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:940
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:951
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "โปรดป้อนศูนย์ต้นทุน"
@@ -37157,7 +37276,7 @@ msgstr "โปรดป้อนวันที่จัดส่ง"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "โปรดป้อนรหัสพนักงานของพนักงานขายนี้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:949
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:960
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "โปรดป้อนบัญชีค่าใช้จ่าย"
@@ -37198,7 +37317,7 @@ msgstr "โปรดป้อนใบรับซื้อก่อน"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "โปรดป้อนเอกสารใบเสร็จ"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1103
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1102
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "โปรดป้อนวันที่อ้างอิง"
@@ -37218,8 +37337,8 @@ msgstr "โปรดป้อนข้อมูลพัสดุการจั
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "โปรดป้อนคลังสินค้าและวันที่"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:652
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1183
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "โปรดป้อนบัญชีตัดบัญชี"
@@ -37231,7 +37350,7 @@ msgstr "โปรดป้อนบริษัทก่อน"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "โปรดป้อนชื่อบริษัทก่อน"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2849
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2875
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "โปรดป้อนสกุลเงินเริ่มต้นใน Company Master"
@@ -37239,7 +37358,7 @@ msgstr "โปรดป้อนสกุลเงินเริ่มต้น
msgid "Please enter message before sending"
msgstr "โปรดป้อนข้อความก่อนส่ง"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:280
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:419
msgid "Please enter mobile number first."
msgstr "โปรดป้อนหมายเลขมือถือก่อน"
@@ -37263,11 +37382,11 @@ msgstr "โปรดป้อนหมายเลขซีเรียล"
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "โปรดป้อนชื่อบริษัทเพื่อยืนยัน"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:751
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "โปรดป้อนหมายเลขโทรศัพท์ก่อน"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1057
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1072
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "โปรดป้อน {schedule_date}"
@@ -37275,10 +37394,6 @@ msgstr "โปรดป้อน {schedule_date}"
msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates"
msgstr "โปรดป้อนวันที่เริ่มต้นและสิ้นสุดปีการเงินที่ถูกต้อง"
-#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:37
-msgid "Please enter valid email address"
-msgstr "โปรดป้อนที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง"
-
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:222
msgid "Please enter {0}"
msgstr "โปรดป้อน {0}"
@@ -37378,7 +37493,7 @@ msgstr "โปรดเลือก BOM สำหรับรายการ {0}
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "โปรดเลือก BOM สำหรับรายการในแถว {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:517
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:532
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}."
msgstr "โปรดเลือก BOM ในฟิลด์ BOM สำหรับรายการ {item_code}"
@@ -37444,7 +37559,7 @@ msgstr "โปรดเลือกสถานะการบำรุงรั
msgid "Please select Party Type first"
msgstr "โปรดเลือกประเภทคู่สัญญาก่อน"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:252
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251
msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account"
msgstr ""
@@ -37468,7 +37583,7 @@ msgstr "โปรดเลือกปริมาณสำหรับราย
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
msgstr "โปรดเลือกคลังสินค้าสำหรับเก็บตัวอย่างในการตั้งค่าสต็อกก่อน"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:386
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:415
msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
msgstr "โปรดเลือกหมายเลขซีเรียล/แบทช์เพื่อจองหรือเปลี่ยนการจองตามปริมาณ"
@@ -37476,15 +37591,15 @@ msgstr "โปรดเลือกหมายเลขซีเรียล/
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "โปรดเลือกวันที่เริ่มต้นและวันที่สิ้นสุดสำหรับรายการ {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "โปรดเลือกคำสั่งจ้างช่วงแทนคำสั่งซื้อ {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2698
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2724
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "โปรดเลือกบัญชีกำไร/ขาดทุนที่ยังไม่รับรู้หรือเพิ่มบัญชีกำไร/ขาดทุนที่ยังไม่รับรู้เริ่มต้นสำหรับบริษัท {0}"
@@ -37493,7 +37608,7 @@ msgid "Please select a BOM"
msgstr "โปรดเลือก BOM"
#: erpnext/accounts/party.py:430
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1557
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1551
msgid "Please select a Company"
msgstr "โปรดเลือกบริษัท"
@@ -37545,11 +37660,11 @@ msgstr "โปรดเลือกวันที่"
msgid "Please select a date and time"
msgstr "โปรดเลือกวันที่และเวลา"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
msgid "Please select a default mode of payment"
msgstr "โปรดเลือกโหมดการชำระเงินเริ่มต้น"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:822
msgid "Please select a field to edit from numpad"
msgstr "โปรดเลือกฟิลด์ที่จะแก้ไขจากแป้นตัวเลข"
@@ -37574,15 +37689,15 @@ msgstr "โปรดเลือกคำสั่งซื้อที่ถู
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "โปรดเลือกค่าสำหรับ {0} quotation_to {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:152
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:154
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "โปรดเลือกรหัสรายการก่อนตั้งค่าคลังสินค้า"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:874
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1752
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
msgid "Please select correct account"
msgstr "โปรดเลือกบัญชีที่ถูกต้อง"
@@ -37600,12 +37715,12 @@ msgid "Please select item code"
msgstr "โปรดเลือกรหัสรายการ"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:211
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:396
msgid "Please select items to reserve."
msgstr "โปรดเลือกรายการเพื่อจอง"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:289
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:500
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr "โปรดเลือกรายการเพื่อยกเลิกการจอง"
@@ -37679,7 +37794,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่า '{0}' ในบริษัท: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชี"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสำหรับจำนวนเงินที่เปลี่ยนแปลง"
@@ -37724,7 +37839,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสินทรัพย์ถาวรในหมวดสินทรัพย์ {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสินทรัพย์ถาวรใน {} กับ {}"
@@ -37774,7 +37889,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่ารายการวันหยุด
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "โปรดตั้งค่ารายการวันหยุดเริ่มต้นสำหรับพนักงาน {0} หรือบริษัท {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1093
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1094
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีในคลังสินค้า {0}"
@@ -37783,7 +37898,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีในคลังสิ
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:758
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีค่าใช้จ่ายในตารางรายการ"
@@ -37799,19 +37914,19 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าอย่างน้อยหนึ่
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่าทั้งหมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษีและรหัสการเงินในบริษัท {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2215
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2815
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2817
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {}"
@@ -37819,7 +37934,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหร
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยนเริ่มต้นในบริษัท {}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:315
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:324
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีค่าใช้จ่ายเริ่มต้นในบริษัท {0}"
@@ -37827,7 +37942,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีค่าใช้จ่
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "โปรดตั้งค่าหน่วยวัดเริ่มต้นในการตั้งค่าสต็อก"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:619
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:621
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีต้นทุนขายเริ่มต้นในบริษัท {0} สำหรับการบันทึกกำไรและขาดทุนจากการปัดเศษระหว่างการโอนสต็อก"
@@ -37844,7 +37959,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าตัวกรองตามราย
msgid "Please set filters"
msgstr "โปรดตั้งค่าตัวกรอง"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2305
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "โปรดตั้งค่าหนึ่งในสิ่งต่อไปนี้:"
@@ -37927,18 +38042,18 @@ msgstr "โปรดแชร์อีเมลนี้กับทีมสน
msgid "Please specify"
msgstr "โปรดระบุ"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:313
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:316
msgid "Please specify Company"
msgstr "โปรดระบุบริษัท"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:109
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "โปรดระบุบริษัทเพื่อดำเนินการต่อ"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3068
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "โปรดระบุรหัสแถวที่ถูกต้องสำหรับแถว {0} ในตาราง {1}"
@@ -37951,7 +38066,7 @@ msgstr "โปรดระบุ {0} ก่อน"
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "โปรดระบุอย่างน้อยหนึ่งแอตทริบิวต์ในตารางแอตทริบิวต์"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:602
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:613
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "โปรดระบุปริมาณหรืออัตราการประเมินมูลค่าหรือทั้งสองอย่าง"
@@ -37967,7 +38082,7 @@ msgstr "โปรดจัดหาสินค้าที่ระบุใน
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "โปรดลองอีกครั้งในหนึ่งชั่วโมง"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:184
msgid "Please update Repair Status."
msgstr "โปรดอัปเดตสถานะการซ่อมแซม"
@@ -38139,7 +38254,7 @@ msgstr "ค่าส่งไปรษณีย์"
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:639
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:203
@@ -38185,7 +38300,7 @@ msgstr "วันที่โพสต์"
msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss"
msgstr "การสืบทอดวันที่โพสต์สำหรับกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:253
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:254
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:130
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "วันที่โพสต์ไม่สามารถเป็นวันที่ในอนาคตได้"
@@ -38194,6 +38309,10 @@ msgstr "วันที่โพสต์ไม่สามารถเป็น
msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?"
msgstr ""
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:93
+msgid "Posting Date {0} cannot be before Purchase Order Posting Date {1}"
+msgstr ""
+
#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Closing
#. Balance'
#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger
@@ -38247,11 +38366,11 @@ msgstr "วันที่และเวลาที่โพสต์"
msgid "Posting Time"
msgstr "เวลาที่โพสต์"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1957
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "วันที่และเวลาที่โพสต์เป็นสิ่งจำเป็น"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:55
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "การประทับเวลาที่โพสต์ต้องเป็นหลังจาก {0}"
@@ -38522,7 +38641,7 @@ msgstr "ประเทศในรายการราคา"
msgid "Price List Currency"
msgstr "สกุลเงินในรายการราคา"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1233
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1236
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "ไม่ได้เลือกสกุลเงินในรายการราคา"
@@ -38643,7 +38762,7 @@ msgstr "ราคาไม่ขึ้นอยู่กับหน่วยว
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr "ราคาต่อหน่วย ({0})"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:723
msgid "Price is not set for the item."
msgstr "ไม่ได้ตั้งราคาสำหรับรายการ"
@@ -38877,8 +38996,6 @@ msgstr "ตัวสร้างรูปแบบการพิมพ์"
#. Quotation'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order'
-#. Name of a DocType
-#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request'
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
@@ -38898,7 +39015,6 @@ msgstr "ตัวสร้างรูปแบบการพิมพ์"
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -38952,7 +39068,7 @@ msgid "Print Preferences"
msgstr "การตั้งค่าการพิมพ์"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:272
msgid "Print Receipt"
msgstr "พิมพ์ใบเสร็จ"
@@ -39668,7 +39784,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:716
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225
@@ -39717,7 +39833,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52
#: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:722
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
@@ -39860,7 +39976,7 @@ msgstr "การติดตามสต็อกตามโครงการ
msgid "Project wise Stock Tracking "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/trends.py:382
+#: erpnext/controllers/trends.py:395
msgid "Project-wise data is not available for Quotation"
msgstr "ข้อมูลตามโครงการไม่มีสำหรับใบเสนอราคา"
@@ -40241,12 +40357,12 @@ msgstr "แนวโน้มใบแจ้งหนี้ซื้อ"
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "ไม่สามารถสร้างใบแจ้งหนี้ซื้อกับสินทรัพย์ที่มีอยู่ {0} ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:430
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:431
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:445
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อ {0} ถูกส่งแล้ว"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2009
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:2010
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อ"
@@ -40313,12 +40429,12 @@ msgstr "ผู้จัดการมาสเตอร์การซื้อ
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:789
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:804
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:152
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:696
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -40399,11 +40515,11 @@ msgstr "รายการคำสั่งซื้อไม่ได้รั
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "กฎการตั้งราคาคำสั่งซื้อ"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:623
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "ต้องการคำสั่งซื้อ"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "ต้องการคำสั่งซื้อสำหรับรายการ {}"
@@ -40415,15 +40531,15 @@ msgstr "ต้องการคำสั่งซื้อสำหรับร
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "แนวโน้มคำสั่งซื้อ"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1179
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "สร้างคำสั่งซื้อสำหรับรายการคำสั่งขายทั้งหมดแล้ว"
-#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:319
+#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:320
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "ต้องการหมายเลขคำสั่งซื้อสำหรับรายการ {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:661
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "คำสั่งซื้อ {0} ยังไม่ได้ส่ง"
@@ -40452,7 +40568,7 @@ msgstr "คำสั่งซื้อที่ต้องเรียกเก
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "คำสั่งซื้อที่ต้องรับ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1931
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "คำสั่งซื้อ {0} ถูกยกเลิกการเชื่อมโยง"
@@ -40540,11 +40656,11 @@ msgstr "รายการใบรับซื้อ"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "หมายเลขใบรับซื้อ"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:643
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:644
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "ต้องการใบรับซื้อ"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:638
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:639
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "ต้องการใบรับซื้อสำหรับรายการ {}"
@@ -40565,7 +40681,7 @@ msgstr "ใบรับซื้อไม่มีรายการใดที
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "สร้างใบรับซื้อ {0} แล้ว"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:667
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:668
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "ใบรับซื้อ {0} ยังไม่ได้ส่ง"
@@ -40656,7 +40772,7 @@ msgstr "แม่แบบภาษีและค่าใช้จ่ายก
msgid "Purchase User"
msgstr "ผู้ใช้การซื้อ"
-#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51
+#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57
msgid "Purchase Value"
msgstr "มูลค่าการซื้อ"
@@ -40707,7 +40823,7 @@ msgstr "สีม่วง"
msgid "Purpose"
msgstr "วัตถุประสงค์"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:370
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "วัตถุประสงค์ต้องเป็นหนึ่งใน {0}"
@@ -40768,8 +40884,8 @@ msgstr "มีกฎการจัดเก็บสำหรับรายก
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
-#: erpnext/controllers/trends.py:239 erpnext/controllers/trends.py:251
-#: erpnext/controllers/trends.py:256
+#: erpnext/controllers/trends.py:242 erpnext/controllers/trends.py:254
+#: erpnext/controllers/trends.py:259
#: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:964
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -40789,10 +40905,10 @@ msgstr "มีกฎการจัดเก็บสำหรับรายก
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:335 erpnext/public/js/utils.js:783
#: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:361
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:465
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:851
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1003
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:367
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:863
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
@@ -40958,7 +41074,7 @@ msgstr "ปริมาณในคลังสินค้า WIP"
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "ปริมาณของสินค้าสำเร็จรูป"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:603
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:602
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "ปริมาณของสินค้าสำเร็จรูปควรมากกว่า 0"
@@ -41444,7 +41560,7 @@ msgstr "ปริมาณและคลังสินค้า"
msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}"
msgstr "ปริมาณไม่สามารถมากกว่า {0} สำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1365
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "ปริมาณในแถว {0} ({1}) ต้องเท่ากับปริมาณที่ผลิต {2}"
@@ -41485,7 +41601,7 @@ msgstr "ปริมาณที่จะทำ"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "ปริมาณที่จะผลิต"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2136
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2155
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "ปริมาณที่จะผลิตไม่สามารถเป็นศูนย์สำหรับการดำเนินการ {0}"
@@ -41566,7 +41682,7 @@ msgstr "ตัวเลือกการค้นหา"
msgid "Query Route String"
msgstr "สตริงเส้นทางการค้นหา"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr "ขนาดคิวควรอยู่ระหว่าง 5 ถึง 100"
@@ -41643,7 +41759,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:770
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:776
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -41718,7 +41834,7 @@ msgstr ""
msgid "Quote Status"
msgstr "สถานะใบเสนอราคา"
-#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51
+#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57
msgid "Quoted Amount"
msgstr "จำนวนเงินที่เสนอราคา"
@@ -42205,7 +42321,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:407
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:698
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:215
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164
@@ -42312,7 +42428,7 @@ msgid "Reason for Failure"
msgstr "เหตุผลของความล้มเหลว"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:745
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1326
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1338
msgid "Reason for Hold"
msgstr "เหตุผลในการพักการใช้งาน"
@@ -42321,7 +42437,7 @@ msgstr "เหตุผลในการพักการใช้งาน"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "เหตุผลในการออก"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1341
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1353
msgid "Reason for hold:"
msgstr "เหตุผลในการพักการใช้งาน:"
@@ -42557,13 +42673,13 @@ msgstr "รายการผู้รับว่างเปล่า โป
msgid "Receiving"
msgstr "กำลังรับ"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:241
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:297
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17
msgid "Recent Orders"
msgstr "คำสั่งซื้อล่าสุด"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:897
msgid "Recent Transactions"
msgstr "ธุรกรรมล่าสุด"
@@ -42741,7 +42857,7 @@ msgstr "แลกกับ"
#. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:591
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:597
msgid "Redeem Loyalty Points"
msgstr "แลกคะแนนสะสม"
@@ -42874,7 +42990,7 @@ msgstr "วันที่อ้างอิง"
msgid "Reference"
msgstr "อ้างอิง"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1101
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1100
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "อ้างอิง #{0} ลงวันที่ {1}"
@@ -43012,7 +43128,7 @@ msgstr "ชื่ออ้างอิง"
msgid "Reference No"
msgstr "หมายเลขอ้างอิง"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:715
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "ต้องระบุหมายเลขอ้างอิงและวันที่อ้างอิงสำหรับ {0}"
@@ -43020,7 +43136,7 @@ msgstr "ต้องระบุหมายเลขอ้างอิงแล
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "หมายเลขอ้างอิงและวันที่อ้างอิงเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับธุรกรรมธนาคาร"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:719
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "หมายเลขอ้างอิงเป็นสิ่งจำเป็นหากคุณป้อนวันที่อ้างอิง"
@@ -43161,7 +43277,7 @@ msgid "Referral Sales Partner"
msgstr "คู่ค้าการขายที่แนะนำ"
#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:194
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53
msgid "Refresh"
msgstr "รีเฟรช"
@@ -43294,7 +43410,7 @@ msgstr "ความสัมพันธ์"
msgid "Release Date"
msgstr "วันที่ปล่อย"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "วันที่ปล่อยต้องเป็นวันที่ในอนาคต"
@@ -43307,7 +43423,7 @@ msgstr "วันที่ปลดปล่อย"
msgid "Remaining"
msgstr "ที่เหลืออยู่"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:653
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:659
msgid "Remaining Amount"
msgstr "จำนวนเงินที่เหลืออยู่"
@@ -43320,7 +43436,7 @@ msgstr "ยอดคงเหลือที่เหลืออยู่"
#. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:433
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:439
msgid "Remark"
msgstr "ข้อสังเกต"
@@ -43369,7 +43485,7 @@ msgstr "ข้อสังเกต"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335
@@ -43407,7 +43523,7 @@ msgstr "ลบรายการ SABB"
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr "ลบรายการหากค่าใช้จ่ายไม่สามารถใช้กับรายการนั้นได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:552
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "ลบรายการที่ไม่มีการเปลี่ยนแปลงในปริมาณหรือมูลค่าแล้ว"
@@ -43581,7 +43697,7 @@ msgstr "รายงาน"
msgid "Report Date"
msgstr "วันที่รายงาน"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225
msgid "Report Error"
msgstr "รายงานข้อผิดพลาด"
@@ -43780,7 +43896,7 @@ msgstr ""
msgid "Request Parameters"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:306
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:445
msgid "Request Timeout"
msgstr ""
@@ -43827,7 +43943,7 @@ msgstr ""
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:687
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr ""
@@ -44030,7 +44146,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:368
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Reserve Stock"
@@ -44069,7 +44185,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:199
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:228
msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
msgstr ""
@@ -44099,7 +44215,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:606
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
@@ -44125,7 +44241,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:824
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:235
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:434
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147
@@ -44147,7 +44263,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Stock for Sub-assembly"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:526
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:541
msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied."
msgstr ""
@@ -44180,7 +44296,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr ""
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:202
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:381
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:387
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:272
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
@@ -44396,7 +44512,7 @@ msgstr "ฟิลด์ชื่อผลลัพธ์"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582
msgid "Resume"
msgstr "ดำเนินการต่อ"
@@ -44443,7 +44559,7 @@ msgstr "สร้างรายการสต็อกที่เก็บร
msgid "Retried"
msgstr "ลองใหม่อีกครั้ง"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21
@@ -44462,7 +44578,7 @@ msgstr "ลองใหม่สำหรับธุรกรรมที่ล
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:276
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -44535,7 +44651,7 @@ msgstr "ปริมาณที่คืน"
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr "ปริมาณที่คืนจากคลังสินค้าที่ถูกปฏิเสธ"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373
msgid "Return invoice of asset cancelled"
msgstr "ยกเลิกใบแจ้งหนี้คืนสินทรัพย์"
@@ -44545,7 +44661,7 @@ msgid "Return of Components"
msgstr "การคืนส่วนประกอบ"
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:134
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Returned"
msgstr "คืนแล้ว"
@@ -44935,8 +45051,8 @@ msgstr "ค่าเผื่อการสูญเสียจากการ
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr "ค่าเผื่อการสูญเสียจากการปัดเศษควรอยู่ระหว่าง 0 ถึง 1"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:631
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:646
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:648
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr "การป้อนกำไร/ขาดทุนจากการปัดเศษสำหรับการโอนสต็อก"
@@ -44964,41 +45080,41 @@ msgstr "การกำหนดเส้นทาง"
msgid "Routing Name"
msgstr "ชื่อการกำหนดเส้นทาง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:664
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:675
msgid "Row #"
msgstr "แถว #"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:579
msgid "Row # {0}:"
msgstr "แถว # {0}:"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:210
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "แถว # {0}: ไม่สามารถคืนมากกว่า {1} สำหรับรายการ {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:185
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186
msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}"
msgstr "แถว # {0}: โปรดเพิ่มชุดซีเรียลและแบทช์สำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:204
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205
msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero."
msgstr "แถว # {0}: โปรดป้อนปริมาณสำหรับรายการ {1} เนื่องจากไม่ใช่ศูนย์"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:139
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "แถว # {0}: อัตราไม่สามารถมากกว่าอัตราที่ใช้ใน {1} {2}"
-#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122
+#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:123
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "แถว # {0}: รายการที่คืน {1} ไม่มีอยู่ใน {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1888
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "แถว #{0} (ตารางการชำระเงิน): จำนวนเงินต้องเป็นค่าลบ"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1883
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "แถว #{0} (ตารางการชำระเงิน): จำนวนเงินต้องเป็นค่าบวก"
@@ -45023,7 +45139,7 @@ msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าที่รับแล
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าที่รับเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการที่รับ {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1202
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1215
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "แถว #{0}: บัญชี {1} ไม่ได้เป็นของบริษัท {2}"
@@ -45044,11 +45160,11 @@ msgstr "แถว #{0}: จำนวนเงินที่จัดสรร:{
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr "แถว #{0}: จำนวนเงินต้องเป็นตัวเลขบวก"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}"
msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ไม่สามารถขายได้ เนื่องจากเป็น {2} แล้ว"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:389
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:390
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ถูกขายไปแล้ว"
@@ -45056,7 +45172,7 @@ msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ถูกขายไป
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุ BOM สำหรับรายการจ้างช่วง {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:376
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:405
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr "แถว #{0}: หมายเลขแบทช์ {1} ถูกเลือกแล้ว"
@@ -45064,27 +45180,27 @@ msgstr "แถว #{0}: หมายเลขแบทช์ {1} ถูกเล
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถจัดสรรมากกว่า {1} สำหรับเงื่อนไขการชำระเงิน {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3635
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่ถูกเรียกเก็บเงินแล้ว"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3583
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่ถูกส่งมอบแล้ว"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3602
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่ถูกได้รับแล้ว"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3589
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3615
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่มีคำสั่งงานที่กำหนดให้"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3595
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่ถูกกำหนดให้กับคำสั่งซื้อของลูกค้า"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3850
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3876
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถตั้งค่าอัตราได้หากจำนวนเงินที่เรียกเก็บมากกว่าจำนวนเงินสำหรับรายการ {1}"
@@ -45144,7 +45260,7 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการซ้ำในอ้างอิง {
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "แถว #{0}: วันที่ส่งมอบที่คาดไว้ไม่สามารถก่อนวันที่คำสั่งซื้อได้"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ตั้งค่าบัญชีค่าใช้จ่ายสำหรับรายการ {1} {2}"
@@ -45160,7 +45276,7 @@ msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุรายการสิ
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "แถว #{0}: รายการสินค้าสำเร็จรูป {1} ต้องเป็นรายการจ้างช่วง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:330
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "แถว #{0}: สินค้าสำเร็จรูปต้องเป็น {1}"
@@ -45172,11 +45288,11 @@ msgstr "แถว #{0}: การอ้างอิงสินค้าสำ
msgid "Row #{0}: For {1} Clearance date {2} cannot be before Cheque Date {3}"
msgstr "แถว #{0}: สำหรับ {1} วันที่เคลียร์ {2} ไม่สามารถก่อนวันที่เช็ค {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:763
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr "แถว #{0}: สำหรับ {1} คุณสามารถเลือกเอกสารอ้างอิงได้เฉพาะเมื่อบัญชีได้รับเครดิต"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:773
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:772
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "แถว #{0}: สำหรับ {1} คุณสามารถเลือกเอกสารอ้างอิงได้เฉพาะเมื่อบัญชีถูกหัก"
@@ -45200,15 +45316,15 @@ msgstr "แถว #{0}: เพิ่มรายการแล้ว"
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่มีอยู่"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1452
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1558
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ถูกเลือกแล้ว โปรดจองสต็อกจากรายการเลือก"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:99
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:101
msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled."
msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} มีอัตราเป็นศูนย์ แต่ไม่ได้เปิดใช้งาน 'อนุญาตอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์'"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:726
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:737
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่ใช่รายการที่มีซีเรียล/แบทช์ ไม่สามารถมีหมายเลขซีเรียล/แบทช์ได้"
@@ -45236,7 +45352,7 @@ msgstr "แถว #{0}: วันที่หักค่าเสื่อม
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "แถว #{0}: ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนผู้จัดจำหน่ายเนื่องจากมีคำสั่งซื้ออยู่แล้ว"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1535
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "แถว #{0}: มีเพียง {1} ที่สามารถจองสำหรับรายการ {2}"
@@ -45244,7 +45360,7 @@ msgstr "แถว #{0}: มีเพียง {1} ที่สามารถจ
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "แถว #{0}: การหักค่าเสื่อมราคาสะสมเริ่มต้นต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:672
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:695
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "แถว #{0}: การดำเนินการ {1} ยังไม่เสร็จสิ้นสำหรับปริมาณ {2} ของสินค้าสำเร็จรูปในคำสั่งงาน {3} โปรดอัปเดตสถานะการดำเนินการผ่านบัตรงาน {4}"
@@ -45252,15 +45368,15 @@ msgstr "แถว #{0}: การดำเนินการ {1} ยังไม
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr "แถว #{0}: ต้องการเอกสารการชำระเงินเพื่อดำเนินการธุรกรรมให้เสร็จสมบูรณ์"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1009
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr "แถว #{0}: โปรดเลือกรหัสรายการในรายการประกอบ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1008
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1012
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr "แถว #{0}: โปรดเลือกหมายเลข BOM ในรายการประกอบ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1006
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "แถว #{0}: โปรดเลือกคลังสินค้าย่อย"
@@ -45281,28 +45397,28 @@ msgstr "ปริมาณเพิ่มขึ้น {1}"
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr "ปริมาณต้องเป็นตัวเลขบวก"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:364
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:393
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "ปริมาณควรน้อยกว่าหรือเท่ากับปริมาณที่สามารถจองได้ (ปริมาณจริง - ปริมาณที่จอง) {1} สำหรับรายการ {2} ในแบทช์ {3} ในคลังสินค้า {4}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1186
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "ต้องการการตรวจสอบคุณภาพสำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1201
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {1} ยังไม่ได้ส่งสำหรับรายการ: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1216
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {1} ถูกปฏิเสธสำหรับรายการ {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1361
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3709
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1374
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3735
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "ปริมาณสำหรับรายการ {1} ไม่สามารถเป็นศูนย์ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1520
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1626
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "ปริมาณที่จะจองสำหรับรายการ {1} ควรมากกว่า 0"
@@ -45329,7 +45445,7 @@ msgstr "ปริมาณที่ปฏิเสธไม่สามารถ
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "คลังสินค้าที่ปฏิเสธเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการที่ปฏิเสธ {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:392
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393
msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset"
msgstr "ต้องการการอ้างอิงสำหรับการคืนสินทรัพย์"
@@ -45344,15 +45460,15 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:196
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:198
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "หมายเลขซีเรียล {1} ไม่ได้อยู่ในแบทช์ {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:313
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:342
msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
msgstr "หมายเลขซีเรียล {1} สำหรับรายการ {2} ไม่มีใน {3} {4} หรืออาจถูกจองใน {5} อื่น"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:329
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:358
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr "หมายเลขซีเรียล {1} ถูกเลือกแล้ว"
@@ -45384,23 +45500,23 @@ msgstr "เวลาเริ่มต้นต้องก่อนเวลา
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "สถานะเป็นสิ่งจำเป็น"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:544
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "สถานะต้องเป็น {1} สำหรับการลดราคาใบแจ้งหนี้ {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:338
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:367
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกสำหรับรายการ {1} ในแบทช์ที่ปิดใช้งาน {2} ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1465
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1571
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกสำหรับรายการที่ไม่ใช่สต็อก {1} ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1478
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1584
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกในคลังสินค้ากลุ่ม {1} ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1492
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1598
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "สต็อกถูกจองไว้แล้วสำหรับรายการ {1}"
@@ -45408,16 +45524,16 @@ msgstr "สต็อกถูกจองไว้แล้วสำหรับ
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "สต็อกถูกจองสำหรับรายการ {1} ในคลังสินค้า {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:348
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:377
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "ไม่มีสต็อกสำหรับจองสำหรับรายการ {1} ในแบทช์ {2} ในคลังสินค้า {3}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1203
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1506
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1232
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1612
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "ไม่มีสต็อกสำหรับจองสำหรับรายการ {1} ในคลังสินค้า {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:209
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:211
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "แบทช์ {1} หมดอายุแล้ว"
@@ -45433,11 +45549,11 @@ msgstr "เวลาขัดแย้งกับแถว {1}"
msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr "จำนวนการหักค่าเสื่อมราคาทั้งหมดต้องไม่น้อยกว่าหรือเท่ากับจำนวนการหักค่าเสื่อมราคาที่จองไว้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:97
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:98
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "คุณไม่สามารถใช้มิติสินค้าคงคลัง '{1}' ในการกระทบยอดสต็อกเพื่อแก้ไขปริมาณหรืออัตราการประเมินมูลค่า การกระทบยอดสต็อกด้วยมิติสินค้าคงคลังมีไว้สำหรับการทำรายการเปิดเท่านั้น"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:396
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:397
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "คุณต้องเลือกสินทรัพย์สำหรับรายการ {1}"
@@ -45461,39 +45577,39 @@ msgstr "{1} ของ {2} ควรเป็น {3} โปรดอัปเด
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr "คลังสินค้าเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการสต็อก {0}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:257
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:272
msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor."
msgstr "ไม่สามารถเลือกคลังสินค้าผู้จัดจำหน่ายขณะจัดหาวัตถุดิบให้กับผู้รับจ้างช่วง"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:456
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:471
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "อัตรารายการได้รับการอัปเดตตามอัตราการประเมินมูลค่าเนื่องจากเป็นการโอนสต็อกภายใน"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:931
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:946
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "โปรดป้อนตำแหน่งสำหรับรายการสินทรัพย์ {item_code}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:587
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:602
msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}."
msgstr "ปริมาณที่ได้รับต้องเท่ากับปริมาณที่ยอมรับ + ปริมาณที่ปฏิเสธสำหรับรายการ {item_code}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:600
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:615
msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}."
msgstr "{field_label} ไม่สามารถเป็นค่าลบสำหรับรายการ {item_code}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:546
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:561
msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory."
msgstr "{field_label} เป็นสิ่งจำเป็น"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:568
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:583
msgid "Row #{idx}: {field_label} is not allowed in Purchase Return."
msgstr "{field_label} ไม่อนุญาตในการคืนสินค้า"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:248
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:263
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "{from_warehouse_field} และ {to_warehouse_field} ไม่สามารถเป็นคลังเดียวกันได้"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1049
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1064
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "{schedule_date} ไม่สามารถก่อน {transaction_date} ได้"
@@ -45505,7 +45621,7 @@ msgstr "สกุลเงินของ {} - {} ไม่ตรงกับส
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr "สมุดการเงินไม่ควรว่างเปล่าเนื่องจากคุณกำลังใช้หลายสมุด"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:406
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "รหัสรายการ: {} ไม่มีในคลังสินค้า {}"
@@ -45529,11 +45645,11 @@ msgstr "โปรดมอบหมายงานให้กับสมาช
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr "โปรดใช้สมุดการเงินที่แตกต่างกัน"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:477
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
msgstr "หมายเลขซีเรียล {} ไม่สามารถคืนได้เนื่องจากไม่ได้ทำธุรกรรมในใบแจ้งหนี้ต้นฉบับ {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:420
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:413
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "ปริมาณสต็อกไม่เพียงพอสำหรับรหัสรายการ: {} ในคลังสินค้า {} ปริมาณที่มีอยู่ {}"
@@ -45541,11 +45657,11 @@ msgstr "ปริมาณสต็อกไม่เพียงพอสำห
msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated."
msgstr "ใบแจ้งหนี้ต้นฉบับ {} ของใบแจ้งหนี้คืน {} ยังไม่ได้รวม"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr "คุณไม่สามารถเพิ่มปริมาณบวกในใบแจ้งหนี้คืน โปรดลบรายการ {} เพื่อดำเนินการคืนให้เสร็จสิ้น"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:179
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:178
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr "รายการ {} ถูกเลือกแล้ว"
@@ -45562,15 +45678,15 @@ msgstr "{} {} ไม่มีอยู่"
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "{} {} ไม่ได้เป็นของบริษัท {} โปรดเลือก {} ที่ถูกต้อง"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556
msgid "Row Number"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:440
msgid "Row {0}"
msgstr "แถว {0}"
@@ -45578,15 +45694,15 @@ msgstr "แถว {0}"
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "แถว {0} : ต้องการการดำเนินการสำหรับรายการวัตถุดิบ {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:209
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:208
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "แถว {0} ปริมาณที่เลือกน้อยกว่าปริมาณที่ต้องการ ต้องการเพิ่มเติม {1} {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1251
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "แถว {0}# รายการ {1} ไม่สามารถโอนมากกว่า {2} กับ {3} {4}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1252
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1275
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "แถว {0}# รายการ {1} ไม่พบในตาราง 'วัตถุดิบที่จัดหา' ใน {2} {3}"
@@ -45594,7 +45710,7 @@ msgstr "แถว {0}# รายการ {1} ไม่พบในตารา
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่ยอมรับและปริมาณที่ปฏิเสธไม่สามารถเป็นศูนย์พร้อมกันได้"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:678
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:677
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "แถว {0}: บัญชี {1} และประเภทคู่สัญญา {2} มีประเภทบัญชีที่แตกต่างกัน"
@@ -45602,11 +45718,11 @@ msgstr "แถว {0}: บัญชี {1} และประเภทคู่
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "แถว {0}: ประเภทกิจกรรมเป็นสิ่งจำเป็น"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:743
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "แถว {0}: การล่วงหน้ากับลูกค้าต้องเป็นเครดิต"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:745
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "แถว {0}: การล่วงหน้ากับผู้จัดจำหน่ายต้องเป็นเดบิต"
@@ -45618,7 +45734,7 @@ msgstr "แถว {0}: จำนวนเงินที่จัดสรร {1
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "แถว {0}: จำนวนเงินที่จัดสรร {1} ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับจำนวนเงินที่เหลืออยู่ {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:948
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:971
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "แถว {0}: เนื่องจาก {1} ถูกเปิดใช้งาน วัตถุดิบไม่สามารถเพิ่มในรายการ {2} ได้ ใช้รายการ {3} เพื่อใช้วัตถุดิบ"
@@ -45626,7 +45742,7 @@ msgstr "แถว {0}: เนื่องจาก {1} ถูกเปิดใ
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "แถว {0}: ไม่พบใบกำกับวัสดุสำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:997
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "แถว {0}: ค่าเดบิตและเครดิตไม่สามารถเป็นศูนย์ได้"
@@ -45634,7 +45750,7 @@ msgstr "แถว {0}: ค่าเดบิตและเครดิตไม
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "แถว {0}: ปัจจัยการแปลงเป็นสิ่งจำเป็น"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3080
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3106
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "แถว {0}: ศูนย์ต้นทุน {1} ไม่ได้เป็นของบริษัท {2}"
@@ -45642,7 +45758,7 @@ msgstr "แถว {0}: ศูนย์ต้นทุน {1} ไม่ได้
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "แถว {0}: ต้องการศูนย์ต้นทุนสำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:843
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:842
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "แถว {0}: รายการเครดิตไม่สามารถเชื่อมโยงกับ {1} ได้"
@@ -45650,23 +45766,23 @@ msgstr "แถว {0}: รายการเครดิตไม่สามา
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "แถว {0}: สกุลเงินของ BOM #{1} ควรเท่ากับสกุลเงินที่เลือก {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:838
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:837
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "แถว {0}: รายการเดบิตไม่สามารถเชื่อมโยงกับ {1} ได้"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:786
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:795
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าส่งมอบ ({1}) และคลังสินค้าลูกค้า ({2}) ไม่สามารถเป็นคลังเดียวกันได้"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2614
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2640
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "แถว {0}: วันที่ครบกำหนดในตารางเงื่อนไขการชำระเงินไม่สามารถก่อนวันที่โพสต์ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:127
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "แถว {0}: ต้องการการอ้างอิงรายการใบส่งของหรือรายการที่บรรจุ"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1088
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1087
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "แถว {0}: อัตราแลกเปลี่ยนเป็นสิ่งจำเป็น"
@@ -45675,15 +45791,15 @@ msgstr "แถว {0}: อัตราแลกเปลี่ยนเป็น
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "แถว {0}: มูลค่าที่คาดหวังหลังอายุการใช้งานต้องน้อยกว่าจำนวนเงินซื้อรวม"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:524
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "แถว {0}: หัวข้อค่าใช้จ่ายเปลี่ยนเป็น {1} เนื่องจากไม่มีการสร้างใบรับซื้อสำหรับรายการ {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:481
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "แถว {0}: หัวข้อค่าใช้จ่ายเปลี่ยนเป็น {1} เนื่องจากบัญชี {2} ไม่ได้เชื่อมโยงกับคลังสินค้า {3} หรือไม่ใช่บัญชีสินค้าคงคลังเริ่มต้น"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:506
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "แถว {0}: หัวข้อค่าใช้จ่ายเปลี่ยนเป็น {1} เนื่องจากค่าใช้จ่ายถูกบันทึกในบัญชีนี้ในใบรับซื้อ {2}"
@@ -45700,7 +45816,7 @@ msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นและเวลา
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นและเวลาสิ้นสุดของ {1} ทับซ้อนกับ {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าเริ่มต้นเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการโอนภายใน"
@@ -45712,7 +45828,7 @@ msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นต้องน้อ
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "แถว {0}: ค่าชั่วโมงต้องมากกว่าศูนย์"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:862
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "แถว {0}: การอ้างอิง {1} ไม่ถูกต้อง"
@@ -45720,7 +45836,7 @@ msgstr "แถว {0}: การอ้างอิง {1} ไม่ถูกต
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "แถว {0}: แม่แบบภาษีรายการอัปเดตตามความถูกต้องและอัตราที่ใช้"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:551
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:560
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "แถว {0}: อัตรารายการได้รับการอัปเดตตามอัตราการประเมินมูลค่าเนื่องจากเป็นการโอนสต็อกภายใน"
@@ -45740,15 +45856,15 @@ msgstr "แถว {0}: ปริมาณของรายการ {1} ไม
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่บรรจุต้องเท่ากับปริมาณ {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:146
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "แถว {0}: ใบบรรจุถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:888
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "แถว {0}: คู่สัญญา/บัญชีไม่ตรงกับ {1} / {2} ใน {3} {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "แถว {0}: ต้องการประเภทคู่สัญญาและคู่สัญญาสำหรับบัญชีลูกหนี้/เจ้าหนี้ {1}"
@@ -45756,15 +45872,15 @@ msgstr "แถว {0}: ต้องการประเภทคู่สัญ
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "แถว {0}: เงื่อนไขการชำระเงินเป็นสิ่งจำเป็น"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:737
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "แถว {0}: การชำระเงินกับคำสั่งขาย/ซื้อควรถูกทำเครื่องหมายเป็นล่วงหน้าเสมอ"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:730
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "แถว {0}: โปรดตรวจสอบ 'เป็นล่วงหน้า' กับบัญชี {1} หากนี่เป็นรายการล่วงหน้า"
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
msgstr "แถว {0}: โปรดระบุการอ้างอิงรายการใบส่งของหรือรายการที่บรรจุที่ถูกต้อง"
@@ -45800,15 +45916,15 @@ msgstr "แถว {0}: โครงการต้องเหมือนกั
msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact."
msgstr "แถว {0}: ใบแจ้งหนี้ซื้อ {1} ไม่มีผลกระทบต่อสต็อก"
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:152
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "แถว {0}: ปริมาณไม่สามารถมากกว่า {1} สำหรับรายการ {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:392
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:415
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "แถว {0}: ปริมาณในหน่วยวัดสต็อกไม่สามารถเป็นศูนย์ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:123
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr "แถว {0}: ปริมาณต้องมากกว่า 0"
@@ -45816,7 +45932,7 @@ msgstr "แถว {0}: ปริมาณต้องมากกว่า 0"
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "แถว {0}: ปริมาณไม่สามารถเป็นค่าลบได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:769
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "แถว {0}: ไม่มีปริมาณสำหรับ {4} ในคลังสินค้า {1} ณ เวลาที่โพสต์รายการ ({2} {3})"
@@ -45824,11 +45940,11 @@ msgstr "แถว {0}: ไม่มีปริมาณสำหรับ {4}
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "แถว {0}: ไม่สามารถเปลี่ยนกะได้เนื่องจากการหักค่าเสื่อมราคาได้ถูกประมวลผลแล้ว"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1265
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "แถว {0}: รายการจ้างช่วงเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับวัตถุดิบ {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1273
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าเป้าหมายเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการโอนภายใน"
@@ -45836,11 +45952,11 @@ msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าเป้าหมายเ
msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}"
msgstr "แถว {0}: งาน {1} ไม่ได้เป็นของโครงการ {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:435
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:458
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "แถว {0}: รายการ {1} ปริมาณต้องเป็นตัวเลขบวก"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3057
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3083
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "แถว {0}: บัญชี {3} {1} ไม่ได้เป็นของบริษัท {2}"
@@ -45848,7 +45964,7 @@ msgstr "แถว {0}: บัญชี {3} {1} ไม่ได้เป็นข
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "แถว {0}: ในการตั้งค่าความถี่ {1} ความแตกต่างระหว่างวันที่เริ่มต้นและสิ้นสุดต้องมากกว่าหรือเท่ากับ {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:386
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:409
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "แถว {0}: ปัจจัยการแปลงหน่วยวัดเป็นสิ่งจำเป็น"
@@ -45873,7 +45989,7 @@ msgstr "แถว {0}: {1} ต้องมากกว่า 0"
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "แถว {0}: {1} {2} ไม่สามารถเหมือนกับ {3} (บัญชีคู่สัญญา) {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "แถว {0}: {1} {2} ไม่ตรงกับ {3}"
@@ -45885,7 +46001,7 @@ msgstr "แถว {0}: รายการ {2} {1} ไม่มีอยู่ใ
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "แถว {1}: ปริมาณ ({0}) ไม่สามารถเป็นเศษส่วนได้ หากต้องการอนุญาต ให้ปิดใช้งาน '{2}' ในหน่วยวัด {3}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:913
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:928
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "แถว {idx}: ชุดการตั้งชื่อสินทรัพย์เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการสร้างสินทรัพย์อัตโนมัติสำหรับรายการ {item_code}"
@@ -45911,7 +46027,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2624
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2650
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -46179,7 +46295,7 @@ msgstr "อัตราการขายที่เข้ามา"
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -46262,7 +46378,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ขายยังไม่ได้ส่
msgid "Sales Invoice isn't created by user {}"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ขายไม่ได้ถูกสร้างโดยผู้ใช้ {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:422
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "โหมดใบแจ้งหนี้ขายถูกเปิดใช้งานใน POS โปรดสร้างใบแจ้งหนี้ขายแทน"
@@ -46461,8 +46577,8 @@ msgstr "วันที่คำสั่งขาย"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:307
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:313
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:870
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -46503,7 +46619,7 @@ msgstr "ต้องการคำสั่งขายสำหรับรา
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "คำสั่งขาย {0} มีอยู่แล้วสำหรับคำสั่งซื้อของลูกค้า {1} หากต้องการอนุญาตคำสั่งขายหลายรายการ ให้เปิดใช้งาน {2} ใน {3}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1263
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1294
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "คำสั่งขาย {0} ยังไม่ได้ส่ง"
@@ -46888,7 +47004,7 @@ msgstr "ความถี่ในการอัปเดตการขาย
msgid "Sales User"
msgstr "ผู้ใช้การขาย"
-#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50
+#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56
msgid "Sales Value"
msgstr "มูลค่าการขาย"
@@ -46934,7 +47050,7 @@ msgstr "บริษัทเดียวกันถูกป้อนมาก
msgid "Same Item"
msgstr "รายการเดียวกัน"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:584
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:595
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "การรวมกันของรายการและคลังสินค้าเดียวกันถูกป้อนแล้ว"
@@ -46966,7 +47082,7 @@ msgstr "คลังสินค้าที่เก็บตัวอย่า
msgid "Sample Size"
msgstr "ขนาดตัวอย่าง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3286
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3309
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "ปริมาณตัวอย่าง {0} ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ได้รับ {1}"
@@ -47002,13 +47118,13 @@ msgstr "ได้รับอนุมัติ"
msgid "Saturday"
msgstr "วันเสาร์"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:61
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
@@ -47140,7 +47256,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671
@@ -47159,7 +47275,7 @@ msgstr ""
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:91
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
msgstr ""
@@ -47382,7 +47498,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:247
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1095
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93
msgid "Select"
@@ -47404,18 +47520,19 @@ msgstr ""
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853
msgid "Select BOM"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:834
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:985
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr ""
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353
msgid "Select Batch No"
@@ -47490,12 +47607,12 @@ msgstr ""
msgid "Select Finished Good"
msgstr "เลือกสินค้าสำเร็จรูป"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1174
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1186
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1198
msgid "Select Items"
msgstr "เลือกรายการ"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1060
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "เลือกรายการตามวันที่ส่งมอบ"
@@ -47506,7 +47623,7 @@ msgstr "เลือกรายการสำหรับการตรวจ
#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:869
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:881
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "เลือกรายการที่จะผลิต"
@@ -47521,7 +47638,7 @@ msgid "Select Job Worker Address"
msgstr "เลือกที่อยู่ผู้ปฏิบัติงาน"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:961
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "เลือกโปรแกรมสะสมคะแนน"
@@ -47534,11 +47651,13 @@ msgstr "เลือกผู้จัดจำหน่ายที่เป็
msgid "Select Quantity"
msgstr "เลือกปริมาณ"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:353
msgid "Select Serial No"
msgstr "เลือกหมายเลขซีเรียล"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:197
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:356
msgid "Select Serial and Batch"
@@ -47640,7 +47759,7 @@ msgstr "เลือกบริษัทก่อน"
msgid "Select company name first."
msgstr "เลือกชื่อบริษัทก่อน"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2870
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2896
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "เลือกสมุดการเงินสำหรับรายการ {0} ที่แถว {1}"
@@ -47713,7 +47832,7 @@ msgstr "เลือกเพื่อทำให้ลูกค้าสาม
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "รายการเปิด POS ที่เลือกควรเปิดอยู่"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2363
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "รายการราคาที่เลือกควรมีการตรวจสอบฟิลด์การซื้อและขาย"
@@ -47901,10 +48020,6 @@ msgstr "ผู้ส่ง"
msgid "Sending"
msgstr "กำลังส่ง"
-#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:20
-msgid "Sending..."
-msgstr "กำลังส่ง..."
-
#. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update'
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
msgid "Sent"
@@ -47950,7 +48065,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr ""
@@ -48060,7 +48175,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1941
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -48129,7 +48244,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2671
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2672
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48153,7 +48268,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:852
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:878
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
msgstr ""
@@ -48260,7 +48375,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:145
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:147
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
@@ -48790,7 +48905,7 @@ msgstr "ตั้งค่าอัตราการประเมินมู
msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials"
msgstr "ตั้งค่าอัตราการประเมินมูลค่าสำหรับวัสดุที่ถูกปฏิเสธ"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:233
msgid "Set Warehouse"
msgstr "ตั้งค่าคลังสินค้า"
@@ -49506,7 +49621,7 @@ msgstr "แสดงข้อมูลอายุสต็อก"
msgid "Show Taxes as Table in Print"
msgstr "แสดงภาษีเป็นตารางในพิมพ์"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:521
msgid "Show Traceback"
msgstr "แสดงการติดตามข้อผิดพลาด"
@@ -49631,7 +49746,7 @@ msgstr ""
msgid "Simultaneous"
msgstr "พร้อมกัน"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:532
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "เนื่องจากมีการสูญเสียกระบวนการ {0} หน่วยสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {1} คุณควรลดปริมาณลง {0} หน่วยสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {1} ในตารางรายการ"
@@ -49739,7 +49854,7 @@ msgstr ""
msgid "Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:81
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:82
msgid "Sold by"
msgstr ""
@@ -49865,7 +49980,7 @@ msgstr "ที่อยู่คลังสินค้าต้นทาง"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr "ลิงก์ที่อยู่คลังสินค้าต้นทาง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1133
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1162
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "คลังสินค้าต้นทางเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {0}"
@@ -49873,7 +49988,7 @@ msgstr "คลังสินค้าต้นทางเป็นสิ่ง
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "ตำแหน่งต้นทางและเป้าหมายไม่สามารถเหมือนกันได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "คลังสินค้าต้นทางและเป้าหมายไม่สามารถเหมือนกันสำหรับแถว {0}"
@@ -49886,8 +50001,8 @@ msgstr "คลังสินค้าต้นทางและเป้าห
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "แหล่งเงินทุน (หนี้สิน)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:597
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:620
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:637
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "คลังสินค้าต้นทางเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับแถว {0}"
@@ -50029,7 +50144,7 @@ msgstr "ชื่อขั้นตอน"
msgid "Stale Days"
msgstr "วันที่หมดอายุ"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:112
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr "วันที่หมดอายุควรเริ่มจาก 1"
@@ -50150,7 +50265,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Deletion"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:116
msgid "Start Import"
msgstr ""
@@ -50260,7 +50375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:61
#: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:99
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgid "State"
+msgid "State/Province"
msgstr ""
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
@@ -50356,7 +50471,7 @@ msgstr ""
#. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:556
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
@@ -50450,11 +50565,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:580
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:585
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:594
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:613
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
@@ -50549,8 +50664,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1329
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1363
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1330
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1364
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "การปรับสต็อก"
@@ -50652,7 +50767,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:737
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr "รายการสต็อกถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับคำสั่งงาน {0}: {1}"
@@ -50707,7 +50822,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "ประเภทของรายการสต็อก"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1390
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1384
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "รายการสต็อกถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับรายการเลือกนี้"
@@ -50719,7 +50834,7 @@ msgstr "สร้างรายการสต็อก {0} แล้ว"
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "รายการสต็อก {0} ถูกสร้างขึ้นแล้ว"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1360
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "รายการสต็อก {0} ยังไม่ได้ส่ง"
@@ -50935,20 +51050,20 @@ msgstr "การตั้งค่าโพสต์สต็อกใหม่
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:78
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:221
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:129
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:144
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:149
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:25
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:703
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:637
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1206
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1468
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1481
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1495
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1509
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1523
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1540
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1235
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1574
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1646
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:172
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:184
@@ -50957,31 +51072,31 @@ msgstr "การตั้งค่าโพสต์สต็อกใหม่
msgid "Stock Reservation"
msgstr "การจองสต็อก"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1755
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "ยกเลิกรายการจองสต็อกแล้ว"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2133
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1688
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1707
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1707
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "สร้างรายการจองสต็อกแล้ว"
#. Name of a DocType
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:308
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:444
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:352
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr "รายการจองสต็อก"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:499
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:528
msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการจองสต็อกได้เนื่องจากได้ส่งมอบแล้ว"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:493
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:522
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการจองสต็อกที่สร้างขึ้นสำหรับรายการเลือกได้ หากคุณต้องการเปลี่ยนแปลง เราแนะนำให้ยกเลิกรายการที่มีอยู่และสร้างรายการใหม่"
@@ -50989,7 +51104,7 @@ msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการจอง
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "คลังสินค้าการจองสต็อกไม่ตรงกัน"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:646
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr "สามารถสร้างการจองสต็อกได้เฉพาะกับ {0}"
@@ -51024,7 +51139,7 @@ msgstr "ปริมาณสต็อกที่จอง (ในหน่ว
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:638
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:667
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Settings"
@@ -51133,7 +51248,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "ปริมาณหน่วยวัดสต็อก"
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:229
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:428
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "การยกเลิกการจองสต็อก"
@@ -51226,39 +51341,39 @@ msgstr "การเปรียบเทียบมูลค่าสต็อ
msgid "Stock and Manufacturing"
msgstr "สต็อกและการผลิต"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:191
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:220
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกในคลังสินค้ากลุ่ม {0} ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1413
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1519
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกในคลังสินค้ากลุ่ม {0} ได้"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:725
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:726
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสต็อกกับใบรับซื้อ {0} ได้"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1169
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสต็อกกับใบส่งของต่อไปนี้: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1165
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสต็อกได้เนื่องจากใบแจ้งหนี้มีรายการจัดส่งโดยตรง โปรดปิดใช้งาน 'อัปเดตสต็อก' หรือเอารายการจัดส่งโดยตรงออก"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1129
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr "สต็อกถูกยกเลิกการจองสำหรับคำสั่งงาน {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:294
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "ไม่มีสต็อกสำหรับรายการ {0} ในคลังสินค้า {1}"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:832
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:858
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "ปริมาณสต็อกไม่เพียงพอสำหรับรหัสรายการ: {0} ในคลังสินค้า {1} ปริมาณที่มีอยู่ {2} {3}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:249
+#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr "ธุรกรรมสต็อกก่อน {0} ถูกแช่แข็ง"
@@ -51641,6 +51756,7 @@ msgid "Subject"
msgstr "หัวข้อ"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:311
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:313
#: erpnext/public/js/payment/payments.js:30
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
@@ -51852,7 +51968,7 @@ msgstr "รายการที่สำเร็จ"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:532
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Success"
@@ -51888,23 +52004,23 @@ msgstr "ตั้งค่าผู้จัดจำหน่ายสำเร
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "เปลี่ยนหน่วยวัดสต็อกสำเร็จ โปรดกำหนดปัจจัยการแปลงใหม่สำหรับหน่วยวัดใหม่"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:496
msgid "Successfully imported {0}"
msgstr "นำเข้า {0} สำเร็จ"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173
msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
msgstr "นำเข้า {0} รายการจาก {1} สำเร็จ คลิกที่ส่งออกแถวที่มีข้อผิดพลาด แก้ไขข้อผิดพลาดและนำเข้าอีกครั้ง"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157
msgid "Successfully imported {0} record."
msgstr "นำเข้า {0} รายการสำเร็จ"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169
msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
msgstr "นำเข้า {0} รายการจาก {1} สำเร็จ คลิกที่ส่งออกแถวที่มีข้อผิดพลาด แก้ไขข้อผิดพลาดและนำเข้าอีกครั้ง"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr "นำเข้า {0} รายการสำเร็จ"
@@ -51920,23 +52036,23 @@ msgstr "เชื่อมโยงกับผู้จัดจำหน่า
msgid "Successfully merged {0} out of {1}."
msgstr "รวม {0} จาก {1} สำเร็จ"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:504
msgid "Successfully updated {0}"
msgstr "อัปเดต {0} สำเร็จ"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184
msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
msgstr "อัปเดต {0} รายการจาก {1} สำเร็จ คลิกที่ส่งออกแถวที่มีข้อผิดพลาด แก้ไขข้อผิดพลาดและนำเข้าอีกครั้ง"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162
msgid "Successfully updated {0} record."
msgstr "อัปเดต {0} รายการสำเร็จ"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180
msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
msgstr "อัปเดต {0} รายการจาก {1} สำเร็จ คลิกที่ส่งออกแถวที่มีข้อผิดพลาด แก้ไขข้อผิดพลาดและนำเข้าอีกครั้ง"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr "อัปเดต {0} รายการสำเร็จ"
@@ -52100,7 +52216,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:160
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1219
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
@@ -52231,7 +52347,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "วันที่ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1728
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1729
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "วันที่ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่ายต้องไม่มากกว่าวันที่โพสต์"
@@ -52241,12 +52357,12 @@ msgstr "วันที่ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำ
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "หมายเลขใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1755
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1756
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "หมายเลขใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่ายมีอยู่ในใบแจ้งหนี้ซื้อ {0}"
@@ -52578,7 +52694,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspended"
msgstr "ถูกระงับ"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:386
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "สลับระหว่างโหมดการชำระเงิน"
@@ -52711,7 +52827,6 @@ msgstr "ระบบกำลังใช้งาน"
#: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
#: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json
-#: erpnext/setup/doctype/print_heading/print_heading.json
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
#: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
@@ -52763,6 +52878,13 @@ msgstr "รหัสผู้ใช้ระบบ (เข้าสู่ระ
msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
msgstr "ระบบจะสร้างหมายเลขซีเรียล/แบทช์สำหรับสินค้าสำเร็จรูปโดยอัตโนมัติเมื่อส่งคำสั่งงาน"
+#. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
+#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency. \n"
+"Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
@@ -52771,7 +52893,7 @@ msgstr "ระบบจะสร้างหมายเลขซีเรีย
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "ระบบจะดึงรายการทั้งหมดหากค่าขีดจำกัดเป็นศูนย์"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2060
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2135
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "ระบบจะไม่ตรวจสอบการเรียกเก็บเงินเกินเนื่องจากจำนวนเงินสำหรับรายการ {0} ใน {1} เป็นศูนย์"
@@ -52799,7 +52921,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1512
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1513
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
@@ -53015,12 +53137,12 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:792
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:801
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:603
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:610
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:626
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:633
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr ""
@@ -53254,7 +53376,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:204
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:219
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
@@ -53659,7 +53781,7 @@ msgstr ""
msgid "Template Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:322
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:325
msgid "Template Item Selected"
msgstr ""
@@ -53976,7 +54098,7 @@ msgstr "การขายตามเขตแดน"
msgid "Tesla"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90
+#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr ""
@@ -53989,7 +54111,7 @@ msgstr ""
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1349
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1357
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr ""
@@ -54025,11 +54147,11 @@ msgstr ""
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:286
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:285
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2174
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2197
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54041,11 +54163,11 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1938
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1437
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1460
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54053,7 +54175,7 @@ msgstr ""
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1903
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1926
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"
msgstr ""
@@ -54075,6 +54197,10 @@ msgstr ""
msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
msgstr "สกุลเงินของใบแจ้งหนี้ {} ({}) แตกต่างจากสกุลเงินของการแจ้งเตือนนี้ ({})"
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209
+msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one."
+msgstr ""
+
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1022
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "ระบบจะดึง BOM เริ่มต้นสำหรับรายการนั้น คุณสามารถเปลี่ยน BOM ได้"
@@ -54120,7 +54246,7 @@ msgstr "รายการต่อไปนี้ที่มีข้อกำ
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "สินทรัพย์ต่อไปนี้ล้มเหลวในการโพสต์รายการค่าเสื่อมราคาโดยอัตโนมัติ: {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:250
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:249
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "แบทช์ต่อไปนี้หมดอายุแล้ว โปรดเติมสต็อกใหม่: {0}"
@@ -54149,7 +54275,7 @@ msgstr "น้ำหนักรวมของแพ็คเกจ โดย
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "วันหยุดใน {0} ไม่อยู่ระหว่างวันที่เริ่มต้นและวันที่สิ้นสุด"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1116
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1131
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "รายการ {item} ไม่ได้ถูกทำเครื่องหมายเป็นรายการ {type_of} คุณสามารถเปิดใช้งานเป็นรายการ {type_of} ได้จากมาสเตอร์รายการ"
@@ -54157,7 +54283,7 @@ msgstr "รายการ {item} ไม่ได้ถูกทำเครื
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "รายการ {0} และ {1} มีอยู่ใน {2} ต่อไปนี้:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1109
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1124
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "รายการ {items} ไม่ได้ถูกทำเครื่องหมายเป็นรายการ {type_of} คุณสามารถเปิดใช้งานเป็นรายการ {type_of} ได้จากมาสเตอร์รายการของพวกเขา"
@@ -54247,7 +54373,7 @@ msgstr "บัญชีราก {0} ต้องเป็นกลุ่ม"
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "BOM ที่เลือกไม่ใช่สำหรับรายการเดียวกัน"
-#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500
+#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:493
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "บัญชีเปลี่ยนแปลงที่เลือก {} ไม่ได้เป็นของบริษัท {}"
@@ -54284,7 +54410,7 @@ msgstr "หุ้นไม่มีอยู่กับ {0}"
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation."
msgstr "สต็อกสำหรับรายการ {0} ในคลังสินค้า {1} เป็นลบเมื่อวันที่ {2} คุณควรสร้างรายการบวก {3} ก่อนวันที่ {4} และเวลา {5} เพื่อโพสต์อัตราการประเมินมูลค่าที่ถูกต้อง สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม โปรดอ่าน เอกสาร."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:697
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:708
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: